Télécharger Imprimer la page

Roth Touchline S Notice D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Touchline S:

Publicité

Liens rapides

Roth Touchline S
Notice d'installation et d'utilisation
Bien vivre l'énergie

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roth Touchline S

  • Page 1 Roth Touchline S Notice d‘installation et d‘utilisation Bien vivre l‘énergie...
  • Page 2 © Roth France S.A.S 78 rue Ampère 77465 Lagny sur Mame Cedex France Tél. : +33 (0) 1/64 12 44 44 www.roth-france.fr service@roth-werke.de Numéro de révision : A Date de révision : Juillet 2021...
  • Page 3 Liste des symboles Liste des symboles Information Informations relatives à la manipulation du produit. Invitation à effectuer une action Le lecteur est incité à passer à l’action. Lien hypertexte Renvois vers des liens ou des applications en ligne. Avertissement Avertissements à prendre en compte avant l’exécution d’une opération. D100479630 A...
  • Page 4 Informations sur le manuel Ce manuel fournit des informations importantes sur la manipulation de l’ensemble du système radio Touchline S. Le respect de toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation spécifiées constitue la condition préalable à un travail en toute sécurité.
  • Page 5 Pour toute information technique, veuillez contacter votre revendeur ou le fabricant. Pour l’adresse, voir la facture, le bon de livraison ou la page 2 de ce manuel. La documentation actuelle du produit Touchline S se trouve dans la zone de téléchargement de notre page d’accueil : www.roth-france.fr Pour un traitement rapide, veuillez noter les données présentes sur la plaque...
  • Page 6 Sécurité Sécurité Utilisation conforme Le module de raccordement radio Touchline S est destiné exclusivement à la commande et à la régulation du confort des systèmes de chauffage et de refroidissement de surface. Les boîtiers d’ambiance radio Smart et Smart IR sont exclusivement destinés à...
  • Page 7 Sécurité Les électriciens qualifiés sont capables d’effectuer des travaux sur des Électriciens qualifiés installations électriques et de reconnaître les dangers éventuels de manière autonome grâce à leur formation technique, à leurs connaissances et à leur expérience ainsi qu’à leur connaissance des normes et réglementations applicables.
  • Page 8 Répertoire des abréviations Répertoire des abréviations Abréviation Terme Change Over – commutation chauffage/refroidissement Infrarouge Local Area Network – réseau local Normally Closed – le servomoteur s’ouvre en cas de tension Normally Open – le servomoteur se ferme en cas de tension Protective Earth –...
  • Page 9 Sommaire Sommaire Liste des symboles .................. 3 Avant-propos.................... 4 Sécurité ....................6 Répertoire des abréviations ..............8 Sommaire ....................9 Structure ..................13 Module de raccordement radio............. 14 Exemples d’installations pour un module de raccordement radio ..17 Exemple d’installation pour un maximum de 3 modules de raccordement radio .................
  • Page 10 Sommaire 3.1.3 Raccordement de la pompe ..............41 3.1.4 Fonction antiblocage pour les pompes et les vannes......41 3.1.5 Mode de secours ................. 41 3.1.6 Commande de pompe ................. 42 Boîtier d’ambiance radio Smart / Smart IR ........... 43 Boîtier d’ambiance radio Sense ............45 Boîtier d’ambiance radio Standard ............
  • Page 11 7.5.1 7.5.2 Contrôleur du point de rosée ..............86 Mise en service via l’application Roth Touchline S ......87 Conditions préalables à la mise en service ........... 87 Installation de l’application Roth Touchline S........88 Premier démarrage de l’application Roth Touchline S en tant que propriétaire ..................
  • Page 12 Identification du produit ..............107 11.2 Désignations..................107 11.2.1 Module de raccordement radio Touchline S ........107 11.2.2 Boîtiers d’ambiance radio et sondes d’ambiance Touchline S .... 108 11.2.3 Accessoires Touchline S ..............108 11.3 Caractéristiques techniques ............... 109 11.3.1 Système radio ................... 109 11.3.2 Module de raccordement radio............
  • Page 13 Structure La figure suivante offre une vue schématique du système et représente les différents composants du système Touchline S. Le cœur du système est le module de raccordement radio central (maître), qui cartographie toutes les fonctions techniques de régulation et maintient simultanément la connexion avec les sondes locales et les boîtiers d’ambiance ainsi qu’avec le Cloud...
  • Page 14 Structure Module de raccordement radio avec LAN sans LAN Fig. 2 : Structure des modules de raccordement radio avec/sans LAN (4 canaux) Transfo 230/24 V AC Insertion des câbles Module de raccordement radio Emplacement pour carte micro SD RJ-12 pour antenne externe Boutons de commande RJ-45 pour LAN (uniquement version avec LAN)
  • Page 15   Allumée La fonction de ce voyant LED dépend des réglages de Out : l’application Roth Touchline S. LED verte  Fonction « Brûleur » active : besoin de chauffage  Fonction « C/O » active : besoin de refroidissement ...
  • Page 16 Structure État Description   Allumée Adressage effectué et sortie active CH 1 ... CH 12 :   Éteinte Non programmé ou pas de chauffage demandé LED vertes   Clignotante Prêt pour adressage   Cligno- Processus de suppression actif tante, clignote rapidement...
