Page 1
Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze stofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspiradora sin cable Manual de instrucciones Aspirador a bateria Manual de instruções DK Akku støvsuger Brugsanvisning Sladdlös dammsugare Bruksanvisning Batteristøvsuger Bruksanvisning FIN Akku-pölynimuri Käyttöohje GR Φορητή ηλεκτρική σκούπα Οδηγίες χρήσεως 4013D 4033D...
Page 4
Symbols The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Page 5
• Soltanto per i Paesi dell'unione europea Questo apparecchio elettrico o la batteria non devono essere gettati via con i rifiuti domestici. In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/CE sugli apparecchi elettrici ed elettronici di scarto, 2006/66/CE sulle batterie e gli accumulatori, e sulle batterie e gli accumulatori esausti, e la sua implementazione secondo le leggi locali, gli apparecchi elettrici e le batterie che hanno raggiunto la fine della loro vita di servizio devono essere raccolti separatamente e portati in un centro di smaltimento ecocompatibile.
Page 6
Screw Front lip 11 Extension wand (Straight pipe) Set plate Cleaner body SPECIFICATIONS Model 4013D 4033D Capacities ................... 0.5 L 0.5 L Continuous use (with battery 1222/1422) ........Approx. 14 min. Approx. 14 min. Overall length ................465 mm 473 mm Net weight ...................
Page 7
Do not short the battery cartridge: Charging Charge the battery cartridge with your Makita charger (1) Do not touch the terminals with any conduc- properly before use. tive material. Following batteries can be used for this cleaner; (2) Avoid storing battery cartridge in a container...
Page 8
When the not in use, the corner nozzle can be conve- CAUTION: niently stored in the cleaner body. • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. Cleaning (Suction) The use of any other accessories or attachments might Nozzle (Fig. 11) present a risk of injury to persons.
Page 9
10 Suceur plat Arête avant 11 Tuyau rigide Plaque de fixation Corps de l’aspirateur SPECIFICATIONS Modèle 4013D 4033D Capacité ..................0,5 L 0,5 L Utilisation continue (avec une batterie 1222/1422).......14 min. environ 14 min. environ Longueur totale ................465 mm 473 mm Poids net ..................0,89 kg...
Page 10
Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, recou- Installation de la plaque de fixation (accessoire vrez-en toujours les bornes avec le couvre-batte- rie. en option) pour modèle 4013D uniquement Ne court-circuitez pas la batterie : (Fig. 2) (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau Installez toujours la plaque de fixation lorsque vous utili- conducteur.
Page 11
Engagez le couvercle avant sur l’arrête avant de l’aspira- • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont teur. Puis, refermez le couvercle avant. (Fig. 9) recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spé- NOTE : cifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre •...
Page 12
10 Bodendüse Schraube Vorsprung 11 Saugrohr Verschlussklammer Gerätegehäuse TECHNISCHE DATEN Modell 4013D 4033D Füllvolumen ................. 0,5 L 0,5 L Betriebszeit pro Akkuladung (mit Akku 1222/1422) ..... ca. 14 min. ca. 14 min. Gesamtlänge ................465 mm 473 mm Gewicht ..................0,89 kg 0,89 kg Nennspannung ................
Page 13
Stößen ausgesetzt wird. an der Maschine. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE Laden SORGFÄLTIG AUF. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Makita-Lade- gerät richtig auf. Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Die folgenden Akkus können für diesen Staubsauger ver- Akku-Nutzungsdauer...
Page 14
• Setzen Sie den Papierfilter wie in Abschnitt “Befestigen Zweck. des Staubbeutels” ein. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- • Vor Einsatz eines neuen Papierfilters ist dieser zu ent- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- falten. Kundendienststelle. Aufbewahrung der Fugendüse (Abb. 10) • Saugrohr Bei Nichtgebrauch kann die Fugendüse zweckmäßiger-...
Page 15
10 Convogliatore Vite Orlo anteriore 11 Tubo di estensione Piastrina di fissaggio Corpo aspiratore DATI TECNICI Modello 4013D 4033D Capacità ..................0,5 L 0,5 L Operazione continua (con batteria 1222/1422) ......circa 14 min. circa 14 min. Lunghezza totale .................465 mm 473 mm Peso netto ..................0,89 kg...
