Table des Matières INFORMATIONS GÉNÉRALES ........................... 3 UTILISATION ..................................3 MODE D’EMPLOI ................................3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ........................ 5 SIGNES DE SÉCURITÉ ..............................5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................... 5 SYMBOLE D’IDENTIFICATION ............................ 6 PRÉCAUTIONS & NOTES............................ 7 AVERTISSEMENT ................................7 PRÉCAUTION ..................................7 IMPORTANT ..................................
Page 3
MAINTENANCE ..............................32 FICHE DES SERVICES D’ENTRETIEN ........................33 LA GARANTIE LIMITÉE........................... 35 Manuel d’Utilisation du Pompe à Seringue Portable ∣...
AUTO-CONTRÔLÉE) QUI PERMET AUX PATIENTS DE S’AUTO-ADMINISTRER UNE QUANTITÉ DE MÉDICAMENTS, AU BESOIN. MODE D’EMPLOI PG 901M POMPE À SERINGUE PORTABLE EST CONÇU POUR FOURNIR DE TRAITEMENT DE PERFUSION MICRO, CONSTANTE ET PRÉCIS AUX PATIENTS. L’APPAREL EST CONÇU POUR UTILISATION DANS LES SOINS INSTITUTIONNEL PORTABLE EN CHIRURGIE, MEDECINE INTERNE, OBSTÉTRIQUE ET DE GYNÉCOLOGIE ET DE PÉDIATRIE.
Page 5
0- CELA SIGNIFIE QUE LE PRODUIT EST FAIT POUR EXPORTATION (SI LE PRODUIT EST FAIT POUR MARCHÉ INTÉRIEUR, CE CHIFFRE SERA RETIRÉ DU NUMÉRO DE SÉRIE) 13- CELA SIGNIFIE QUE L’ANNÉE DE FABRICATION EST 2013 05- CELA SIGNIFIE QUE DU MOIS DE FABRICATION EST MAI. SI LE MOIS EST DÉCEMBRE, LES DEUX CHIFFRES SONT 12 123- CELA SIGNIFIE QUE CECI EST L’UNITÉ...
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT PG 901 M EST UN MICRO CONTINU POMPE À SERINGUE. IL EST FACILE À UTILISER ET LIVRÉ AVEC DES FONCTIONS D’ALARME COMPLETS. SIGNAUX DE SÉCURITÉ CE MANUEL CONTIENT DES AVERTISSEMENTS, ET DES INFORMATIONS IMPORTANTES POUR AIDER À ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR LA SÉCURITÉ ET LES ASPECTS OPÉRATIONNELS DE LA POMPE.
Alimentation Électrique: DC 3.6V --- 4.5V By AA Battery X 3 Application: Seringue à Usage Unique de la taille de syringe: 1 ml, 3 ml, 5 ml, 10 ml, 20ml MISES EN GARDE: Doit fonctionner cette pompe avec pompe-utilisation des seringues. Défaut de se conformer entraînera résultat de perfusion inexactes et peut nuire au patient.
Indicateur LED de Pile Faible LOW BATT Alarme LED indicateur ALARM Interrupteur d’Alimentation REMARQUES ET PRÉCAUTIONS IMPORTANT: NOUS RECOMMANDONS AUX UTILISATEURS DE LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CE MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION DU POUSSE-SERINGUE. CET APPAREIL DOIT UNIQUEMENT ÊTRE MANIPULÉ PAR DES PERSONNEL AUTORISÉ. OPÉRATIONS DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE CONSTAMMENT ENCADRÉS PAR DU PERSONNEL AUTORISÉ.
a. MAINTENIR À UNE DISTANCE SUFFISANTE D’UN ELECTROCOAGULATEUR ET/OU DÉFIBRILLATEUR ; b. UTILISER SOUS SURVEILLANCE CONSTANTE; c. NE PAS UTILISER LE POUSSE-SERINGUE DANS UNE SALLE IRM OU UNE CHAMBRE À HAUTE PRESSION CAR CELA RISQUERAIT DE GÉNÉRER UN CHAMPS MAGNÉTIQUE PUISSANT;...
