Sommaire des Matières pour Atlantis Host Power 1001
Page 2
ITALIANO Questo prodotto è coperto da garanzia Atlantis On-Site della durata di 2 anni. Per maggiori dettagli in merito o per accedere alla documentazione completa in Italiano fare riferimento al sito www.atlantis-land.com. ENGLISH This product is covered by Atlantis On-Site 2 years warranty. For more detailed informations please refer to the web site www.atlantis-land.com.
ITALIANO Manuale d’Uso ..................10 1.1 Introduzione al prodotto ............. 10 1.2 Verifica Iniziale ................10 1.3 Contenuto della confezione ............10 1.4 Collocazione ................11 1.5 Connessione PSTN/Ethernet ed USB ..........11 1.6 Connessione al Carico ..............12 1.7 Pannello frontale ................ 13 1.8 Le porte posteriori ..............
Page 4
APPENDIX A: TROUBLE SHOOTING & SUPPORT ........41 A.1.1 UPS .................. 41 A.1.2 Upsilon2000 ................42 A.1.3 Battery and Fuse ..............42 A.1.4 Support ................... 43 FRANCAIS Manuel Utilisateur ................. 48 1.1 Introduction ................48 1.2 Vérification ................. 48 1.3 Dans la boîte ................48 1.4 Mise en place ................
Page 5
Atlantis spa. Tutti i nomi di produttori e dei prodotti e qualsiasi marchio, registrato o meno, menzionati in questo manuale sono usati al solo scopo identificativo e rimangono proprietà...
Page 6
300mA. Se così non fosse è opportuno cambiare il differenziale. Attenzione: Atlantis non è responsabile di danni causati a prodotti terzi imputabili all’utilizzo, all’installazione in ambienti non ignifughi o non idonei, alla rottura o al...
Page 7
Restrizioni di responsabilità Il software di controllo (UPSilon 2000), ove presente, è dato in licenza. Atlantis non offrirà supporto sull’utilizzo né potrà essere ritenuta responsabile malfunzionamenti e/o perdita di dati da questo generati. Il software è stato testato solo in ambiente Windows (alcun supporto per Linux verrà fornito). Ogni richiesta...
Page 8
Dichiarazione di Conformità sintetica ( Con la presente Atlantis SpA dichiara che questa famiglia di apparati soddisfa tutti i requisiti applicabili alla tipologia del prodotto e richiesti dalla regolamentazione delle telecomunicazioni secondo direttiva 2004/108/CE e 2006/95/CE tramite l’utilizzo delle norme pubblicate nella gazzetta ufficiale della comunità Europea: ...
Page 9
NB: le informazioni sopra riportate sono redatte in conformità alla Direttiva 2002/96/CE ed al D. nonché particolari modalità di trattamento e smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per ulteriori informazioni in materia, la invitiamo a consultare il nostro sito www.atlantis-land.com...
Manuale d’Uso La ringraziamo per aver scelto un apparato Atlantis. Si consiglia la lettura di questo documento al fine di un corretto utilizzo del prodotto. 1.1 Introduzione al prodotto Seguire attentamente tutte istruzioni durante l’installazione. Leggere attentamente l’intero manuale prima di iniziare l’installazione del dispositivo.
1.4 Collocazione Al fine di evitare rischi di incendi o shock elettrici, disporre l’apparato in ambiente indoor con temperatura ed umidità controllate e privo di agenti conduttori di ogni genere. Si ricorda inoltre che: L’UPS è da usarsi esclusivamente in ambienti chiusi (indoor) ...
Collegare infine, tramite il cavo USB (o opzionalmente il cavo RS232) fornito, il dispositivo al PC. Il Sistema Operativo rileverà un nuovo componente e provvederà automaticamente all’installazione dei driver. Installare a questo punto UPSilon 2000. E’ possibile vedere in figura un esempio di cablaggio completo. O U T 1.6 Connessione al Carico Anzitutto collegare il cavo di alimentazione alla presa di ingresso rete posta sul...
Si consiglia di collegare all’apparatro un carico non superiore all’80-85% del massimo valore permesso (in Watt). 1.7 Pannello frontale Sul pannello frontale dell’apparato è presente un display LCD che permette di controllare stato funzionamento dispositivo bottoni accensione/spegnimento e controllo.
