eakin S255 Mode D'emploi

Dispositif stérile à usage unique, stérilisation à l'oxyde d'éthylène

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

ENG
Instructions For Use Single Use Scissors and Dissectors
Single Use Sterile Device, sterilised using Ethylene Oxide
‫تعليامت االستخدام مقص َّ ات ومشارط ترشيح ت ُس ت َ خدم ملرة واحدة‬
ARA
‫جهاز معقم يستخدم لمرة واحدة، ويعقم باستخدام أكسيد اإليثيلين‬
DAN
Brugsanvisning Saks og dissektorer til engangsbrug
Steril enhed til engangsbrug, steriliseret ved hjælp af ethylenoxid
NLD
Gebruiksaanwijzing Wegwerpschaar en -dissectoren
Steriel hulpmiddel voor eenmalig gebruik, gesteriliseerd met ethyleenoxide
FIN
Käyttöohjeet Sakset ja dissektorit, kertakäyttöön
Steriili laite kertakäyttöön, steriloitu etyleenioksidilla
FRA
Mode d'emploi Ciseaux et dissecteurs à usage unique
Dispositif stérile à usage unique, stérilisation à l'oxyde d'éthylène
DEU
Gebrauchsanweisung Scheren und Dissektoren für den Einmalgebrauch
Einmalgebrauch, steril, mit Ethylenoxid sterilisiert
ELL
Οδηγίες χρήσης Ψαλίδια και λαβίδες ντισεκτέρ μίας χρήσης
Στείρο προϊόν μίας χρήσης, αποστειρωμένο με οξείδιο του αιθυλενίου
ITA
Istruzioni per l'uso Forbici e dissettori monouso
Dispositivo sterile monouso, sterilizzato con ossido di etilene
NOR
Bruksanvisning Sakser og dissektorer til engangsbruk
Steril enhet til engangsbruk, sterilisert med etylenoksyd
POL
Instrukcja użycia Nożyce i dysektory do jednorazowego użytku
Wyrób sterylny do jednorazowego użytku, sterylizowany tlenkiem etylenu
POR
Instruções de utilização Tesoura e dissecadores de utilização única
Dispositivo estéril de utilização única, esterilizado por óxido de etileno
SPA
Instrucciones de uso Tijeras y disectores de un solo uso
Producto estéril de un solo uso, esterilizado con óxido de etileno
SWE
Bruksanvisning Saxar och dissektorer för engångsbruk
Steril enhet för engångsbruk, steriliserad med etylenoxid
2021-10-20
NCI_02_REV1
ENG
ARA
DAN
NLD
FIN
FRA
DEU
ELL
ITA
NOR
POL
POR
SPA
SWE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour eakin S255

  • Page 1 Instructions For Use Single Use Scissors and Dissectors Single Use Sterile Device, sterilised using Ethylene Oxide ‫تعليامت االستخدام مقص َّ ات ومشارط ترشيح ت ُس ت َ خدم ملرة واحدة‬ ‫جهاز معقم يستخدم لمرة واحدة، ويعقم باستخدام أكسيد اإليثيلين‬ Brugsanvisning Saks og dissektorer til engangsbrug Steril enhed til engangsbrug, steriliseret ved hjælp af ethylenoxid Gebruiksaanwijzing Wegwerpschaar en -dissectoren Steriel hulpmiddel voor eenmalig gebruik, gesteriliseerd met ethyleenoxide...
  • Page 2 Eakin Surgical Ltd, Greypoint, Cardiff Business Park, Cardiff CF14 5WF, UK +44 (0) 2920 767 800 info@eakinsurgical.com Eakin B.V. Medelse Poort, Biezenwei 23, 4004 MB, Tiel, Netherlands...
  • Page 3: Table Des Matières

    Index · ‫· سرهف‬ Indeks · Inhoudsopgave · Indeksi · Index · Index Δείκτης · Indice · Indeks · Indeks · Índice · Índice · Index English English Arabic ‫ عرىب‬ARA Danish Dansk Dutch Nederlands 10-11 Finnish Suomi 12-13 French Français 14-15 German...
  • Page 4: Eng

