eakin S125 Mode D'emploi

Dispositif stérile à usage unique, stérilisation à l'oxyde d'éthylène

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

ENG
Single Use Sterile Device, sterilised using Ethylene Oxide
ARA
DAN
Steril enhed til engangsbrug, steriliseret ved hjælp af ethylenoxid
NLD
Steriel hulpmiddel voor eenmalig gebruik, gesteriliseerd met ethyleenoxide
FIN
Steriili laite kertakäyttöön, steriloitu etyleenioksidilla
FRA
Dispositif stérile à usage unique, stérilisation à l'oxyde d'éthylène
DEU
Einmalgebrauch, steril, mit Ethylenoxid sterilisiert
ELL
Στείρο προϊόν μίας χρήσης, αποστειρωμένο με οξείδιο του αιθυλενίου
ITA
Dispositivo sterile monouso, sterilizzato con ossido di etilene
NOR
Steril enhet til engangsbruk, sterilisert med etylenoksyd
POL
Instrukcja użycia Kleszczyki typu punch do jednorazowego użytku
Wyrób sterylny do jednorazowego użytku, sterylizowany tlenkiem etylenu
POR
Instruções de utilização Instrumentos de secção de utilização única
Dispositivo estéril de utilização única, esterilizado por óxido de etileno
SPA
Instrucciones de uso Sacabocados de un solo uso
Producto estéril de un solo uso, esterilizado con óxido de etileno
SWE
Single Use Sterile Device, sterilised using Ethylene Oxide
2021-10-20
Instructions For Use Single Use Punches
‫جهاز معقم يستخدم لمرة واحدة، ويعقم باستخدام أكسيد اإليثيلين‬
Brugsanvisning Single Use Punches
Gebruiksaanwijzing Wegwerpstans
Käyttöohjeet Rei'ityspihdit, kertakäyttöön
Mode d'emploi Emporte-pièces à usage unique
Gebrauchsanweisung Einmal-Stanzer
Οδηγίες χρήσης Τρυπανίδια μίας χρήσης
Istruzioni per l'uso Pinze ossivore monouso
Bruksanvisning Stanse til engangsbruk
Instructions For Use Single Use Punches
‫تعليامت االستخدام مثقاب ي ُ ستخدم ملرة واحدة‬
NCI_04_REV1
ENG
ARA
DAN
NLD
FIN
FRA
DEU
ELL
ITA
NOR
POL
POR
SPA
SWE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour eakin S125

  • Page 1 Instructions For Use Single Use Punches Single Use Sterile Device, sterilised using Ethylene Oxide ‫تعليامت االستخدام مثقاب ي ُ ستخدم ملرة واحدة‬ ‫جهاز معقم يستخدم لمرة واحدة، ويعقم باستخدام أكسيد اإليثيلين‬ Brugsanvisning Single Use Punches Steril enhed til engangsbrug, steriliseret ved hjælp af ethylenoxid Gebruiksaanwijzing Wegwerpstans Steriel hulpmiddel voor eenmalig gebruik, gesteriliseerd met ethyleenoxide Käyttöohjeet Rei’ityspihdit, kertakäyttöön...
  • Page 2 Eakin Surgical Ltd, Greypoint, Cardiff Business Park, Cardiff CF14 5WF, UK +44 (0) 2920 767 800 info@eakinsurgical.com Eakin B.V. Medelse Poort, Biezenwei 23, 4004 MB, Tiel, Netherlands...
  • Page 3: Table Des Matières

    Index · · Indeks · Inhoudsopgave · Hakemisto · Index · Inhalt ‫سرهف‬ · Ευρετήριο · Indice · Indeks · Indeks · Índice · Índice · Index English English Arabic ‫ عربى‬ARA Danish Dansk Dutch Nederlands 10-11 Finnish Suomi 12-13 French Français 14-15...
  • Page 4: Eng