  • Page 17 Structure Exemples d’installations pour un module de raccordement radio Adressage individuel (couplage 1:1) Fig. 5 : Couplage 1:1 Groupes de canaux radio (couplage 1:X) Fig. 6 : Couplage 1:X Calcul de la valeur moyenne (couplage X:1) Il est possible d’adresser un maximum de 12 boîtiers d’ambiance ou sondes par module de raccordement radio, quel que soit le nombre de canaux du module de raccordement radio (4, 8 ou 12).
  • Page 18 Structure Calcul de la valeur moyenne et groupes de canaux radio (couplage X:Y) Groupe de canaux radio 1 Groupe de canaux radio 2 avec calcul de la valeur moyenne et utilisation commune de la valeur de consigne Adressage individuel CH 1 ... CH 8 Canaux radio Fig.
  • Page 19 Structure Exemple d’installation pour un maximum de 3 modules de raccordement radio ème Rez-de-chaussée étage Zone 1, rez-de-chaussée Groupe de canaux radio 1 Zone 2, rez-de-chaussée Groupe de canaux radio 2 Adressage individuel Adressage individuel étage CH 1 Canaux radio Zone 1 avec calcul de la CH 8 valeur moyenne et utilisation...
  • Page 20 Installation de base Installation de base Module de raccordement radio  Pour les dimensions, voir la section 11.3.2. Prévoyez un espace supplémentaire pour pouvoir ouvrir le couvercle du  module de raccordement radio. Vous avez besoin d’environ 1 cm à droite du module de raccordement radio.
  • Page 21 Installation de base 2.1.1 Schéma de raccordement du module de raccordement radio avec LAN sans LAN Fig. 12 : Schéma de raccordement électrique pour le module de raccordement radio avec/sans LAN D100479630 A...
  • Page 22 Installation de base 2.1.2 Démontage du couvercle Fig. 13 : Démontage du couvercle 2.1.3 Raccordement des câbles Danger de mort dû à la tension de 230 V sur les bornes 01 à 10 Tout contact avec des pièces sous tension entraîne un danger de mort immédiat.
  • Page 23 Installation de base 01 et 02 03 et 04 N et N Pump out 05 et 06 L et L Pump out 07 et 08 230 V C/O out (uniquement pour les versions LAN) 09 et 10 230 V C/O in (uniquement pour les versions LAN) Tab.
  • Page 24 Installation de base 2.1.5 Raccordement des servomoteurs thermiques  Raccordez les servomoteurs thermiques aux bornes suivantes. Fig. 16 : Raccordement des servomoteurs thermiques (module de raccordement radio en version 4 canaux) Version Servomoteurs 4 canaux max. 6 8 canaux max. 12 12 canaux max.
  • Page 25 Installation de base Montage du couvercle et raccordement de l’alimentation en tension 2.1.7 1. Mettez le couvercle en position conformément à l’illustration suivante. 2. Faites glisser le couvercle vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’engage. 3. Mettez l’alimentation électrique sous tension. Le voyant LED Power du module de raccordement radio doit s’allumer.
  • Page 26 Installation de base Fig. 20 : Conditions d’installation du Smart IR Le matériel suivant est fourni pour le montage à vis : Matériel de montage  2 x chevilles 5 x 25  2 x vis à tôle Torx 2,9 x 19, T10 Montage de la platine de fixation Fig.
  • Page 27 Installation de base Activation de la pile Attention lors du retrait de la bande de contact Lorsque la pile est activée, les touches tactiles se calibrent automatiquement sur la surface frontale.  Ne touchez pas les touches tactiles lorsque vous retirez la bande de contact.
  • Page 28 Installation de base Adaptateur 230 V pour boîtier d’ambiance radio Préparer la prise de connexion Fig. 24 : Prise de connexion Fixer l’adaptateur 230 V à la platine de fixation Fig. 25 : Adaptateur 230 V et platine de fixation Raccorder l’adaptateur 230 V au réseau...
  • Page 29 Installation de base Installation du boîtier d’ambiance radio Fig. 28 : Boîtier d’ambiance radio sur l’adaptateur 230 V Sonde de température du sol guidée par câble Une sonde de température du sol ne fonctionne qu’avec le boîtier d’ambiance Smart et adaptateur 230 V. Fig.
  • Page 30 Installation de base Raccordement de la sonde à l’adaptateur 230 V Fig. 30 : Raccordement de la sonde 1. Démontez le couvercle sur la face arrière de l’adaptateur 230 V. 2. Raccordez la sonde aux bornes situées en dessous. 3. Démontez l’un des passe-câbles (3a ou 3b). 4.
  • Page 31 Installation de base Apprentissage des appareils en mode autonome En mode autonome, le système peut être mis en service sans connexion à un réseau et peut également être configuré lors de l’utilisation d’un boîtier d’ambiance radio Smart. Aperçu des étapes La mise en service du système de régulation comprend les étapes de la mise en suivantes :...
  • Page 32 Installation de base Boîtier d’ambiance radio Smart / Smart IR Module de Étape raccordement radio  Appuyez sur le bouton de commande CH 1  Le voyant LED CH 1 clignote  Effleurez les touches tactiles (au centre + à droite) simultanément pendant 5 secondes.
