Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com CMI 161 BRUGSVEJLEDNING USER GUIDE BETRIEBSANLEITUNG GUIDE DE L’UTILISATEUR BRUKSANVISNING GUIDA PER L’UTILIZZATORE GEBRUIKERSHANDLEIDING KÄYTTÖOHJE GUÍA DE USUARIO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 50115046 B Valid from 2017 week 29...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk ..............3 English ..............9 Deutsch .............15 Français .............21 Svenska .............27 Italiano .............33 Nederlands ............39 Suomi ..............45 Español .............51 Magyar ..............57 Polski ..............63 Česky ..............69 Русский ............75...
Page 3
• Beskyt øjnene, idet selv en kortvarig påvirkning kan autoriseret personel i henhold til EN/IEC60974-9. give varige skader på synet. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed. CAR-O-LINER kan ikke gøres ansvarlig ved utilsigtet brug eller brug udenfor maskinens/kablernes • Beskyt kroppen mod lyset fra lysbuen, idet huden specifikationer.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Installation Power Nettilslutning max. 8 Bar Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. Se typeskiltet (U ) bag på...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Tilslutning og ibrugtagning Justering af trådbremse Rangerfunktion Bremsen justeres så stramt, at trådrullen standser, inden Funktionen bruges til at svejsetråden kører ud over kanten på rullen. rangere/fremføre tråd evt. Bremsekraften er afhængig efter trådskift. Tråden føres CrNi af vægten på...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Specielle funktioner Kalibrering af trådfremføringshastighed 10 secs f.eks. 79 cm VIII f.eks. 200 cm...
Page 7
Fejlsymboler Fejlkode Årsag og udbedring E20-00 Der er ingen software i kontrolboksen CMI 161 har et avanceret selvbeskyttelsessystem E20-02 Download software til SD kortet, sæt SD kortet i boksen og tænd indbygget. Ved fejl lukker maskinen automatisk for E21-00 maskinen. Udskift evt. SD kortet.
Page 8
Aggersundvej 33 Netsikring, A 9690 Fjerritslev Danmark Netstrøm, effektiv, A 13,0 erklærer, at nedennævnte maskine Netstrøm, max., A 22,9 Type: CMI 161 Effekt, (100%), kVA er i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiverne 2014/35/EU Effekt max., kVA 2014/30/EU 2011/65/EU Effekt tomgang, W Europæiske...
Page 9
EN/IEC60974-9. cause permanent eyesight damage. Use welding helmet with prescribed radiation protection glass. CAR-O-LINER takes no responsibility for unintended use or use beyond the specifications of the machine/ • Protect the body against the light from the arc as cables.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Connection and operation Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Permissible installation Mains connection Power max. 8 Bar Connect the machine to the correct mains supply. Please read the type plate (U ) on the rear side of the machine.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Connection and operation Switch on, press, weld Inching The function is used for wire inching e.g. Welding program setting after change of wire. CrNi • Switch on the welding machine on the main Wire inching starts by Fe Mix Fe CO...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Special functions Calibration of wire feed speed 10 secs e.g. 79 cm VIII e.g. 200 cm...
Page 13
Fault symbols Error code Cause and solution E20-00 There is no software present in the control unit CMI 161 has a sophisticated built-in self-protection E20-02 Download software to the SD card, insert the SD card in the control system. E21-00 unit and turn on the machine.
Page 14
9690 Fjerritslev Danmark Mains current effective, A 13.0 hereby declare that our machine as stated below Mains current max., A 22.9 Type: CMI 161 Power (100%), kVA conforms to directives 2014/35/EU 2014/30/EU Power max., kVA 2011/65/EU Open circuit power, W...