    Products covered Scissors- S255 Iris Scissors Straight; S256 Iris Scissors Curved. Dissectors: S290 Sheffield ACS Sickle Knife 25cm; S310 Myringotomy Knife. Intended Use: Scissors- Intended for cutting soft tissue. For use in general populations. Dissectors- Used to open and manipulate incisions. For use in general populations.
  • Page 5 Warnings: • Inspect all sterile packaging prior to use and dispose of device if sterile barrier is broken or damaged. • Do not use expired product. • Do not use the device if damaged. • Device is for single use only and cannot be reprocessed due to risks associated with infection and cross contamination.
  • Page 6 ‫املنتجات املتضمنة‬ ‫ - املقص َّ ات‬C‫ 552 مقص أريس املستقيم؛‬S‫.652 مقص أريس املنحي‬ ‫ :مشارط الترشيح‬S‫ 092 سكني شيفليد‬ACS ‫ املنجيل 52 سم؛‬S‫.013 سكني بضع الطبلة‬ ‫االستخدام املقصود‬ ‫.مقص َّ ات - ت ُس ت َ خدم لقطع األنسجة الرخوة. ت ُس ت َ خدم مع عا م َّ ة األشخاص‬ ‫.مشارط...
  • Page 7 ‫تحذي ر ات‬ ‫.افحص العبوة املعقمة بالكامل قبل االستخدام وتخلص من الجهاز إذا كان الحاجز املعقم تال ف ًا أو مكسو ر ً ا‬ ‫.ال تستخدم املنتج بعد تاريخ انتهاء صالحيته‬ ‫.ال تستخدم الجهاز إذا كان تال ف ًا‬ .‫الجهاز لالستخدام ملرة واحدة فقط وال ميكن إعادة معالجته بسبب املخاطر املرتبطة بالعدوى والتلوث املتبادل‬ ‫.من...
  • Page 8: Dan

    Omfattede produkter Saks: S255 Iris-saks, lige; S256 Iris-saks, buet. Dissektorer: S290 Sheffield ACS-seglformet kniv 25 cm; S310 Myringotomi-kniv. Anvendelsesformål: Saks: beregnet til at skære bløddele. Til brug hos den generelle population. Dissektorer: bruges til at åbne og manipulere incisioner. Til brug hos den generelle population.
  • Page 9 Advarsler: • Undersøg al steril emballage før brug, og bortskaf enheden, hvis den sterile barriere er brudt eller beskadiget. • Brug ikke produktet, hvis udløbsdatoen er overskredet. • Brug ikke enheden, hvis den er beskadiget. • Enheden er kun til engangsbrug og kan ikke genbehandles på grund af risici forbundet med infektion og krydskontaminering.
  • Page 10: Nld

    Producten in kwestie Schaar: S255 Rechte irisschaar; S256 Gebogen irisschaar. Dissectoren: S290 Sheffield ACS-sikkelmes 25 cm; S310 Myringotomiemes. Beoogd gebruik: Schaar: bestemd voor snijden van wekedelen. Voor gebruik bij algemene populaties. Dissectoren: te gebruiken voor het openen en manipuleren van incisies.
  • Page 11 Beoogde gebruikerskwalificatie en gebruiksomgeving: Voor gebruik door opgeleide medische zorgverleners in een operatiesituatie met de juiste apparatuur. Waarschuwingen: • controleer alle steriele verpakkingen voorafgaand aan gebruik en gooi het hulpmiddel weg als de steriele barrière is doorbroken of beschadigd. • Gebruik een product niet na de vervaldatum. •...
  • Page 12: Fin