  • Page 33 Installation de base Affectation d’un boîtier d’ambiance radio à plusieurs canaux 2.6.2 Un boîtier d’ambiance radio doit être affecté aux canaux CH 1 et CH 2 du Exemple module de raccordement radio. Affectation d’un boîtier d’ambiance radio Fig. 33 : Fig.
  • Page 34 Installation de base Boîtier d’ambiance radio Smart / Smart IR Module de Étape raccordement radio  Appuyez sur le bouton de commande CH 1  Appuyez ensuite sur le bouton de commande CH 2  Les voyants LED CH 1 et CH 2 clignotent ...
  • Page 35 Installation de base Affectation d’un boîtier d’ambiance radio et d’une sonde à un canal radio 2.6.3 Un seul boîtier d’ambiance radio (Smart / Sense / Standard) peut être affecté à un canal radio. Si vous souhaitez définir un autre point de mesure de la température dans le local, une sonde supplémentaire peut être connectée sur le même canal radio.
  • Page 36 Installation de base Test de l’adressage 2.6.4 Fig. 38 : Test de l’adressage Si l’afficheur du boîtier d’ambiance radio affiche « CONNECTION LOST » ou la page de couplage, cela signifie qu’aucune liaison radio entre le boîtier d’ambiance radio et le module de raccordement radio n’est établie. ...
  • Page 37 Installation de base Suppression de l’adressage 2.6.5 Un boîtier d’ambiance radio affecté au canal radio CH 1 doit être supprimé. Exemple 1. Appuyez sur le bouton de commande CH 1 du module de raccordement radio sans interruption pendant 10 secondes. Fig.
  • Page 38 Installation de base Remplacement de la pile Les adressages et les réglages restent mémorisés pendant le remplacement de la pile. Les adressages et les réglages sont à nouveau disponibles pendant max. 10 minutes après la première transmission radio. Fig. 40 : Ouverture du boîtier d’ambiance radio Fig.
  • Page 39 La fonction d’autodiagnostic et l’affichage des erreurs garantissent une exploitation sécurisée. Des tests de la liaison radio peuvent être effectués simplement et garantissent un fonctionnement optimal. L’application Roth Touchline S peut être utilisée pour une mise en service et une commande confortables. D100479630 A...
  • Page 40 Régulation de la température Le boîtier d’ambiance radio mesure la température ambiante. La température de consigne est spécifiée via le boîtier d’ambiance radio ou l’application Roth Touchline S. La température ambiante mesurée et la température de consigne réglée sur le boîtier d’ambiance radio sont transmises au module de raccordement radio toutes les 10 minutes.
  • Page 41 Fonctions de base Régulation de la température avec un boîtier d’ambiance radio Smart / Smart IR 3.1.2 Dans le cas d’un boîtier d’ambiance radio Smart IR ou Smart sur lequel est branchée une sonde de température du sol, la mesure de la température du sol assure une température confortable en permanence.
  • Page 42 Fonctions de base 3.1.6 Commande de pompe La logique de pompe enclenche la pompe avec une temporisation de 2 minutes dès qu’un circuit de chauffage (au sol ou radiateur) a besoin de chaleur ou de refroidissement. Il n’y a qu’une seule pompe. Elle s’allume lorsque le local doit être chauffé ou refroidi.
  • Page 43 Fonctions de base Boîtier d’ambiance radio Smart / Smart IR Fig. 43 : Structure du boîtier d’ambiance radio Smart / Smart IR Afficheur Touches tactiles Ouverture pour retirer le boîtier d’ambiance radio de la platine de fixation Sonde infrarouge (Smart IR uniquement) Tab.
  • Page 44 Fonctions de base Les réglages suivants peuvent être effectués via le menu :  Mode de fonctionnement  Mode de fonctionnement normal  Programme horaire  Mode réduit  Protection antigel Menu utilisateur   Configuration de l’écran d’accueil  Affichage des informations système Réglage de l’heure ...
  • Page 45 Fonctions de base Boîtier d’ambiance radio Sense Fig. 44 : Boîtier d’ambiance radio Sense Zone tactile pour l’adressage Ouverture pour retirer le boîtier d’ambiance radio de la platine de fixation Tab. 12 : Boîtier d’ambiance radio Sense Boîtier d’ambiance radio ...
  • Page 46 Fonctions de base Boîtier d’ambiance radio Standard Fig. 45 : Boîtier d’ambiance radio Standard Bouton rotatif pour le réglage de la valeur de consigne Ouverture pour retirer le boîtier d’ambiance radio de la partie inférieure Bouton de couplage sous le bouton rotatif Tab.
  • Page 47 Symboles en cours de fonctionnement (selon la configuration du système) Symbole Description Symbole Description Programme horaire actif Fonctionnement normal (modifications uniquement possibles via l’application Roth Touchline S) Mode réduit Arrêt (protection antigel) Pile pleine Pile vide Raccordement au secteur Signal radio Température actuelle Humidité relative (affichage principal) Humidité...
  • Page 48 Fonctions de base Symboles de navigation Des boutons programmables pour la navigation apparaissent après avoir effleuré une surface tactile. Symbole Description Symbole Description Modifier la valeur Aller au point précédent/suivant Aller à la page précédente/suivante Sauvegarder / confirmer Activer le mode de menu Réglage sélectionné...
  • Page 49 Fonctions de base 3.6.2 Passage au mode de fonctionnement Programme horaire Des boutons programmables apparaissent après avoir effleuré une surface tactile Le menu bascule vers la sélection du mode Les symboles des modes de fonctionnement apparaissent Sélectionner le mode de fonctionnement Programme horaire Confirmer le mode de...