    Products covered: Kerrison Punches - S125 Kerrison Punch 1mm x 200mm 45˚; S126 Kerrison Punch 2mm x 200mm 45˚; S127 Kerrison Punch 3mm x 200mm 45˚; S137 Kerrison Punch 4mm x 200mm 45˚; S138Kerrison Punch 5mm x 200mm 45˚; S161 Kerrison Punch 1mm x 200mm 45˚...
  • Page 5 Intended Use: Punch - A double action instrument used for cutting or extracting tough tissue, particularly bone. For use in general populations. Contraindications: • Not for use within the central nervous system or central circulatory system. Intended user qualification and environment of use: For use by trained medical professionals in a surgical setting with appropriate equipment.
  • Page 6 ‫املنتجات املتضمنة‬ ‫ - مثقاب كرييسون‬S‫ - 521 مثقاب كرييسون 1 مم × 002 مم 54˚؛ مثقاب كرييسون‬S2 ‫621 مثقاب كرييسون‬ ‫ - مم × 002 مم 54˚؛ مثقاب كرييسون‬S‫ - 721 مثقاب كرييسون 3 مم × 002 مم 54˚؛ مثقاب كرييسون‬S137 ‫...
  • Page 7 ‫االستخدام املقصود‬ ‫املثقاب - أداة لها استخدامات، تستخدم يف قطع النسيج الصلب أو استخ ر اجه، وخاص َّ ة العظام. ت ُس ت َ خدم مع عا م َّ ة‬ ‫.األشخاص‬ ‫موانع االستعامل‬ ‫.ال ي ُ س ت َ خدم خالل الجهاز العصبي املركزي أو الجهاز الدوري املركزي‬ ‫مؤهالت...
  • Page 8: Dan

    Omfattede produkter: Kerrison-stanser – S125 Kerrison-stanse 1 mm x 200 mm 45˚; S126 Kerrison-stanse 2 mm x 200 mm 45˚; S127 Kerrison- stanse 3 mm x 200 mm 45˚; S137 Kerrison-stanse 4 mm x 200 mm 45˚; S138 Kerrison-stanse 5 mm x 200 mm 45˚;...
  • Page 9 Anvendelsesformål: Stanse – et dobbeltvirkende instrument, der bruges til at skære eller ekstrahere hårdt væv, især knogler. Til brug hos den generelle population. Kontraindikationer: • Ikke til brug i centralnervesystemet eller det centrale kredsløb. Tilsigtet brugerkvalificering og anvendelsesmiljø: Skal bruges af uddannede læger på operationsstuen med passende udstyr.
  • Page 10: Nld

    Producten in kwestie: Kerrison-stans: S125 Kerrison-stans 1 mm x 200 mm 45˚; S126 Kerrison-stans 2 mm x 200 mm 45˚; S127 Kerrison-stans 3 mm x 200 mm 45˚; S137 Kerrison-stans 4 mm x 200 mm 45˚; S138 Kerrison-stans 5 mm x 200 mm 45˚; S161 Kerrison-stans 1 mm x 200 mm 45˚...
  • Page 11 Contra-indicaties: • niet voor gebruik in het centraal zenuwstelsel of centrale bloedsomloop. Beoogde gebruikerskwalificatie en gebruiksomgeving: Voor gebruik door opgeleide medische zorgverleners in een operatiesituatie met de juiste apparatuur. Waarschuwingen: • controleer alle steriele verpakkingen voorafgaand aan gebruik en gooi het hulpmiddel weg als de steriele barrière is doorbroken of beschadigd.
  • Page 12: Fin