    Tuotteet: Sakset – S255 värikalvosakset, suorat; S256 värikalvosakset, käyrät. Dissektorit: S290 Sheffield ACS -sirppiveitsi 25cm; S310 parasenteesiveitsi. Käyttötarkoitus: Sakset – tarkoitettu pehmytkudoksen leikkaamiseen. Kaikille väestöryhmille. Dissektorit – käytetään viiltojen avaamiseen ja manipulointiin. Kaikille väestöryhmille. Symbolien selitteet: Valmistaja Varoitus Kataloginumero Lääkinnällinen laite Ainutkertainen Viimeinen käyttöpäivä...
  • Page 13 Vasta-aiheet: • Ei saa käyttää keskushermostossa tai keskusverenkierrossa. Käyttäjältä vaadittava pätevyys ja käyttöympäristö: Terveydenhuollon ammattilaisille leikkausympäristössä yhdessä asianmukaisen välineistön kanssa. Varoitukset: • Tarkasta kaikki steriilit pakkaukset ennen käyttöä ja hävitä laite, jos steriili estojärjestelmä on rikki tai vaurioitunut. • Älä käytä vanhentunutta tuotetta. •...
  • Page 14: Fra

    Produits concernés Ciseaux : S255 Ciseaux droits Iris ; S256 Ciseaux courbes Iris. Dissecteurs : S290 Lame faucille ACS 25 cm ; S310 Lame de myringotomie. Utilisation prévue : Lames : conçues pour couper les tissus mous. Utilisation chez l’adulte et l’enfant.
  • Page 15 Qualification de l’utilisateur prévu et environnement d’utilisation : Utilisation réservée aux professionnels médicaux formés dans un cadre chirurgical avec l’équipement adéquat. Avertissements : • Avant l’utilisation, inspecter tous les emballages stériles et jeter le dispositif si la barrière stérile est rompue ou endommagée.
  • Page 16: Deu

    Für Scheren – S255 Iris Schere, gerade; S256 Iris Schere, gebogen. Dissektoren: S290 Sheffield ACS Sichelmesser 25 cm; S310 Myringotomie-Messer. Verwendungszweck: Scheren – Zum Schneiden von Weichgewebe. Zur allgemeinen Verwendung. Dissektoren – Zum Öffnen und zur Manipulation von Inzisionen. Zur allgemeinen Verwendung.
  • Page 17 Warnhinweise: • Überprüfen Sie vor der Verwendung die gesamte Sterilverpackung und entsorgen Sie das Produkt, wenn die Sterilbarriere durchbrochen oder beschädigt ist. • Das Produkt nicht verwenden, wenn das Haltbarkeitsdatum abgelaufen ist. • Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist. •...
  • Page 18: Ell

    Προϊόντα που καλύπτονται: Ψαλίδια - S255 Ψαλίδι Iris, ευθύ. S256 Iris Ψαλίδι Iris, κυρτό. Λαβίδες ντισεκτέρ: S290 Μαχαίρι κυρτού άκρου Sheffield ACS, 25 cm. S310 Μαχαίρι μυριγγοτομής. Προβλεπόμενη χρήση: Ψαλίδια - προορίζονται για την κοπή μαλακών ιστών. Για χρήση σε γενικούς πληθυσμούς.
  • Page 19 Προβλεπόμενη πιστοποίηση χρηστών και περιβάλλον χρήσης: Για χρήση από εκπαιδευμένους ιατρούς σε χειρουργικό περιβάλλον με κατάλληλο εξοπλισμό. Προειδοποιήσεις: • Επιθεωρήστε όλες τις αποστειρωμένες συσκευασίες πριν από τη χρήση και απορρίψτε το προϊόν αν ο αποστειρωμένος φραγμός έχει σπάσει ή καταστραφεί. •...
  • Page 20: Ita

    Prodotti interessati Forbici - S255: forbici per iride monouso; S256: forbici per iride ricurve. Dissettori: S290: bisturi falciforme Sheffield per sezione della cartilagine cricoide anteriore 25 cm; S310: bisturi per miringotomia. Uso previsto: Forbici: utilizzate per tagliare tessuti molli. L’utilizzo è destinato alla popolazione generale.
  • Page 21 Qualifica dell’utente e ambiente di utilizzo previsti: L’uso è destinato a professionisti medici preparati in un contesto chirurgico con strumentazione appropriata. Avvertenze: • Controllare tutto l’imballaggio sterile prima dell’utilizzo e smaltire il dispositivo se la barriera sterile è rotta o danneggiata.
  • Page 22: Nor