  • Page 50 Fonctions de base 3.6.3 Passage au mode de fonctionnement ECO Des boutons programmables apparaissent après avoir effleuré une surface tactile Le menu bascule vers la sélection du mode Les symboles des modes de fonctionnement apparaissent Sélectionner le mode de fonctionnement Confirmer le mode de fonctionnement affiché...
  • Page 51 Fonctions de base 3.6.4 Passage au mode de fonctionnement ARRÊT Arrêt de l’installation (protection antigel) Des boutons programmables apparaissent après avoir effleuré une surface tactile Le menu bascule vers la sélection du mode Les symboles des modes de fonctionnement apparaissent Sélectionner le mode de fonctionnement Confirmer le mode de...
  • Page 52 Fonctions de base Menu utilisateur (USER MENU) Symboles du menu utilisateur Symbole Description Symbole Description Configuration de l’écran d’accueil Informations sur les composants du système Régler l’heure Pour l’accès au menu SETTINGS (réglages), voir le chapitre 7 Tab. 17 : Symboles du menu utilisateur 3.7.1 Accès au menu utilisateur Des boutons programmables apparaissent...
  • Page 53 Humidité (en grand) et température (en petit) TEMP / FLOOR Température ambiante (en grand) et TEMP température du sol (en petit) WEATHER- Prévisions météorologiques (uniquement avec l’application Roth FORECAST Touchline S) Tab. 18 : Configuration de l’écran d’accueil 3.7.3 Accéder aux informations Sélection Signification Affichage de l’ID et du micrologiciel du boîtier d’ambiance radio...
  • Page 54 L’heure et la date peuvent être réglées directement sur le boîtier d’ambiance radio. Lorsque vous utilisez des modules de raccordement radio avec LAN, l’heure et la date peuvent être obtenues automatiquement via l’application Roth Touchline S. L’heure et la date ne doivent être saisies qu’une seule fois. Tous les autres appareils se synchronisent alors automatiquement.
  • Page 55 Installation étendue Installation étendue Schéma de raccordement du module de raccordement radio avec LAN Fig. 47 : Schéma de raccordement électrique pour le module de raccordement radio avec LAN 4.1.1 Raccordement 230 V C/O out (uniquement versions LAN) La sortie « C/O out » est une sortie configurable pour le mode de refroidissement ou le démarrage du brûleur (C/O : Change Over).
  • Page 56 Installation étendue 4.1.2 Raccordement 230 V / 24 V C/O in /TB (uniquement versions LAN) L’entrée C/O est une entrée configurable pour un signal C/O de 24 V ou 230 V ou pour le raccordement d’un limiteur de température (TB). Le signal C/O permet de passer du mode de chauffage au mode de refroidissement.
  • Page 57 Installation étendue Entrée TB pour le contrôle de la température Vous pouvez utiliser l’entrée TB pour le contrôle de la température par un limiteur de température maximale externe pour la colonne de plancher.  Raccordez le signal du limiteur de température aux bornes 09 et 10. Fig.
  • Page 58 Installation étendue Entrée C/O pour l’activation du mode de refroidissement par détection de contact 4.1.3 (versions LAN uniquement) Cette commutation est recommandée pour activer le mode de refroidissement, car elle s’effectue hors tension via un contact libre de potentiel.  Raccordez une pompe à...
  • Page 59 Raccordez la sortie de commutation de la sonde d’humidité, bornes 7 et 8, aux bornes 17 et 18 du module de raccordement radio. Fig. 53 : Entrée humidité, sonde d’humidité Roth 24 V avec fonction de contrôleur (numéro de matériel : 1135007862) Contrôle de l’humidité...
  • Page 60 Installation étendue 4.1.5 Raccordement de la connexion réseau  Raccordez la connexion LAN conformément à l’illustration suivante. Fig. 54 : Connexion LAN D100479630 A...
  • Page 61 Installation étendue Schéma de raccordement du module de raccordement radio sans LAN Fig. 55 : Schéma de raccordement électrique pour le module de raccordement radio sans LAN Le module de raccordement radio sans LAN est limité aux fonctions essentielles. L’abaissement nocturne peut être activé de manière centralisée via un signal ECO.
  • Page 62 Installation étendue Combinaison de plusieurs modules de raccordement radio en un seul système Vous pouvez combiner plusieurs modules de raccordement radio (avec et sans LAN) en un seul système. Un système peut comprendre un maximum de 3 modules de raccordement radio. Un module de raccordement radio doit alors être défini en tant que maître.
  • Page 63 Installation étendue Définir le module de raccordement radio maître :  Appuyez sur le bouton de commande Master du module de raccordement radio pendant au moins 10 secondes.  Après un court instant, le voyant LED Master se met à clignoter pendant 5 secondes ...
  • Page 64 Installation étendue Fig. 58 : Test du mode de refroidissement avec un pont Suppression de l’adressage entre les modules de raccordement radio esclave et maître :  Réinitialisez le système radio aux réglages d’usine ou appuyez sur le bouton de commande Master du module de raccordement radio pendant 10 secondes.