Page 14
Identificativo Icona Informazione Rete di Alimentazione presente L’UPS ha un serio problema di funzionamento Bottone di Accensione Bottone di Spegnimento Batterie Guaste (vanno sostituite, si veda la sezione apposita) Modalità Backup Batterie quasi completamente scariche Bypass Alimentazione soglia bassa, l’AVR compensa alzando il voltaggio in uscita Alimentazione soglia...
1.8 Le porte posteriori Identificativo Utilizzo RJ11/RJ45 Jack. Da utilizzarsi per la protezione delle anomalie provenienti della linea telefonica/LAN. DIP Switch Connettore USB (collegare tramite l’apposito cavo al PC). Connettore RS232 (collegare tramite l’apposito cavo al PC). Output Breaker...
Prese IEC di back-up. Collegare a queste prese gli apparati che devono essere alimentati dalla batteria in caso di black-out o altre anomalie sulla rete elettrica. Sticker contenente i valori di targa dell’apparato. Fusibile di protezione in ingresso (8A/250Vac) [A03-HP1001], 12A/250V per gli altri.
almeno 10 ore, affinché le batterie possano caricarsi completamente. A questo punto sarà possibile procedere alla procedura di accensione. In caso in cui l’UPS non venga usato per lungo temp è necessario seguire i seguenti accorgimenti per la manutenzione delle batterie: Da -15°...
Page 18
procedura di Auto-Restart e pertanto il carico non verrà alimentato. E’ necessario effettuare una nuova procedura di Accensione. Per interrompere l’alimentazione del carico, spegnere tramite la procedura sopra descritta il dispositivo. Disattivazione Allarme Acustico L’allarme acustico può essere spento premendo il tasto Accensione approssimativamente per 1 secondo mentre l’UPS è...
1.11 Sostituzione Batterie La batteria dell’UPS ha 1 anno di garanzia. Qualora venga sostituita la batteria seguire le seguenti precauzioni: non indossare orologi, anelli o oggetti di metallo impugnare attrezzi con materiale isolante indossare guanti di gomma e stivali ...
Page 20
Fare scorrere delicatamente verso lìesterno la base su cui sono collocate le batterie (STEP5) e svitare il blocco metallico. Staccare il filo di colore nero(negativo, STEP6) e poi quello di colore rosso(positivo, STEP7).
Page 21
Rimuovere le vecchie batterie sostituendole con le nuove. Connettere i cavi alle nuove batterie (è normale osservare delle scintille presso i connettori della batteria). Riposizionare avvitandolo il fermo metallico e spingere delicatamente le batterie nell’UPS. Ripercorrere al contrario gli step 4,3, 2, 1. ...
Nessun LED si accende Le batterie sono Lasciare il prodotto sotto carica per 24 nel pannello frontale. completamente scariche. ore e riprovare. Chiamare l’assistenza tecnica di Atlantis. trovato l’UPS L’UPS può spegnersi Rimuovere parte del spento, quali possono automaticamente in caso carico...
2. Le batterie sono vicine al 2. Rimpiazzare le batterie termine del loro ciclo di (come da punto 1.11). vita. L’UPS funziona 1. Controllare la messa a terra 1. Chiamare un elettricista normalmente o provare ad invertire il fare controllare verso della presa elettrica.
Si raccomanda di sostituire le batterie una volta all’anno. Dove posso trovare 1. In un qualunque negozio specializzato. le batterie per la 2. Chiederle direttamente all’assistenza tecnica di Atlantis: sostituzione? 2 x 12VDC- 7.2A/h nell’A03-HP1001 2 x 12VDC- 9A/h nell’A03-HP1501 ...
è errato. A.1.5 Supporto Offerto Per qualunque altro problema o dubbio sul funzionamento del prodotto, è possibile contattare il servizio di assistenza tecnica Atlantis tramite l’apertura di un ticket on- line sul portale http://www.atlantis-land.com/ita/supporto.php Nel caso non fosse possibile l’accesso al portale di supporto, è altresì possibile richiedere assistenza telefonica al numero 02/ 78.62.64.37 (consultare il sito per...