Page 15
• Die Augen schützen, weil selbst kurzzeitige Einwirkung gemäß EN/IEC60974-9 installiert und verwendet zu Dauerschäden führen kann. Schweißerhelm mit werden. CAR-O-LINER übernimmt keine Verantwortung vorgeschriebenen Schutzgläsern benutzen. durch unbeabsichtigte Anwendung oder Verwendung • Den Körper gegen das Licht vom Lichtbogen schützen, außerhalb der Spezifikationen der Maschine / Kabel.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Installation Netzanschluss Die Maschine soll an eine Netzspannung angekuppelt Power max.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Anschluss und Inbetriebnahme Einschalten, Drücken, Schweißen Stromloser Drahteinlauf Die Funktion wird zum stromlosen Einfädeln des Einstellung des Schweißprograms Drahtes ins Schlauchpaket • Die Schweißmaschine auf den Hauptschalter (2) CrNi aktiviert. Wenn die Fe Mix einschalten Fe CO grüne Taste festgehalten...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Sonderfunktionen Kalibrierung der Drahtvorschubgeschwindigkeit 10 secs z.B. 79 cm VIII z.B. 200 cm...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche und Ausbesserung Fehlersymbole Fehler- Ursache und Ausbesserung kodes CMI 161 hat ein fortschrittliches Selbstschutzsystem. E20-00 Es gibt keine Software in der Kontrolleinheit Die Maschine automatisch stoppt die Gaszufuhr, E20-02 Software auf die SD-Karte herunterladen, die SD-Karte in die unterbricht den Schweißstrom und stoppt die...
Page 20
Aggersundvej 33 Sicherung, A 9690 Fjerritslev Dänemark Effektiver Netzstrom, A 13,0 erklärt, dass das unten erwähnte Gerät Max. Netzstrom, A 22,9 Typ: CMI 161 Leistung (100%), kVA den Bestimmungen der EU-Richtlinien 2014/35/EU Leistung max., kVA 2014/30/EU 2011/65/EU entspricht Leerlaufleistung, W Europäische...
Page 21
• Protégez le corps contre la lumière de l’arc, le Normes électriques rayonnement émis lors du soudage pouvant • Toutes les machines de soudage CAR-O-LINER sont endommager la peau. Utilisez des vêtements de fabriquées dans le respect des réglementations protection couvrant tout le corps.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Branchement et fonctionnement Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Installation autorisée Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez Power max.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Branchement et fonctionnement Connecter, démarrer, souder Dévidage du fil à froid (chargement de la torche) Cette fonction est utilisée Réglage du programme de soudage pour faire dévider le fil à froid CrNi • Démarrer la machine à...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions speciales Calibrage de la vitesse d’avance du fil 10 secs p.ex. 79 cm VIII p.ex. 200 cm...
Page 25
Symboles d’erreur Code Problème et solution E20-00 Il n’y a pas de software dans la machine CMI 161 dispose d’un système d’autoprotection E20-02 Télécharger le logiciel sur la carte SD. Insérer la carte SD avec le bon intégré sophistiqué. E21-00 Software dans son lecteur et allumer la machine.
Page 26
Courant du secteur efficace, A 13,0 déclarons par la présente que notre machine Courant du secteur max., A 22,9 portant les références ci-dessous Type : CMI 161 Puissance nominale, kVA respecte les directives : 2014/35/EU Puissance, max., kVA 2014/30/EU 2011/65/EU Consommation à...
Page 27
• Skydda ögonen då även kortvarig påverkan kan ge av auktoriserad personal enligt EN/IEC60974-9. bestående skador på synen. Använd svetshjälm med CAR-O-LINER kan icke ställas ansvarig vid oavsiktlig föreskriven filtertäthet. användning eller bruk utanför maskinens/kablarnas • Skydda kroppen mot ljuset från ljusbågen då huden specifikationer.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Installation Power max. 8 Bar Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Anslutning och igångsättning Tänd, tryck, svetsa Rangerfunktion Funktionen används till att rangera/framföra Inställning av svetsprogram tråd ev. efter trådskifte. CrNi • Sätt på svetsmaskinen på huvudbrytaren (2) Tråden matas fram, när Fe Mix Fe CO •...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Speciella funktioner Kalibrering av trådmatningshastighet 10 secs t.ex. 79 cm VIII t.ex. 200 cm...
Page 31
Felsymboler Felkod Orsak och åtgärd E20-00 Det finns ingen software i kontrollboxen CMI 161 har ett avancerat skyddssystem inbyggt. Vid E20-02 Download software till SD kortet, sätt SD kortet i boxen och tänd fel stänger maskinen automatisk för gastillförseln, E21-00 maskinen.