  • Page 65 Installation étendue Antenne externe Pour une meilleure réception, par ex. lorsque le module de raccordement radio est installé dans une armoire en métal, vous pouvez raccorder une antenne externe au module de raccordement radio. L’antenne externe n’a pas besoin d’alimentation en tension externe. Celle-ci est fournie par le module de raccordement radio via le câble de communication fourni.
  • Page 66 Installation étendue Répéteur externe Si une liaison radio ne peut être établie entre le module de raccordement Fonctionnement radio et le boîtier d’ambiance radio ou entre les modules de raccordement radio, vous pouvez utiliser un répéteur externe. Ainsi, une portée plus grande est atteinte entre les modules de raccordement radio.
  • Page 67 Installation étendue 4.5.1 Montage du répéteur externe  Placez le répéteur externe entre le module de raccordement radio et le boîtier d’ambiance radio.  Ouvrez le boîtier à l’aide d’un tournevis plat. Fig. 62 : Ouverture du boîtier  Faites passer le câble du bloc d’alimentation enfichable à travers la face arrière du boîtier.
  • Page 68 Installation étendue  Refermez le boîtier du répéteur. Fig. 65 : Fermeture du boîtier  Branchez le bloc d’alimentation enfichable à une prise de courant. Dès que le répéteur externe est alimenté en tension, le voyant LED vert s’allume. Affectation d’un répéteur externe à un boîtier d’ambiance radio 4.5.2 Dans un réseau de boîtiers d’ambiance radio, un répéteur externe ne doit être affecté...
  • Page 69 Installation étendue 4.5.3 Test de la liaison radio du répéteur externe Effectuez les étapes suivantes pour vérifier si la liaison radio au module de raccordement radio via le répéteur externe est opérationnelle et si le module de raccordement radio et le boîtier d’ambiance radio sont correctement affectés l’un à...
  • Page 70 Configuration des applications Configuration des applications Zones 5.1.1 Applications prévues pour la création de zones Vous pouvez créer 3 zones par module de raccordement radio. Les zones se différencient selon les applications prévues suivantes :  Au sein d’une zone, vous devez utiliser les modes de fonctionnement ARRÊT (protection antigel), ECO, NORMAL ou le programme horaire identique.
  • Page 71 Configuration des applications Création d’une troisième zone 1. Appuyez une troisième fois sur le bouton de commande Zone.  Le voyant LED jaune de la troisième zone s’allume  Les voyants LED CH des canaux que vous n’avez pas encore affectés à...
  • Page 72 Configuration des applications Suppression d’une zone 5.1.4 Si les voyants LED de tous les canaux clignotent lorsque vous appuyez pour la première fois sur le bouton de commande Zone, aucune zone n’a été créée. Suppression de la zone : 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de commande Zone du module de raccordement radio jusqu’à...
  • Page 73 21 °C. Le mode de fonctionnement NORMAL est affiché sur le boîtier d’ambiance et dans l’application Roth Touchline S par un symbole en forme de soleil L’activation du mode de fonctionnement NORMAL désactive le programme horaire jusqu’à la réactivation de celui-ci par l’utilisateur.
  • Page 74 Fig. 67 : Mode de fonctionnement NORMAL Le mode de fonctionnement NORMAL pour un local est activé via l’application Roth Touchline S ou le boîtier d’ambiance du local. Si la valeur de consigne actuellement active est ajustée pendant le mode de fonctionnement NORMAL, celle-ci est enregistrée de façon permanente.
  • Page 75 Le mode ECO est activé ou désactivé pour tous les locaux simultanément via l’entrée ECO du module de raccordement radio sans LAN et depuis l’application Roth Touchline S. Le mode ECO est affiché par un symbole en forme de lune dans tout le système, sur le boîtier d’ambiance ou dans l’application Roth Touchline S.
  • Page 76 Dans le boîtier d’ambiance ou l’application Roth Touchline S, le mode de fonctionnement actif est indiqué par le symbole . Dans l’application Roth Touchline S, le mode de fonctionnement peut être modifié...
  • Page 77 Un programme horaire peut ainsi être paramétré individuellement pour chaque local et chaque jour de la semaine. Une fois qu’un point de commutation a été configuré dans l’application Roth Touchline S, il peut être copié dans l’application et affecté à un nouveau local.
  • Page 78 écrasée n’est active que jusqu’au prochain point de commutation et est ensuite supprimée dans le système. Pour éviter les conflits de priorité, le principe est que la dernière valeur écrite à partir de l’application Roth Touchline S ou du boîtier d’ambiance est prioritaire.
  • Page 79 Menu SETTINGS (Paramètres) Menu SETTINGS (Paramètres) (accès à l’aide du mot de passe 1234) Aperçu du menu SETTINGS Fig. 74 : Vue d’ensemble du menu Settings (pages 1, 2 et 3) Symboles du menu SETTINGS (Paramètres) Symbole Signification Description Retour au menu utilisateur Quitter le menu Settings Activation du verrouillage pour les édifices publics ou les Verrouiller la commande...
  • Page 80 Menu SETTINGS (Paramètres) Utilisation du menu SETTINGS (Paramètres) Le menu SETTINGS (Paramètres) est protégé par un code. Réglage d’usine : 1234 Afficheur en mode de veille : Effleurer la surface tactile centrale pendant au moins 5 secondes pour entrer dans le menu utilisateur Sélectionner le menu SETTINGS...