UNE CONNEXION SÉCURISÉE DU TUBE D’EXTENSION; (12) NE PAS NETTOYER, DÉSINFECTER OU STÉRILISER TOUTE PARTIE DE LA POMPE AVEC OXYDE D’ÉTHYLÈNE GAZEUX OU DANS UN AUTOCLAVE. CELA PEUT ENDOMMAGER LE POMPE ET ANNULÉ LA GARANTIE; DÉSINFECTER LES PARTIES EXTERNES DE LA POMPE D’UTILISER DES NETTOYANTS OU DÉSINFECTANTS APPROUVÉS SEULEMENT.
GUIDE D’INSTRUCTION IMPORTANT: Pour le nom complet d’information d’écran affiché, référer l’ABBRÉVIATION DE RÉFÉRANCE à la page 26. PRÉPARATION D’UNE PERFUSION 1. Placez la pompe horizontale (Fig. 1); 2. Préparer la seringue et l’extension tubes jetables selon les instructions sur l’emballage. 3.
Page 12
Figure 2 Figure 3 Figure 4 Manuel d’Utilisation du Pompe à Seringue Portable ∣...
Page 13
Figure 5 MISES EN GARDE: Une installation lâche de la seringue va provoquer une perfusion inexactes. 5. Appuyez sur pour allumer l’appareil. Une fois instalisée, la pompe va passer un test d’auto-diagnostic. Après l’auto-diagnostic, les derniers réglages de la debit de perfusion seront affichées (Écran 1).
III. LES CAUSES D’ÉCHEC D’AUTO-DIAGNOSTIC 1. Si la pompe n’initialise pas le test d’auto-diagnostic, et l’écran affiche ‘INITIAL. ERROR SYSTEM STOP’ (Écran 2 ), il indique que la pompe n’a pas passé le test d’auto-diagnostic. Vérifiez la position suivante pour la cause de l’alarme. Dans une situation quand le support de piston est placé...
Seringue pas chargé Moyen Alarme sonore moyen niveau accompagné d’une lumière jaune clignotant Commencer le rappel Moyen Alarme sonore moyen niveau accompagné d’une lumière jaune clignotant Occlusion Haut Alarme sonore de haut niveau accompagné d’une lumière rouge clignotant Terminé Haut Alarme sonore de haut niveau accompagné...
Page 16
COMPLETED 45mm/h Écran 7 4. LE RAPPEL ET L’ALARME DE BATTERIE FAIBLE—— Si la batterie est faible, un signal d’alarme au niveau du milieu est activée avec un intervalle de 15 secondes. L’indicateur “LOW BATT” est une lumière jaune clignotant à 0.5 Hz, rapport cyclique de 25%, tandis que l’écran affiche “BATTERY LOW”.
Page 17
(Écran 11). La pompe ne doit être utilisée après l’état d’alarme est effacée. Ne pas utiliser la pompe jusqu’à ce qu’il soit réparé par le personnel autorisé. MECHANISM ERROR 45mm/h Écran 11 7. SERINGUE DISENGAGED—— Si la seringue est dégagée au cours de la perfusion, la pompe s’arrête immédiatement la perfusion.
DÉSCRIPTION DU CLAVIER DISPOSITIF APPARENCE ET LES INSTRUCTIONS 1. Le panneau de contrôle et le structure de pompe (Fig.6 & Fig.7) Figure 6 Manuel d’Utilisation du Pompe à Seringue Portable ∣...
Page 19
Figure 7 1 Alarme LED indicateur 2 Pile Faible LED indicateur 3 OLED affichage 4 Touche BOLUS/ENTER 5 Interrupteur 6 Touche flèche vers le HAUT 7 Touche flèche vers le BAS 8 MARCHE/ARRÊTER 9 Marche indicateur LED 10 Jauge de taux 11 Jauge indicateur 12 Fente de piston de seringue 13 Fente de la bride de la seringue...
la touche BOLUS. Appuyez sur la touche "RUN" pour lancer le bolus. Sous "Occlusion" et "Completed" les conditions d'alarme, une fois l'état d'alarme. Dans l'état "Near Empty", la fonction de bolus est désactivé. La touche MARCHE/ARRÊTER Lorsque la pompe est en pause, appuyez sur cette touche pour démarrer la perfusion;...
Page 21
8.6ml/h 45mm/h Écran 14 2) Appuyez sur à définir le débit d'écoulement. La taille de la seringue, le débit en "ml / h" et débit équivalent à "mg / h" sont affichées sur l'écran; 3) Appuyez sur Pour confirmer le réglage de taux et de commencer la perfusion. L'indicateur LED verte clignote pour rappeler le début de la perfusion;...