Page 32
Säkring, A 9690 Fjerritslev Danmark Nätström effektiv, A 13,0 Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan Nätström max., A 22,9 Typ: CMI 161 Effekt (100%), kVA överensstämmer med riktlinjerna i direktiven 2014/35/EU Effekt max., kVA 2014/30/EU 2011/65/EU Effekt tomgång, W...
Page 33
Usare indumenti che coprano tutto il Compatibilità normative elettriche corpo. • Tutte le macchine saldatrici CAR-O-LINER sono realizzati • Il posto di lavoro deve essere, se possibile, schermato secondo le norme tecniche di sicurezza vigenti nell’UE. e altre persone che operano nell’area devono essere Le saldatrici sono progettate secondo la direttiva bassa avvertite del pericolo.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Installazione Power Collegamento elettrico max. 8 Bar Collegare la macchina alla corretta alimentazione elettrica.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Collegamenti ed uso Accendi, schiaccia, salda Avanzamento filo Questa funzione è usata per l’avanzamento Impostazione del programma di saldatura manuale del filo, es. al CrNi • Accendere la macchina tramite l’interruttore (2) cambio della bobina. Fe Mix Fe CO •...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni speciali Calibrazione della velocità del filo 10 secs p.es. 79 cm VIII p.es. 200 cm...
Page 37
Ricerca guasti e soluzione Simboli di allarme Codice Causa e soluzione d’errore CMI 161 ha un sofisticato sistema di autoprotezione. E20-00 Non c’è presenza di software nell’unità di controllo In caso di allarme la macchina interrompe E20-02 Scaricare il software sulla carta SD, inserire la Carta SD con software e automaticamente il gas il filo e la corrente.
Page 38
9690 Fjerritslev Denmark Corrente primaria effettiva, A 13,0 Con la presente si dichiara che la nostra macchina Corrente primaria max., A 22,9 Tipo: CMI 161 Assorbimento 100%, kVA conforme alle direttive 2014/35/EU 2014/30/EU Assorbimento max., kVA 2011/65/EU Assorbimento a vuoto, W...
Page 39
Bescherm de ogen altijd omdat zelfs een kortdurende lasapparatuur uitsluitend worden geïnstalleerd en blootstelling blijvend oogletsel kan veroorzaken. Gebruik gebruikt door geautoriseerd personeel. CAR-O-LINER een lashelm met het juiste lasglas tegen de straling. aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid in geval van •...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. Power Toegestane installatie max. 8 Bar Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiting en bediening Switch on, press, Weld Draadinvoer Deze functie wordt gebruikt voor het doorvoeren van de Lasprogramma instellen draad bijvoorbeeld wanneer CrNi • Zet de machine aan via de hoofdschakelaar (2) de draad vervangen moet Fe Mix Fe CO •...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Speciale functies Kalibratie van draadaanvoersnelheid 10 sec bijv. 79 cm VIII bijv. 200 cm...
Page 43
Fout symbolen Foutcode Oorzaak en oplossing E20-00 Er is geen software geplaatst in de besturingsunit CMI 161 heeft een ingebouwd geavanceerd E20-02 Download software naar de SD-kaart, schuif de SD-kaart in de zelfbeschermingssysteem. E21-00 besturingsunit en schakel de machine in.
Page 44
Aggersundvej 33 Netzekering, A 9690 Fjerritslev Denmark Netstroom effectief, A 13,0 Verklaart dat onderstaande machine Netstroom max., A 22,9 Type: CMI 161 Opgenomen vermogen 100%, kVA voldoet aan richtlijn 2014/35/EU 2014/30/EU Opgenomen vermogen max., kVA 2011/65/EU Nullast vermogen, W Europese EN/IEC60974-1...