  • Page 81 Menu SETTINGS (Paramètres) Description du menu SETTINGS (Paramètres) LOCK/UNLOCK DISPLAY – Verrouillage/déverrouillage de l’afficheur Symbole Menu Signification UNLOCK ALL BUTTONS Déverrouiller toutes les touches (réglage d’usine) LOCK ALL BUTTONS Verrouiller toutes les touches LOCK MENU BUTTON Verrouiller uniquement la touche de menu Tab.
  • Page 82 Menu SETTINGS (Paramètres) ACTIVATE FIRST START – Premier chauffage au sol contrôlé Réglage Signification Nous recommandons de réchauffer lentement le sol pour un chauffage au sol installé nouvellement. Cette période de réchauffement comprend 3 étapes d’une durée de 12 heures chacune. palier avec une valeur de consigne de 7 °C palier avec une valeur de consigne de 12 °C palier avec une valeur de consigne de 15 °C...
  • Page 83 Menu SETTINGS (Paramètres) Symbole Menu Signification SET FLOOR Régler la température minimale et maximale du TEMPERATURE MAX. FLOOR TEMP : Plage de réglage : 5 ... 35 °C HEAT Réglage d’usine : 35 °C MIN. FLOOR TEMP. HEAT Plage de réglage : 10 ... 30 °C Réglage d’usine : 15 °C MIN.
  • Page 84 Menu SETTINGS (Paramètres) PRIORITY CONTROL – Priorité pour la commutation chauffage/refroidissement Symbole Menu Signification L’entrée C/O et la sortie C/O du module de C/O INPUT FOR COOLING (réglage d’usine) raccordement radio sont actives. La sortie C/O est fermée lorsque le refroidissement est actif, c’est-à-dire lorsque l’entrée C/O est fermée.
  • Page 85 Pour éviter l’apparition de moisissures dans les locaux dépourvus d’un déshumidificateur distinct, un message d’alarme est envoyé sur l’application Roth Touchline S et sur le boîtier d’ambiance radio Smart en cas de dépassement d’une valeur d’humidité maximale prédéfinie. Si l’humidité ambiante est supérieure à la valeur limite (réglage d’usine : 75 %), l’humidité...
  • Page 86 Contrôleur du point de rosée Le module de raccordement radio avec LAN dispose d’une option de raccordement pour la sonde d’humidité Roth 24 V avec fonction de contrôleur et affichage (numéro de matériel : 1135007862). En mode de refroidissement, celui-ci interrompt l’alimentation en tension des servomoteurs afin d’assurer la fermeture des vannes et d’éviter toute...
  • Page 87 Mise en service via l’application Roth Touchline S Mise en service via l’application Roth Touchline S La configuration via l’application Roth Touchline S est la méthode de mise en service à privilégier, car elle permet à la mise en service et à la configuration d’être assistées par logiciel.
  • Page 88 Installation de l’application Roth Touchline S  Accédez à l’App Store depuis votre smartphone.  Recherchez « Roth Touchline S » dans le Google Play Store et appuyez sur « Installer ».  Recherchez « Roth Touchline S » dans l’App Store et appuyez sur «...
  • Page 89 Mise en service via l’application Roth Touchline S Premier démarrage de l’application Roth Touchline S en tant que propriétaire  Appuyez sur le symbole de l’application sur votre smartphone. Fig. 79 : Introduction  Vous pouvez lire l’introduction (Next) ou la sauter (Skip introduction).
  • Page 90 Mise en service via l’application Roth Touchline S  Lors de la première installation, sélectionnez « Installer nouveau module de raccordement radio ». Ensuite, l’application Roth Touchline S vous guidera automatiquement jusqu’à la mise en service de votre module de raccordement radio. Suivez les instructions sur votre smartphone.
  • Page 91 Mise en service via l’application Roth Touchline S  Appuyez sur le bouton System et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes jusqu’à ce que les voyants LED Power et du System clignotent simultanément. Vous serez alors dirigé vers la page d’accueil et pourrez créer votre compte.
  • Page 92 Mise en service via l’application Roth Touchline S Connexion en tant qu’installateur  Lancez l’installation en tant qu’installateur. Fig. 85 : Installation en tant qu’installateur Procédez comme si vous étiez propriétaire (voir la section 8.3). Vous accédez alors directement à la page des réglages système. Pour les étapes suivantes, voir la section 9.1.3.
  • Page 93 Mise en service via l’application Roth Touchline S Groupes d’utilisateurs  Dans l’application Roth Touchline S, créez des profils d’utilisateur pour tous vos utilisateurs et définissez leurs droits d’accès respectifs. Propriétaire Accès complet à toutes les fonctions et détenteur de toutes les autorisations.
  • Page 94 Caractéristiques de l’application Roth Touchline S Caractéristiques de l’application Roth Touchline S Fonctions de l’application Roth Touchline S Page d’accueil 9.1.1 La page d’accueil est le point de départ central vers les différentes pages d’application. Fig. 87 : Page d’accueil Vous pouvez revenir à...
  • Page 95 Caractéristiques de l’application Roth Touchline S 9.1.2 Bâtiments et locaux Depuis la page d’accueil, vous pouvez accéder à la page « Ma Maison» en appuyant sur « Maisons et pièces ». Fig. 88 : « Ma Maison» En appuyant sur les trois points, vous accédez à un affichage détaillé et ...