    Tuotteet: Kerrison-rei'ityspihdit – S125 Kerrison-rei'ityspihdit 1 mm x 200 mm 45 ˚; S126 Kerrison-rei'ityspihdit 2 mm x 200 mm 45 ˚; S127 Kerrison- rei'ityspihdit 3 mm x 200 mm 45 ˚; S137 Kerrison-rei'ityspihdit 4 mm x 200 mm 45 ˚; S138 Kerrison-rei'ityspihdit 5 mm x 200 mm 45 ˚; S161 Kerrison-rei'ityspihdit 1 mm x 200 mm 45 ˚...
  • Page 13 Käyttötarkoitus: Rei’ityspihdit/stanssi – instrumentti, jota käytetään kovan kudoksen, erityisesti luun, leikkaamiseen tai koepalan ottamiseen. Kaikille väestöryhmille. Vasta-aiheet: • Ei saa käyttää keskushermostossa tai keskusverenkierrossa. Käyttäjältä vaadittava pätevyys ja käyttöympäristö: Terveydenhuollon ammattilaisille leikkausympäristössä yhdessä asianmukaisen välineistön kanssa. Varoitukset: • Tarkasta kaikki steriilit pakkaukset ennen käyttöä ja hävitä laite, jos steriili estojärjestelmä...
  • Page 14: Fra

    Produits concernés : Emporte-pièces Kerrison : S125 Emporte-pièce Kerrison 1 mm x 200 mm, 45˚ ; S126 Emporte-pièce Kerrison 2 mm x 200 mm, 45˚ ; S127 Emporte-pièce Kerrison 3 mm x 200 mm, 45˚ ; S137 Emporte-pièce Kerrison 4 mm x 200 mm, 45˚ ; S138 Emporte- pièce Kerrison 5 mm x 200 mm, 45˚...
  • Page 15 • Aucun assemblage du dispositif n’est nécessaire. • Inspecter le dispositif avant utilisation. Les dispositifs endommagés doivent être signalés au fabricant et ne pas être utilisés. Les éléments endommagés non utilisés doivent être renvoyés au fabricant. • À la fin de l’intervention, mettre le dispositif au rebut conformément aux directives hospitalières.
  • Page 16: Deu

    Für: Kerrison Stanzer – S125 Kerrison Stanze, 1 mm x 200 mm, 45˚; S126 Kerrison Stanze, 2 mm x 200 mm, 45˚; S127 Kerrison Stanze, 3 mm x 200 mm, 45˚; S137 Kerrison Stanze, 4 mm x 200 mm, 45˚; S138 Kerrison Stanze, 5 mm x 200 mm, 45˚;...
  • Page 17 Verwendungszweck: Stanze – Ein Instrument, das zwei Aufgaben erfüllt: zum Schneiden und Extrahieren von hartem Gewebe, insbesondere Knochen. Zur allgemeinen Verwendung. Kontraindikationen: • Nicht zur Verwendung im zentralen Nervensystem oder im zentralen Kreislaufsystem. Vorgesehene Anwenderqualifikation und Nutzungsumfeld: Zur Verwendung von geschultem medizinischem Fachpersonal in einem chirurgischen Umfeld mit entsprechender Ausstattung.
  • Page 18 Lagerung und Entsorgung: • In trockener Umgebung innerhalb des angegebenen Haltbarkeitsdatums lagern. Erst kurz vor der Verwendung öffnen. • Das Produkt in Übereinstimmung mit den Krankenhausrichtlinien für scharfe und spitze Gegenstände handhaben und als klinischen Abfall entsorgen. Angaben zum Hersteller: Wenden Sie sich an den Hersteller, wenn Sie technischen Support benötigen.
  • Page 19: Ell