Page 45
• Suojaa silmät kunnolla, sillä jo lyhytaikainenkin normin mukaan hyväksytty asentaja. altistuminen aiheuttaa pysyvän silmävamman. Käytä hyväksyttyä hitsausmaskia valokaaren CAR-O-LINER ei ota vastuuta, jos kone asennetaan vastoin annettua normia, huomio palaessa ja hiomisessa kirkasta suojaa. kone ja kaapelit. • Suojaa keho valokaarelta sillä hitsaussäteily saattaa vahingoittaa ihoa.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Luvallinen asennus Power max. 8 Bar Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Kytkentä ja käyttö Käynnistä, Langansyöttö Toimintoa käytetään paina liipaisinta, hitsaa langansyötön hidastamiseen esimerkiksi CrNi Hitsausohjelmien asetus lankakelan vaihtamisen Fe Mix Fe CO jälkeen. Hidastus • Käynnistä hitsauskone pääkatkaisijasta (2) käynnistetään painamalla • Valitse prosessi vihreää...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Erikoistoiminnot Langansyöttönopeudenkalibrointi 10 secs Esim. 79 cm VIII Esim. 200 cm...
Page 49
Vikaetsintä ja korjaus Vikasymbolit Virhekoodi Syy ja korjaus E20-00 Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa CMI 161 on pitkälle kehitetty sisäinen E20-02 Ohjelma tulee lukea SD-kortilta, ohjelmoitu SD-kortti tulee asettaa suojausjärjestelmä. Vian ilmetessä kone keskeyttää E21-00 koneeseen ja kone käynnistää. kaasun ja virran syötön sekä pysäyttää langansyötön E21-06 SD-kortti pitää...
Page 50
Aggersundvej 33 Sulake, A 9690 Fjerritslev Denmark Verkkovirta tehollinen, A 13,0 vakuutamme täten, että valmistamamme alla Maksimiverkkovirta, A 22,9 mainittu kone malli: CMI 161 Kulutus 100%, kVA täyttää direktiivien 2014/35/EU Kulutus max., kVA 2014/30/EU 2011/65/EU vaatimukset. Tyhjäkäyntivirta, W Eurooppalaiset EN/IEC60974-1 Hyötysuhde...
Page 51
EN/IEC60974-9. breves, pueden causarle daños permanentes en la vista. Utilice siempre una máscara de soldar con vidrios de CAR-O-LINER no se hace responsable por un uso protección adecuados. malintencionado o uso fuera de las especificaciones de la máquina/cables.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Instalación Power max. 8 Bar Conexión eléctrica Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Conexiónes y uso Enciende, presiona, suelda Purga de hilo Esta función se usa para el avance del hilo por Ajuste del programa de soldadura ejemplo después de CrNi • Enciende la máquina de soldar desde el cambiar la bobina de hilo.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Funciones especiales Calibración de la velocidad de alimentación de hilo 10 secs Ej. 79 cm VIII Ej. 200 cm...
Page 55
Identificación de problemas y soluciones Símbolos de alarma Código Causa y solución error La máquina CMI 161 está dotada de un sofisticado E20-00 No hay software presente en el panel de control sistema de autoprotección. La máquina para E20-02 Descargar software en la tarjeta SD, insertar la tarjeta SD en el panel de automáticamente el suministro de gas, interrumpe...
Page 56
9690 Fjerritslev Denmark Corriente absorbida efectiva, A 13,0 por la presente declaramos nuestra máquina como Máx. corriente absorbida, A 22,9 se indica a continuación Tipo: CMI 161 Potencia 100%, kVA Conforme a las 2014/35/EU Potencia máx., kVA directivas 2014/30/EU 2011/65/EU...
Page 57
A szemeket védje, mert egy rövid idejű sugárzás is tartós az arra jogosult személyeknek kell telepíteni és károsodáshoz vezethet. Ezért szükséges egy megfelelő használni. A CAR-O-LINER nem vállal felelősséget a gép hegesztőpajzs használata megfelelő sugárzás elleni funkciójától, vagy a gép / kábel specifikációjától eltérő...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és tárolja az információkat a későbbi használathoz! Lehetséges üzembehelyezés Power max. 8 Bar Hálózati csatlakoztatás A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Csatlakoztatás és üzembehelyezés Kapcsold be, indítsd el, hegessz Árammentes huzalbefűzés Az árammentes huzalbefűzés funkció a Hegesztő programok beállítása pisztolyból aktiválható. • A hegesztőgépet a főkapcsolóval (2) CrNi Ha a zöld gombot Fe Mix bekapcsolni Fe CO nyomva tartjuk miközben...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Egyedi funkciók Huzaltoló sebesség kalibrálása 10 secs Pld. 79 cm VIII Pld. 200 cm...