  • Page 96 Caractéristiques de l’application Roth Touchline S Fig. 89 : « Mes pièces » : Vue d’ensemble de tous les locaux Symbole d’avertissement Température ambiante effective Humidité relative effective dans le local Détails, modification du symbole du local ou insertion d’une photo Tab.
  • Page 97 Caractéristiques de l’application Roth Touchline S Fig. 90 : Page du local Température effective du sol Température ambiante effective Données historiques Température ambiante de consigne ou température du sol de consigne Humidité relative effective Tab. 43 : Page du local Sur la page du local, vous pouvez : ...
  • Page 98 Caractéristiques de l’application Roth Touchline S Fig. 91 : Données historiques, programme horaire 9.1.3 Réglages système Via « Paramètres systèmes », vous pouvez :  Ajouter et retirer des modules de raccordement radio supplémentaires  Configurer les appareils  Modifier les réglages globaux pour l’ensemble du système Réinitialiser le système au réglage d’usine...
  • Page 99 Caractéristiques de l’application Roth Touchline S Fig. 93 : Réglages du module de raccordement radio maître, réglages globaux du système, réglages globaux du local Fig. 94 : Réglages du module de raccordement radio, informations sur le micrologiciel, accès à distance...
  • Page 100 Caractéristiques de l’application Roth Touchline S 9.1.4 Compte utilisateur La gestion de votre compte a lieu depuis la page « My Account ». Vous pouvez vous connecter ou vous déconnecter de votre compte, vous connecter ou vous déconnecter du Cloud, et changer votre nom d’utilisateur.
  • Page 101 Caractéristiques de l’application Roth Touchline S 9.1.6 Informations La page « Info » recense les informations suivantes :  Version de l’application Roth Touchline S Adresse du fabricant   Contact  Protection des données …. Fig. 97 : « Info »...
  • Page 102 Interrupteur à Cercle gris à gauche : point de menu désactivé glissière Cercle rouge à droite : point de menu activé Sélection Cercle rouge : sélection active Accessoires Room Unit Tab. 44 : Symboles de l’application Roth Touchline S D100479630 A...
  • Page 103 La version installée du micrologiciel peut être affichée dans le menu utilisateur du boîtier d’ambiance radio Smart / Smart IR ou dans l’application Roth Touchline S. Fig. 99 : Version du micrologiciel Il existe trois options pour la mise à jour du micrologiciel.
  • Page 104 Mise à jour du micrologiciel 10.2 Mise à jour manuelle du micrologiciel via Internet Si nécessaire, le processus de mise à jour peut également être lancé à l’aide de l’application Roth Touchline S. Fig. 100 : Mise à jour du micrologiciel D100479630 A...
  • Page 105 Mise à jour du micrologiciel 10.3 Mise à jour du micrologiciel par carte micro SD Fig. 101 : carte micro SD (8 MB - 2 GB) ou carte micro SDHC (4 GB - 32 GB) Raccordement LAN, RJ-45 Raccordement antenne, RJ-12 Emplacement pour carte micro SD Tab.
  • Page 106 être installé sur l’appareil déjà existant. Il est possible de rétrograder le logiciel du module de raccordement radio déjà installé. Vous pouvez télécharger la dernière version du logiciel sur le site web de Roth. Lisez les instructions contenues dans ce document avant de mettre à jour le logiciel. D100479630 A...
  • Page 107 466393.462 2989009 8370836 2070601 sans Tab. 46 : Désignation du module de raccordement radio Touchline S Le module de raccordement radio Touchline S est toujours fourni avec un transfo 230 V / 24 V et un rail DIN. D100479630 A...
  • Page 108 1409100140 466393.303 2989006 8370841 2070592 Sense 1135007532 1135007532 1409100141 466393.090 2434657 8358191 2070902 Standard Tab. 47 : Désignation du module de raccordement radio Touchline S 11.2.3 Accessoires Touchline S Type Europe Royaume- France Danemark Suède Norvège Finlande 1135006921 1135006921 1409100137 466393.135...
  • Page 109 11.3 Caractéristiques techniques 11.3.1 Système radio Communication radio Roth Norme radio Roth bidirectionnelle (propriétaire) sur la fréquence sans licence 868 MHz Puissance d’émission 1 ... 12 mW (en fonction de la qualité de réception) Class 1 Radio Equipment Champ libre : jusqu’à 100 m Portée...
  • Page 110 Documentation technique 11.3.2 Module de raccordement radio Détails de construction Fig. 103 : Dimensions (en mm) du module de raccordement radio avec transfo 230 V / 24 V  4 canaux : 225 mm x 100 mm x 52 mm Dimensions du module de ...
  • Page 111 Temporisation à l’enclenchement de la 2 minutes pompe 5 / 12 / 20 minutes (réglable via l’algorithme de Temporisation de la pompe régulation de l’application Roth Touchline S) Réglage d’usine : 5 minutes Sortie 24 V 24 V AC Prérégulation sortie servomoteur 0 ...
  • Page 112 1 touche par canal Connexion à l’application Accès à toutes les fonctions essentielles via l’application gratuite Roth Touchline S Accès au Cloud Oui, en option via le Cloud Roth Conditions ambiantes Température ambiante 0 ... +55 °C Température de stockage et de -20 ...