Page 26
Copyright The Atlantis logo is a registered trademark of Atlantis SpA. All other names mentioned mat be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Subject to change without notice. No liability for technical errors and/or omissions. CE Mark Warning In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
Page 27
Declaration of Conformity ( Hereby, Atlantis SpA, declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/CE & 2006/95/CE and: EMC: EN 50091-2:1995, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, IEC 801-2, IEC 801-3, IEC 801-4, IEC 801-5, IEC 1000-2-2 ...
Page 28
(WEEE). For further and more detailed information, we invite you to visit our website at www.atlantis-land.com...
Manual Congratulations on your purchase of Atlantis Line-Interactive SineWave UPS. This manual discusses how to install and use the Line-Interactive SineWave UPS. 1.1 Important Safety Instructions This manual contains important safety instructions. Please follow all instructions carefully during installation. Read this manual thoroughly before attempting to unpack, install or operate.
1.5 Connect telephone / Network Surge protection and USB Connect a single line telephone or a 10 base-T / 100 base-T network cable into the RJ-45 / RJ-11 telephone / network surge protection “IN” jack on the back of the UPS.
O U T 1.6 Connect the loads First, connect the UPS with the AC Mains, then plug the loads into the output connectors on the rear of the UPS. To use the UPS as a master “On/Off” switch, make sure that all of the loads are switch “On”. Caution: Do not connect a laser printer to the outlets.
1.7 Front Panel Explanations On the front panel You can found LCD Display for an easy diagnostic N° Icon Information Utility LED Fault LED On Switch Off Switch Battery Replacement LED Battery Backup LED Battery Low...
Page 33
Bypass Utility Low, UPS Boost Utility High, UPS Buck UPS Output Indicator Polarity Error or Ground Fault Over load Load/Battery Level Indication Control Button...
Sticker with details on the product. AC Fuse Holder. (10A/230Vac on A03-HP1001), (12A/230Vac) AC Inlet DIP SWITCH The voltage & frequency of the UPS might be re-set by the DIP Switch on the rear panel of the UPS. The following charts may bring you clear pictures about how the settings are done by the DIP Switch.
IMPORTANT NOTICE: Plug the UPS into the wall receptacle to charge the UPS for over 8/10 hours after initial installation. STORAGE: Store at -15 to +30 °C (+5 to +86 °F), charge the UPS battery every 4 months. Store at +30 to +45 °C (+86 to +113 °F), charge the UPS battery every month.
Page 37
Test Under Normal Utility condition, push the “On” Switch for 3 seconds to execute the Battery Self-test function. In case the battery is normal, it will enter into Battery Backup Mode for 10 seconds then return back to Utility Mode. If the battery voltage is detected lower than set limit, the Battery Replacement LED will blink for 5 seconds then extinguish to stop self-test procedure.
1.11 Replacing the Battery The Following Precautions Should be Observed When Working on Batteries: Remove watches, rings, or other metal objects. Use tools with insulated handles. Wear rubber gloves and boots. Do not lay tools or metal parts on top of batteries. ...
Page 39
Gently Pull the battery out of the UPS (STEP 5). Loosen the black wire from the negative (-, STEP 6) terminal and red wire from the positive (+, STEP 7) terminal. Connect the battery leads to the new battery (small sparks at the battery ...
Page 40
Slide the battery into the UPS. Close the top cover and fasten two screws then front panel and fasten two screws. Dispose of the old battery properly at an appropriate recycling facility. Once the battery is disconnected, the loads are not protected from power outages.
3. Re-connect the power cord properly. No LEDs display on the 1. Battery voltage is too low 1. Recharge the UPS for front panel 24 hours. 2. Contact Atlantis. UPS is switched off 1. UPS will auto- restart if it has been...
2 x 12VDC- 9A/h nell’A03-HP1501 use? 4 x 12VDC- 7.2A/h nell’A03-HP2001 4 x 12VDC- 9A/h nell’A03-HP3001 often Atlantis recommends to replace the batteries once a year. have change battery? Where can I find 1. please contact Your reseller. batteries? 2.
For technical questions and support, please contact our help-desk by ticket on http://www.atlantis-land.com/ita/supporto.php. For generic informations, please send an e-mail to info@atlantis-land.com For presales informations, please send an e-mail to prevendite@atlantis-land.com. Atlantis SpA Via S. Antonio, 8/10 20020 Lainate (MI) Fax: +39.02.78.62.64.39...