Page 61
Hibakeresés vagy ok és elhárítás Hibajelek Hibakód Ok és elhárítás E20-00 Nincs szoftver a vezérlésben A CMI 161 fejlett önvédő rendszerrel rendelkezik. A E20-02 A szoftvert SD kártyára kell tölteni, egy SD-kártyát szoftverrel be kell gép automatikusan megállitja a gázt, megszakítja a E21-00 helyezni a vezérlésbe és a gépet kapcsoljuk be.
Page 62
Biztosíték, A 9690 Fjerritslev Dánia Effeltiv hálózati áram, A 13,0 kinyilatkozza, hogy nevezett készülék Max. hálózati áram, A 22,9 Típus CMI 161 Csatl teljesítmény 100%, kVA 2014/35/EU Max . csatl teljesítmény, kVA 2014/30/EU 2011/65/EU irányelveknek megfelel. Üresjárási teljesítmény, W Európai EN/IEC60974-1 Hatásfok...
Page 63
Należy chronić oczy nawet przed krótkotrwałym wyłącznie przez personel do tego upoważniony promieniowaniem łuku, które może spowodować trwałe zgodnie z EN/IEC60974-9. CAR-O-LINER nie przyjmuje uszkodzenie wzroku. Należy stosować kask spawalniczy z odpowiedzialności za korzystanie w sposób niezgodny odpowiednią szybką chroniącą przed promieniowaniem.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Dopuszczalne instalowanie Power max. 8 Bar Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Podłączenie i eksploatacja Włącz, wciśnij, spawaj Wyprowadzanie drutu Funkcja używana np. po zmianie drutu. Nastawianie programu spawania Wyprowadzanie CrNi • Włącz spawarkę głównym włącznikiem (2) rozpoczynamy naciskając Fe Mix Fe CO • Wybierz proces zielony przycisk i jednocześnie wciskając spust uchwytu.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Funkcje specjalne Kalibracja prędkości podawania drutu 10 secs np. 79 cm VIII np. 200 cm...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Rozwiązywanie problemów i Rozwiązanie Symbole usterek Przyczyna i rozwiązanie błędu CMI 161 posiada wbudowany wyrafinowany układ E20-00 W zespole sterowania nie jest zainstalowane oprogramowanie. zabezpieczający. Spawarka, w przypadku błędu E20-02 Pobrać oprogramowanie na kartę SD, włożyć ją do jednostki sterowania i...
Page 68
Bezpiecznik, A 9690 Fjerritslev Denmark Prąd sieciowy skuteczny, A 13,0 niniejszym oświadcza, że nasza spawarka określona Prąd sieciowy maks., A 22,9 poniżej Typ: CMI 161 Moc (100%), kVA Spełnia wymagania 2014/35/EU Moc maks., kVA dyrektyw 2014/30/EU 2011/65/EU Moc jałowa, W...
Page 69
• Místo svařování, řezání by mělo být odstíněno od okolí a ostatní pracovníci by měli být varování před Splnění požadavků na elektrické veličiny nebezpečím, které jim hrozí. • Všechny svařovací stroje CAR-O-LINER jsou vyráběny podle technických bezpečnostních předpisů platných Svařovací dým, prach a plyny v EU.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Připojení a provoz Upozornění Přečtěte si upozornění a tento návod k obsluze před instalací zařízení a uložte je pro jejich pozdější použití. Zprovoznění Připojení k síti Power max. 8 Bar Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. Najdete je na typovém štítku (U1) na zadní...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Připojení a provoz Zapni, stiskni, svařuj Zavádění drátu Tato funkce se využívá např. při výměně drátu Nastavení svařovacího programu pro jeho zavedení drátu CrNi • Zapněte stroj hlavním vypínačem (2). do hořáku. Stiskem Fe Mix Fe CO •...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Speciální funkce Kalibrace rychlosti podávání drátu 10 secs např. 79 cm VIII např. 200 cm...
Page 73
Symboly chyb Kód chyby Příčina a řešení E20-00 Chybí software v řídícím panelu CMI 161 má inteligentní ochranný system. Stroj v E20-02 Stáhněte nový software na SD kartu, vložte ji do čtečky stroje a případě závady automaticky zastaví dodávku plynu, E21-00 stroj zapněte.