  • Page 113 Documentation technique 11.3.3 Transfo 230 V / 24 V Détails de construction Fig. 104 : Dimensions (toutes en mm) du transfo 230 V / 24 V 230 V AC 15 %50/60 Hz Entrée Sortie 24 V Puissance absorbée 42 VA Tab.
  • Page 114 Documentation technique Caractéristiques électriques Pile 1 x CR2032 Durée de vie de la pile > 1,5 an Classe de protection III (EN 60730) Caractéristiques de performance Plage de réglage de la température de +5 ... +35 °C consigne Plage de mesure de la température 0 ...
  • Page 115 Documentation technique Boîtier d’ambiance radio Sense 11.3.5 Détails de construction Fig. 106 : Dimensions (toutes en mm) du boîtier d’ambiance radio Sense Dimensions (l x h x p) 79 mm x 79 mm x 10 mm Poids 60 g Sonde Affichage Voyant LED vert/rouge Caractéristiques électriques...
  • Page 116 Documentation technique Boîtier d’ambiance radio Standard 11.3.6 Détails de construction Fig. 107 : Dimensions (toutes en mm) du boîtier d’ambiance radio Standard Dimensions (l x h x p) 86 mm x 84 mm x 20 mm Poids 90 g Sonde Affichage Voyant LED rouge Caractéristiques électriques...
  • Page 117 Documentation technique Adaptateur 230 V pour boîtier d’ambiance radio Smart / Smart IR / Sense 11.3.7 Détails de construction Fig. 108 : Dimensions (toutes en mm) de l’adaptateur 230 V Dimensions Diamètre : 43,4 mm Profondeur de la prise 30 mm de connexion : Profondeur de 38 mm...
  • Page 118 Documentation technique 11.3.8 Répéteur radio Détails de construction Fig. 109 : Dimensions (toutes en mm) du répéteur radio Dimensions (l x h x p) 76 mm x 76 mm x 34 mm Poids 100 g Affichage 3 voyants LED : rouge, vert, jaune 230 V / 5 V, bloc d’alimentation enfichable inclus Alimentation en tension dans la livraison...
  • Page 119 Documentation technique 11.3.9 Antenne externe Détails de construction Fig. 110 : Dimensions (toutes en mm) de l’antenne externe Dimensions (l x h x p) 76 mm x 76 mm x 34 mm Poids 100 g Alimentation en tension Par câble depuis le module de raccordement radio, inclus dans la livraison, RJ12, longueur 5 m Classe de protection III (EN 60730)
  • Page 120 Documentation technique 11.3.10 Sonde de température au sol Fig. 111 : Dimensions (toutes en mm) de la sonde de température de départ/retour 10 k(à 25 °C) Résistance NTC Constante de temps avec doigt de 9 secondes (t gant LW 7 dans l’eau au repos Constante de temps dans l’air au 155 secondes (t repos...
  • Page 121 Dépannage Dépannage Les tableaux suivants décrivent les dysfonctionnements possibles et les mesures à prendre pour y remédier. Contactez votre installateur en cas de dysfonctionnement auquel vous ne pouvez pas remédier sur la base des descriptions suivantes. 12.1 Module de raccordement radio Dysfonctionnement/ Cause possible Mesure à...
  • Page 122 Affiche ! Ouvrir une fenêtre ou Opérateur définie dans l’application Roth introduire de l’air frais. « ROOM HUMIDITY Touchline S a été dépassée. TOO HIGH. Please open window or refresh air » Affiche « Dewpoint Point de rosée dépassé. Vérifier la température de...
  • Page 123  La plage de réglage est limitée, voir le chapitre : Menu SETTINGS -> La température de consigne ne peut pas SET TEMPERATURES ou application Roth Touchline S. être réglée sur la valeur souhaitée.  Le boîtier d’ambiance est réglé sur ECO ( ) ou sur la protection antigel ( ).
  • Page 124 Dépannage Conseils  Vérifiez le mode de fonctionnement. Le mode de fonctionnement La température n’augmente pas en mode ARRÊT (protection antigel) est peut-être sélectionné. de chauffage.  Vérifiez le seuil de protection antigel réglé, voir la section 3.6.4. La température ne baisse pas en mode Le refroidissement a été...
  • Page 125 Dépannage Réinitialisation du système radio aux réglages d’usine (Reset) 12.6 Réinitialisation avec le boîtier d’ambiance radio 12.6.1 Suivre la procédure suivante pour réinitialiser le boîtier d’ambiance radio et le module de raccordement radio au réglage d’usine.  Ouvrez le menu SETTINGS (réglages) du boîtier d’ambiance radio et sélectionnez FACTORY SETTINGS et RESET COMPLETE SYSTEM.
  • Page 126 Dépannage Aperçu des réglages d’usine 12.6.3 Réglage d’usine Symbole Désignation du menu Unlock All Buttons Lock/Unlock Display Aucun verrouillage de touche activé Set Bypass By-pass désactivé Set Cool Lock Suppression du refroidissement désactivé Activate First Start Premier chauffage au sol désactivé Réglé...
  • Page 127 Index Index Accessoires ................... 108 Caractéristiques techniques ..............109 Commande de pompe ................42 Configuration des applications ..............70 Contrôleur du point de rosée ..............86 Couplage ....................31 Couvercle ..................22, 25 Défaillance du système radio ..............4 Domaine d’application du système radio ............. 5 Écran d’accueil ..................