    Προϊόντα που καλύπτονται: Τρυπανίδια Kerrison - S125 Τρυπανίδιο Kerrison, 1 mm x 200 mm, 45˚. S126 Τρυπανίδιο Kerrison, 2 mm x 200 mm, 45˚. S127 Τρυπανίδιο Kerrison, 3 mm x 200 mm, 45˚. S137 Τρυπανίδιο Kerrison, 4 mm x 200 mm, 45˚. S138 Τρυπανίδιο Kerrison, 5 mm x 200 mm, 45˚.
  • Page 20 Οδηγίες χρήσης: • Επιθεωρήστε όλες τις αποστειρωμένες συσκευασίες πριν από τη χρήση και απορρίψτε το προϊόν αν ο αποστειρωμένος φραγμός έχει σπάσει ή καταστραφεί. • Επιθεωρήστε την ετικέτα για πληροφορίες σχετικά με τη διάρκεια ζωής. • Αφαιρέστε το προϊόν σύμφωνα με την πρακτική τήρησης της...
  • Page 21 Επεξήγηση συμβόλων: Κατασκευαστής Προσοχή Αριθμός καταλόγου Ιατροτεχνολογικό προϊόν Αποκλειστικό Ημερομηνία χρήσης αναγνωριστικό τεχνολογικού προϊόντος Ημερομηνία κατασκευής Μην επαναποστειρώνετε Εξουσιοδοτημένος ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο ομοσπονδιακός αντιπρόσωπος στην νόμος των ΗΠΑ περιορίζει την ευρωπαϊκή κοινότητα/ πώληση αυτής της συσκευής ευρωπαϊκή ένωση με ή κατόπιν εντολής ιατρού Κωδικός...
  • Page 22: Ita

    Prodotti interessati: Pinze ossivore Kerrison - S125: pinza ossivora Kerrison 1 mm x 200 mm 45˚; S126: pinza ossivora Kerrison 2 mm x 200 mm 45˚; S127: pinza ossivora Kerrison 3 mm x 200 mm 45˚; S137: pinza ossivora Kerrison 4 mm x 200 mm 45˚; S138: pinza ossivora Kerrison 5 mm x 200 mm 45˚;...
  • Page 23 Controindicazioni: • Da non utilizzare nel sistema nervoso centrale o nel sistema circolatorio centrale. Qualifica dell’utente e ambiente di utilizzo previsti: L’uso è destinato a professionisti medici preparati in un contesto chirurgico con strumentazione appropriata. Avvertenze: • Controllare tutto l’imballaggio sterile prima dell’utilizzo e smaltire il dispositivo se la barriera sterile è...
  • Page 24: Nor

    Produkter dekket: Kerrison-stanse – S125 Kerrison-stanse1 mm x 200 mm 45˚; S126 Kerrison-stanse 2 mm x 200 mm 45˚; S127 Kerrison- stanse 3 mm x 200 mm 45˚; S137 Kerrison-stanse4 mm x 200 mm 45˚; S138 Kerrison-stanse 5 mm x 200 mm 45˚; S161 Kerrison-stanse1 mm x 200 mm 45˚...
  • Page 25 Tiltenkt bruk: Stanse – Et dobbeltvirkende instrument som brukes til å kutte eller trekke ut hardt vev, spesielt bein. Til bruk i generelle populasjoner. Kontraindikasjoner: • Ikke til bruk i sentralnervesystemet eller det sentrale sirkulasjonssystemet. Tiltenkt brukerkvalifisering og bruksmiljø: Til bruk av utdannede medisinske fagfolk i kirurgiske omgivelser med passende utstyr.
  • Page 26: Pol

    Dotyczy produktów: Kleszczyki Kerrison typu punch: S125 – kleszczyki Kerrison typu punch 1 mm x 200 mm 45˚; S126 – kleszczyki Kerrison typu punch 2 mm x 200 mm 45˚; S127 – kleszczyki Kerrison typu punch 3 mm x 200 mm 45˚; S137 – kleszczyki Kerrison typu punch 4 mm x 200 mm 45˚;...
  • Page 27 • Nie stosować w połączeniu z terapiami magnetycznymi (rezonans magnetyczny). Objaśnienie symboli: Producent Uwaga Numer katalogowy Wyrób medyczny Termin przydatności do Indywidualny użycia identyfikator wyrobu Nie sterylizować Data produkcji ponownie UWAGA: Prawo federalne Stanów Upoważniony Zjednoczonych przedstawiciel na ogranicza sprzedaż terenie Wspólnoty tego wyrobu.
  • Page 28 Sposób użycia: • Sprawdzić wszystkie sterylne opakowania przed użyciem i wyrzucić wyrób, jeśli bariera sterylna została naruszona lub uszkodzona. • Sprawdzić okres trwałości na etykiecie. • Wyjąć wyrób z opakowania z zachowaniem zasad aseptyki. • Wyrób nie wymaga składania. • Sprawdzić przed użyciem. Uszkodzone wyroby należy zgłosić...
  • Page 29: Por