Page 22
prise de le PCA sur la pompe (Fig. 8). Une lettre majuscule “P” sur l’écran indique que le câble PCA est branché (Écran 17). 8.6ml/h 25ml Figure 8 Écran 17 a. Appuyez sur pour sélectionner “1. DOSING” mode, Appuyez sur pour entrer le PCA temps de lock-out (“DOSETIME”) et volume de livraison de PCA (“VOL.
Page 23
Maintenant, l’écran affiche le volume PCA définie par l’utilisateur dans “ml” (Écran 19). Pendant la livraison PCA, le volume PCA va diminuer progressivement et le voyant vert clignote. Lorsque la livraison PCA est terminée, la pompe émet un bip pour rappeler à l’utilisateur que la livraison est terminée et la pompe revient automatiquement à...
que l'écran revient à l'état normal de perfusion. PRÉCAUTION: Dans l'étape de réglage de bolus, perfusion primaire qu est en cours d'exécution sera pas affecté. IMPORTANT: 1. Pour quitter le BOLUS SETTING, utiliser les deux méthodes suivantes: a. Appuyez sur pour régler le volume de bolus "0.0ml", appuyez sur la touche b.
Page 25
seringue (Écran 23). INITIAL LEN SET SYRINGE SET 1 INITIAL LEN 2 FULLSIZE LEN 0 ml Écran 23 Écran 24 a. Sélectionnez 1, INITIAL LEN, appuyez sur pour définir la position initiale de la seringue. Poussez le piston de la seringue jusqu'à la fin et assurer la tête du piston atteigne la marque ml 0 sur l'échelle de la seringue (Écran 24).
Page 26
FULLSIZE LEN SET SYRINGE SET 60mm 1 INITIAL LEN 2 FULLSIZE LEN 5 ml Écran 26 Écran 27 Figure 11 Gauge reading is 44 mm d. Appuyez pour définir la valeur à 44 mm (Écran 28). La position de fin de seringue est marquée.
DÉPANNAGE Description Cause Possible Actions Requises La pompe ne peut 1. La batterie est épuisée. 1. Remplacer les piles. pas être activé 2. Polarités de la batterie mal 2. S'assurer que les piles sont correctement installée installées. 3. Surcharge de circuit 3.
LA PRÉCISION DE LA PERFUSION DU SYSTÈME Le taux de précision du test: 10 mm/h 1. Courbe de Départ 2. Trompette Courbe Le taux de précision du test: 50 mm/h 1. Courbe de Départ 2. Trompette Courbe Manuel d’Utilisation du Pompe à Seringue Portable ∣...
Tablet 1-1 Directives et déclaraction du fabricant—Émissions Électromagnétiques PG 901M Pompe à Seringue est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de cette pompe à seringue doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Page 31
IEC 61000-4-8 dans un environnement commercial ou hospitalier typique. Tablet 1-3 Directives et déclaraction du fabricant—Immunité Électromagnétique PG 901 M pompe seringue est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de cette pompe à seringue doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'Immunité...
Page 32
Tablet 1-4 Distances de séparation recommandées entre appareils portatifs et mobiles de communications RF et PG 901 M Pompe à Seringue PG 901 M Pompe à Seringue est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF émises sont contrôlées. Les client ou l'utilisateur de la pompe à seringue PG 901 M peuvent aider à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenir une distance minimale entre les appareils portable et des mobiles de communication RF (émetteurs) et la pompe à...
ACCESSOIRES Le paquet de chaque nouvelle pompe comprend: a. 1 x Mode d'Utilisation b. 1 x QA passe c. 1 x Paquet Effectuant d. 1 x Seringue de couverture protégeant e. 1 x Seringue sangle de fixation f. 1 x Câble PCA LES MARQUES DE SERINGUES RECOMMANDÉ...
Les services de réparation et de maintenance de ce pousse-seringue doivent être réalisée par un personnel du technicien agrée par Progetti Srl, ou du personnel qui sont formé par Progetti Srl. Si la pompe à seringue est démonté à des fins d'entretien par du personnel non formé ou est utilisé...
LA GARANTIE LIMITÉE The PG 901M Syringe Pump has been carefully manufactured from the highest quality components. The pump is guaranteed against defects in material and workmanship for twenty-four (24) months from date of shipment from the manufacturer. User should always comply with the transportation, storage and operation rules specified in this manual for the use of device.
Page 36
Manuel d’Utilisation du Pompe à Seringue Portable ∣...