Page 16
(1) Non toccare i terminali con qualche metallo conduttivo. Installazione della piastrina di fissaggio (2) Evitare di conservare la cartuccia della batte- (accessorio opzionale) per modello 4013D ria in un contenitore con altri oggetti metallici soltanto (Fig. 2) come i chiodi, le monete, ecc.
Page 17
Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le • Dispiegare sempre il sacchetto di carta prima di instal- riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero larlo nell’aspiratore. essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto- rizzato. Immagazzinaggio del bocchettone per angoli (Fig. 10) ACCESSORI Quando non viene usato, il bocchettone per angoli può...
Page 18
10 Mondstuk Schroef Voorlip 11 Verlengstuk Sluitplaat Stofzuigerlichaam TECHNISCHE GEGEVENS Model 4013D 4033D Capaciteit ..................0,5 L 0,5 L Continu gebruik (met accu 1222/1422) ........ca. 14 min. ca. 14 min. Totale lengte ................. 465 mm 473 mm Netto gewicht ................0,89 kg 0,89 kg Nominale spanning ..............
Page 19
Als er elektrolyt in uw ogen is terechtgekomen, Laden spoel dan uw ogen met schoon water en roep Laad de accu vóór het gebruik correct op met uw Makita onmiddellijk de hulp van een dokter in. Elektrolyt acculader. in de ogen kan blindheid veroorzaken.
Page 20
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Hoekmondstuk (Fig. 13) voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Bevestig het hoekmondstuk voor het schoonmaken van gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van hoeken en spleten in het interieur van een auto of meubi- andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor lair.
Page 21
Tornillo Borde delantero 11 Varilla de extensión Placa de fijación Caja de la aspiradora ESPECIFICACIONES Modelo 4013D 4033D Capacidades ................0,5 L 0,5 L Uso continuado (con la batería 1222/1422) ........aprox. 14 min. aprox. 14 min. Longitud total ................465mm 473 mm Peso neto ..................0,89kg...
Page 22
Instalación de la placa de fijación (accesorio No cortocircuite el cartucho de batería: opcional)para 4013D solamente (Fig. 2) (1) No toque los terminales con ningún material Instale siempre la placa de fijación cuando utilice los car- conductor.
Page 23
PRECAUCIÓN: aspiradora. Luego cierre la tapa delantera. (Fig. 9) • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- NOTA: cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros • Cuando instale la bolsa de papel, siga el mismo proce- accesorios o acoplamientos conllevará...
Page 24
Aba frontal 11 Vara de extensão Placa de apoio Corpo do aspirador ESPECIFICAÇÕES Modelo 4013D 4033D Capacidade ................. 0,5 L 0,5 L Funcionamento contínuo (com a bateria 1222/1422) ....aprox. 14 min. aprox. 14 min. Comprimento total ............... 465 mm 473 mm Peso ....................
Page 25
Colocação da placa de apoio (acessório Se o tempo de funcionamento se tornar excessi- vamente curto, páre o funcionamento imediata- opcional) apenas para o modelo 4013D (Fig. 2) mente. Pode resultar em sobreaquecimento, Coloque sempre a placa de apoio quando utiliza baterias possíveis queimaduras e mesmo explosão.
Page 26
• Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- A vara de extensão é colocada entre o bocal e o aspira- dos para uso na ferramenta MAKITA especificada dor. É muito conveniente para aspirar o chão sem se bai- neste manual. A utilização de qualquer outro acessó- xar.
Page 27
Krog 10 Mundstykke Skrue Forkant 11 Forlængerrør Låsebøjle Støvsugerhus SPECIFIKATIONER Model 4013D 4033D Kapacitet ..................0,5 L 0,5 L Driftstid pr. opladning (med akku 1222/1422) ......ca. 14 min. ca. 14 min. Længde ..................465 mm 473 mm Vægt ....................0,89 kg 0,89 kg Spænding ..................DC 12 V...
Page 28
Opladning øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat fald kan Oplad akkuen korrekt ved hjælp af Deres Makita oplader resultatet blive, at du mister synet. før brug. Dæk altid batteriterminalerne med batteridæks- Følgende akkuer kan benyttes til denne støvsuger.