Page 74
Pojistky, A 9690 Fjerritslev Dánsko Efektivní proud, A 13,0 tímto prohlašuje, že stroj níže uvedený Max. proud, A 22,9 typ: CMI 161 Příkon, (100%), kVA se shoduje se směrnicemi: 2014/35/EU 2014/30/EU Příkon, max, kVA 2011/65/EU Příkon naprázdno, W Evropské normy:...
Page 75
Используйте сварочный шлем с защитным стеклом. CAR-O-LINER не несёт ответственности за • Защищайте участки тела от сварочной дуги, так как использование оборудования и кабелей не по световые и тепловые излучения могут причинить вред назначению, а также без соблюдения технических коже. Используйте защитную одежду, закрывающую все условий. части тела. • Место работы должно быть огорожено. Окружающие Соответствие требованиям по электрическим должны быть предупреждены о вреде от излучения параметрам сварочной дуги. • Все сварочные аппараты CAR-O-LINER изготовлены в соответствии с правилами техники безопасности Сварочные пары и газы применимыми в ЕС. • Вдыхать сварочные пары и газы очень опасно для Сварочные аппараты спроектированы в соответствии здоровья. Необходимо обеспечить достаточную с требованиями Директивы по низковольтному вентиляцию и вытяжку. оборудованию Комитета по техники безопасности Дании Риски возгорания согласно DS/EN/IEC 60974-3. • Тепловое излучение и искры, исходящие от сварочной Сварочные аппараты соответствуют требованиям...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Подключение и эксплуатация ВНИМАНИЕ Перед выполнением операции внимательно ознакомьтесь с предупреждением, руководством пользователя и сохраните данную информацию для дальнейшего использования. Допустимая установка Питание ГАЗ, макс. бар Подключение источника питания Подключите аппарат к электросети. Ознакомьтесь с данными на заводской табличке на задней панели аппарата. 1. Разъем для источника питания 2. Переключатель 3. Разъем для защитного газа 4. Разъем для зажима заземления или держателя электрода/горелка для аргонодуговой сварки (TIG) 5. Разъем для сварочного шланга 6. Разъем для зажима заземления или держателя...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Подключение и эксплуатация Включи-нажми-вари Подача проволоки Данная функция используется при подаче проволоки, т.е. после Настройка программы сварки смены проволоки. Для начала CrNi • Включение сварочного аппарата главным подачи проволоки нажмите Fe Mix переключателем (2) Fe CO одновременно на зеленую кнопку • выберите и активируйте триггер горелки. процесс Подача проволоки продолжится даже после того, как вы отпустите зеленую кнопку. Подача прекратится только после CrNi того, как вы отпустите триггер горелки. Fe Mix Fe CO Смена...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Специальные функции Калибровка скорости подачи проволоки 10 secs Например 79 см VIII Например 200 см...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Диагностика неисправностей и их устранение Символы Код Причина и устранение неисправности ошибки E20-00 В блоке управления отсутствует ПО. CMI 161 оснащена сложной встроенной системой E20-02 Загрузите ПО на карту памяти SD, вставьте карту память SD в блок самозащиты. При возникновении ошибки аппарат E21-00 управления и включите аппарат. E21-06 При необходимости замените карту памяти SD. автоматически отключает подачу газа, сварочного E21-08 тока и сварочной проволоки. Ошибки отображаются в виде символов и кодов E20-01 Карта памяти SD не отформатирована. E21-01 Отформатируйте на ПК карту памяти SD в системе FAT и загрузите ПО на...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные Блок питания CMI 161 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС Напряжение сети ±15% (50-60 Гц), В 1x230 Минимальный размер генератора, кВа MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Плавкие предохранители, A 9690 Fjerritslev Danmark Ток сети, эффективный, A 13,0 Настоящим заявляем, что наш аппарат, как указано Ток сети, максимальный, A 22,9 ниже Серия: CMI 161 Мощность, (100%), кВА Соответствует 2014/35/EU Мощность, максимальная, кВА директивам 2014/30/EU 2011/65/EU Мощность холостого хода, Вт...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com...