    Produkter dekket Sakser – S255 rett irissaks; S256 bøyd irissaks. Dissektorer: S290 Sheffield ACS sigdkniv 25 cm; S310 myringotomikniv. Tiltenkt bruk: Saks – beregnet for kutting av bløtvev. Til bruk i generelle populasjoner. Dissektorer brukes til åpning og manipulering av snitt. Til bruk i generelle populasjoner.
  • Page 23 Tiltenkt brukerkvalifisering og bruksmiljø: Til bruk av utdannede medisinske fagfolk i kirurgiske omgivelser med passende utstyr. Advarsler: • Inspiser all steril emballasje før bruk, og kasser enheten hvis den sterile barrieren er ødelagt eller skadet. • Ikke bruk utgått produkt. •...
  • Page 24: Pol

    Dotyczy produktów Nożyce: S255 – nożyce Iris proste; S256 – nożyce Iris zagięte. Dysektory: S290 – nóż sierpowaty Sheffield ACS 25cm; S310 – nóż do myringotomii. Przeznaczenie: Nożyce – przeznaczone do cięcia tkanek miękkich. Do stosowania w populacji ogólnej. Dysektory – do wykonywania i prowadzenia nacięć. Do stosowania w populacji ogólnej.
  • Page 25 Kwalifikacje użytkownika i środowisko użycia: Do użytku przez przeszkolonych pracowników medycznych w warunkach chirurgicznych przy odpowiednim wyposażeniu. Ostrzeżenia: • Sprawdzić wszystkie sterylne opakowania przed użyciem i wyrzucić wyrób, jeśli bariera sterylna została naruszona lub uszkodzona. • Nie używać produktu po upłynięciu terminu ważności. •...
  • Page 26: Por

    Produtos abrangidos Tesoura – S255 Tesoura de íris reta; S256 Tesoura de íris curva. Dissecadores: S290 Faca tipo foice Sheffield ACS 25 cm; S310 Faca de miringotomia. Utilização prevista: Tesoura – destina-se a cortar tecidos moles. Para utilização na população geral.
  • Page 27 Contraindicações: • Não se destina a utilização no sistema nervoso central ou no sistema circulatório central. Qualificações do utilizador pretendido e ambiente de utilização: Para utilização por profissionais médicos com formação num ambiente cirúrgico com equipamento apropriado. Advertências: • Inspecionar todas as embalagens esterilizadas antes de utilizar e eliminar o dispositivo se a barreira esterilizada estiver quebrada ou danificada.
  • Page 28: Spa

    Productos englobados Tijeras: S255 tijera Iris recta; S256 tijera Iris curva. Disectores: S290 escalpelo en forma de hoz Sheffield ACS de 25 cm; S310 bisturí para miringotomía. Uso previsto: Tijeras: diseñadas para cortar tejidos blandos. Para su uso en la población general.
  • Page 29 Contraindicaciones: • No debe utilizarse en el sistema nervioso central ni en el aparato circulatorio central. Capacitación del usuario y entorno de uso previstos: Para uso de profesionales médicos capacitados en un entorno quirúrgico con el equipo adecuado. Advertencias: • Inspeccione todos los envases estériles antes de su uso y deseche el dispositivo si la barrera estéril está...
  • Page 30: Swe

    Produkter som omfattas Sax- S255 rak irissax; S256 böjd irissax. Dissektorer: S290 Sheffield ACS sickelkniv 25 cm; S310 myringotomikniv. Avsedd användning: Sax- Avsedd för mjukvävnad. För användning i allmänna populationer. Dissektorer- Används för att öppna och manipulera snitt. För användning i allmänna populationer.
  • Page 31 Avsedd användarkvalificering och användningsmiljö: För användning av utbildad medicinsk personal i kirurgisk miljö med lämplig utrustning. Varningar: • Inspektera alla sterila förpackningar före användning och kassera enheten om den sterila barriären är trasig eller skadad. • Använd inte utgången produkt. •...
  • Page 32 Eakin Surgical, Greypoint, Cardiff Business Park, Cardiff CF14 5WF, UK +44 (0) 2920 767 800 info@eakinsurgical.com Eakin B.V. Medelse Poort, Biezenwei 23, 4004 MB, Tiel, Netherlands...

Ce manuel est également adapté pour:

S256S290S310

Table des Matières