Page 44
Copyright Copyright. 2002 est la propriété de cette société. Tout droits réservés. Sont interdites, la reproduction, la transmission, la transcription, la mémorisation dans un système de sauvegarde où la traduction dans une autre langue ou en langage informatique quels qu’ils soient, de la présente publication, sous quelque forme que ce soit ou quelque en soit le moyen, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou de tout autre genre, sans avoir obtenu préalablement l’autorisation de notre entreprise.
Page 45
ATTENTION Ce manuel contient des informations importantes à propos de la sécurité. Suivez attentivement les instructions pendant l’installation. Lisez les instructions avant de déballer, installer et mettre en fonction cet appareil. Pour prévenir les risques de feu ou de choc électrique, installez dans une pièce dont la température et l’humidité...
Page 46
Déclaration de Conformité ( Cet appareil a été testé et est conforme à la Directive 2004/108/CE e 2006/95/CE du Parlement européen. Après évaluation du matériel, celui-ci est conforme aux normes suivantes : EMC: EN 50091-2:1995, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, IEC 801-2, IEC 801-3, IEC 801-4, IEC 801-5, IEC 1000-2-2 ...
Page 47
électroniques et à l'élimination des déchets issus de ces équipements qui prévoient des procédures de collecte sélective et de traitement et d'élimination spécifiques aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour de plus amples informations, nous vous invitonsà consulter notre site Internet à l'adresse suivante www.atlantis-land.com.
Ce manuel contient d’importantes informations de sécurité. Suivez attentivement les instructions pendant l’installation. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel avant l’installation et la mise en service de votre onduleur Atlantis, en vous rappelant que la garantie n’est plus valable si toutes les normes et les prescriptions indiquées dans ce manuel ne sont pas respectées.
1.4 Mise en place Pour prévenir les risques de feu ou de choc électrique, installez dans une pièce dont la température et l’humidité sont contrôlées. Cet UPS ne doit être utilisé qu’à l’intérieur. Ne pas l’installer à un endroit directement exposé au soleil, la garantie serait ...
1.5 Connectez la protection Téléphone/Réseau et le port USB Connectez le câble téléphonique ou Réseau 10/100 Mbps dans la prise RJ-45 / RJ- 11 “IN” de protection à l’arrière de l’ UPS puis à la prise “OUT” le câble vers le Téléphone/Fax ou le réseau.
1.7 Facade Sur la facade du produit, il y a un LCD Display avec l'état de fonctionnement. Identification Signification LED de Mode Normal LED d’erreur Bouton de Marche Bouton d’Arrêt LED Remplacement Batterie LED de Mode Sauvegarde Batterie faible...
Page 52
Bypass Secteur bas, UPS augmente Secteur haut, UPS diminue Indicateur de sortie Erreur de polarité ou de terre Surcharg Niveau de charge batterie Bouton Niveau de charge...
Etiquette Fusible : (8A/250Vac) [A03-HP1001], 12A/250V. Alimentation secteur COMMUTATEUR DIP La tension et la fréquence peuvent être ajustées en suivant les positions de réglage stivante.
1.9 Opérations de Test Connectez l’UPS au secteur. Appuyez sur le bouton Marche jusqu’à l’allumage des 4 LEDs (LCD), puis relachez le bouton. La LED (Ambre) s'éclaire et l’onduleur passe en mode auto-test. Si l’auto-test est satisfaisant, l’ UPS passe en mode Normal (LED Verte), dans le cas contraire l’UPS passe en mode Sauvegarde et l’alarme sonore se declenche toutes les 2 secondes pour indiquer un problème.
Page 56
redémarrer manuellement. Si vous n'avez pas besoin de cette fonction d’auto redémarrage, vous pouvez éteindre l'UPS manuellement. Désactiver l’Alarme Sonore En mode Sauvegarde, pressez la touche « On » pendant environ 1 seconde, le mode Silence est activé, à moins qu’un autre évenement déclencheur ne se produise.
1.11 Changement de Batterie En cas de remplacement de la batterie, il faut suivre ces précautions: ne porter ni montre, ni bague ou n’importe quel objet métallique; tenir les outils avec du matériel isolant; porter gants en gomme et bottes; ...