    Produtos abrangidos: Pinças saca-bocados Kerrison – S125 Pinça saca-bocados Kerrison 1 mm x 200 mm 45˚; S126 Pinça saca-bocados Kerrison 2 mm x 200 mm 45˚; S127 Pinça saca-bocados Kerrison 3 mm x 200 mm 45˚; S137 Pinça saca-bocados Kerrison 4 mm x 200 mm 45˚; S138 Pinça saca-bocados Kerrison 5 mm x 200 mm 45˚;...
  • Page 30 Legenda de símbolos: Fabricante Atenção Número de referência Dispositivo médico Identificador único de Prazo de validade dispositivo Data de fabrico Não reesterilizar ATENÇÃO: A lei federal Representante dos EUA restringe este autorizado na dispositivo à venda por Comunidade Europeia/ ou mediante a ordem União Europeia do médico QTY Quantidade do...
  • Page 31 Instruções de utilização: • Inspecionar todas as embalagens esterilizadas antes de utilizar e eliminar o dispositivo se a barreira esterilizada estiver quebrada ou danificada. • Inspecionar o rótulo para informação sobre o prazo de validade. • Remover o dispositivo em conformidade com a prática estéril. •...
  • Page 32: Spa

    Productos englobados: Sacabocados Kerrison: S125 sacabocados Kerrison 1 mm x 200 mm 45˚; S126 sacabocados Kerrison 2 mm x 200 mm 45˚; S127 sacabocados Kerrison 3 mm x 200 mm 45˚; S137 sacabocados Kerrison 4 mm x 200 mm 45˚; S138 sacabocados Kerrison 5 mm x 200 mm 45˚;...
  • Page 33 Instrucciones de uso: • Inspeccione todos los envases estériles antes de su uso y deseche el dispositivo si la barrera estéril está rota o dañada. • Consulte la etiqueta para obtener información sobre el período de validez del producto. • Retire el producto de conformidad con las prácticas estériles. •...
  • Page 34 Almacenamiento y eliminación: • Guarde el producto en un entorno seco dentro del período de validez indicado. No abrir hasta que sea necesario. • Elimine el producto como residuo sanitario y trátelo como objeto punzocortante de acuerdo con las pautas del hospital. Datos del fabricante: Póngase en contacto con el fabricante para obtener asistencia técnica.
  • Page 35: Swe

    Produkter som omfattas: Kerrison stansar - S125 Kerrison stans 1 mm x 200 mm 45˚; S126 Kerrison stans 2 mm x 200 mm 45˚; S127 Kerrison stans 3 mm x 200 mm 45˚; S137 Kerrison stans 4 mm x 200 mm 45˚;...
  • Page 36 Avsedd användning: Stans - Ett dubbelverkande instrument som används för att skära eller extrahera hård vävnad, särskilt ben. För användning i allmänna populationer. Kontraindikationer: • Ej för användning i centrala nervsystemet eller centrala cirkulationssystemet. Avsedd användarkvalificering och användningsmiljö: För användning av utbildad medicinsk personal i kirurgisk miljö med lämplig utrustning.
  • Page 40 Eakin Surgical, Greypoint, Cardiff Business Park, Cardiff CF14 5WF, UK +44 (0) 2920 767 800 info@eakinsurgical.com Eakin B.V. Medelse Poort, Biezenwei 23, 4004 MB, Tiel, Netherlands...

Ce manuel est également adapté pour:

S126S127S137S138S161S261 ... Afficher tout

Table des Matières