Page 58
Avec tournevis cruciforme retirez (STEP3,4). Tirez doucement les batteries vers l’extérieur (STEP5). Déconnectez le câble noir (-, STEP6) puis le câble rouge (+, STEP7) des bornes.
Page 59
Connectez les cables à la nouvelle batterie (de petites étincelles peuvent se produire aux bornes de la batterie). Glissez la batterie dans l’UPS Repositionnez les panneaux puis les vis. Jetez la vieille batterie dans un endroit approprié (pollution). ...
APPENDICE A: Problèmes Lorsque l’onduleur ne fonctionne pas correctement, avant de vous adressez au service après vente, consultez ce chapitre. A.1.1 Problèmes Les LEDs et les signaux sonores sont des indicateurs utiles pour déterminer d’éventuels problèmes, en observant l'état et/ou en écoutant les beep il est possible de déterminer rapidement un éventuel mauvais fonctionnement.
Comment installer Une fois le raccordement effectué au PC par le câble USB et le le logiciel? logiciel installé, le PC gérera l’UPS. Insérer le CD du logiciel et installer Upsilon 2000, le SN est imprimé sur la pochette du Upsilon 2000 1.
A.1.4 Support Pour tous problèmes ou renseignements vous pouvez contacter le service d’assistence web d’Atlantis http://www.atlantis-land.com/ita/supporto.php. Pour avoir info vous pouvez contacter info@atlantis-land.com prevendite@atlantis-land.com. Atlantis SpA Via S. Antonio, 8/10 20020 Lainate (MI) Fax: +39.02.78.62.64.39 Website: http://www.atlantis-land.com Email: info@atlantis-land.com...
Technical Features Model A03-HP1001 A03-HP1501 Power Rating(VA) 1000 1500 Power Rating(W) INPUT Voltage: 166-275V [220V(±25%], DIP Switch selectable Frequency: 50Hz±5% OUTPUT Voltage: 220V(±13%) [AC] / 220V(±7%) [INV] Frequency: 50Hz (±1%) Built-in Waveform Pure SineWave (<3% Linear Load) TRANSFER Line/Battery Less than 4 ms (typical) EFFICIENCY Total Efficiency Over 80% BATTERY...
Page 64
(WxHxD): Weight(with 13.5 Kg 16.5 Kg Battery): ENVIRONMENTS Temperature 0°-40° C Humidity 0-95% (non-condensing) Package Contents OnePower Line Interactive SineWave UPS CD-Rom with UPSilon2000 USB cable, 2 IEC cables, RJ11 cable Schuko cable, RS232 cable (optional) Fuse [10A/250Vac, A03-HP1001]...
Page 65
Model A03-HP2001 A03-HP3001 Power Rating(VA) 2000 3000 Power Rating(W) 1200 1800 INPUT Voltage: 166-275V [220V(±25%], DIP Switch selectable Frequency: 50Hz±5% OUTPUT Voltage: 220V(±13%) [AC] / 220V(±7%) [INV] Frequency: 50Hz (±1%) Built-in Waveform Pure SineWave (<3% Linear Load) TRANSFER Line/Battery Less than 4 ms (typical) EFFICIENCY Total Efficiency Over 80% BATTERY...
Page 66
Weight(with 22 Kg 25 Kg Battery): ENVIRONMENTS Temperature 0°-40° C Humidity 0-95% (non-condensing) Package Contents OnePower Line Interactive SineWave UPS CD-Rom with UPSilon2000 USB cable, 2 IEC cables, RJ11 cable Schuko cable, RS232 cable (optional) Fuse [10A/250Vac, A03-HP1001] ...
Vin(V) Vout(V) Note the UPS returns to AC Vin≦ 165V Inv (220± 7%) output mode when AC input increase to 176V 166V≦Vin≦200V Increase (15%) 206-250V Vout(min)=206V 201V≦Vin≦239V 240V≦Vin≦274V Decrease (15%) 204-233V Vout(max)=233V The UPS returns to AC Vin ≧ 275V Inv (220±...
Page 69
Atlantis SpA Via S. Antonio, 8/10 20020 Lainate (MI) info@atlantis-land.com...