Page 29
FORSIGTIG: • Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- Opbevaring af fugemundstykke (Fig. 10) ger anbefales til brug sammen med Deres Makita Når fugemundstykket ikke er i brug, kan det bekvemt maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger opbevares i støvsugerens hus.
Page 30
10 Munstycke Skruv Fronttapp 11 Förlängningsrör Läsplatta Dammsugarkropp TEKNISKA DATA Modell 4013D 4033D Kapacitet ..................0,5 L 0,5 L Sugtid (med batteri 1222/1422) ...........ca 14 min. ca 14 min. Total längd ................... 465 mm 473 mm Nettovikt ..................0,89 kg 0,89 kg Märkspänning ................
Page 31
Kortslut inte batterikassetten: Laddning Ladda batterikassetten ordentligt med din Makita batteri- (1) Rör inte vid polerna med något ledande mate- laddare före användning. rial. Följande batterier kan användas till den här dammsuga- (2) Undvik att förvara batterikassetter i samma ren.
Page 32
är avsedda för. Munstycke (Fig. 11) Montera munstycket direkt till dammsugaren vid använd- Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ning på bord, bänkar, stolar och andra högt belägna ytor. hjälp med ytterligare detaljer om dessa tillbehör.
Page 33
Krok 10 Munnstykke Skrue Forkant 11 Forlengelsesrør Stilleplate Støvsuger TEKNISKE DATA Modell 4013D 4033D Kapasitet ..................0,5 L 0,5 L Kontinuerlig bruk (med batteri 1222/1422) ........ca. 14 min. ca. 14 min. Totallengde ..................465 mm 473 mm Netto vekt ..................0,89kg 0,89 kg Klassifisert spenning ..............D.C.
Page 34
Ikke kortslutt batteriet. Lading Lad batteriet skikkelig opp med Makita-laderen før bruk. (1) Ikke berør batteripolene med ledende materi- Følgende batterier kan brukes til denne støvsugeren: aler. (2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som Kapasitet Antall andre metallgjenstander, som for eksempel...
Page 35
å bøye deg. Hvis du har behov for flere detaljer som gjelder dette Smalt munnstykke (Fig. 13) ekstrautstyret, spør ditt lokale Makita servicesenter om Praktisk til rengjøring av hjørner og sprekker i en bilkupe hjelp. eller på møbler.
Page 36
Koukku 10 Suulake Ruuvi Etureuna 11 Jatkoputki Pohjalevy Imurin runko TEKNISET TIEDOT Malli 4013D 4033D Imuteho ..................0,5 L 0,5 L Jatkuva käyttö (akulla 1222/1422) ..........noin 14 min. noin 14 min. Kokonaispituus ................465mm 473 mm Paino ................... 0,89kg 0,89kg Nimellisjännite ................12V tasavirta...
Page 37
Älä kytke akkua oikosulkuun: Lataaminen Lataa akku Makita lataajalla kunnolla ennen käyttöä. (1) Älä kosketa liittimiä millään sähköä johtavalla Tässä imurissa voidaan käyttää seuraavia akkuja; esineellä. (2) Älä säilytä akkua yhdessä metalliesineiden Kennojen Kapasiteetti kuten naulojen, kolikoiden tms. kanssa. Malli...
Page 38
Imurointi LISÄVARUSTEET Suutin (Kuva 11) VARO: Liitä suutin puhdistaessasi pöytiä, hyllyjä, huonekaluja • Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käytettä- jne. Suutin asentuu helposti. väksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen tai -laitteen Suulake + jatkoputki (suora putki) (Kuva 12) käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Page 40
τοποθετείται σωστά. μπαταρίας δεν χρησιμοποιείται. Μη βραχυκυκλώνετε την κασέτα μπαταρίας: Εγκατάσταση της πλάκας σετ (προαιρετικ ανταλλακτικ ) μ νο για 4013D (Εικ. 2) (1) Μην αγγίζετε τους π λους με οτιδήποτε αγώγιμο υλικ . Πάντοτε να χρησιμοποιείτε την πλάκα σετ...
Page 41
Για να ξεκινήσετε τη σκούπα αναρρ φησης, σύρετε ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ τον μοχλ διακ πτη προς τα εμπρ ς στη θέση “I”. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να σταματήσετε τη σκούπα αναρρ φησης, Πριν την εκτέλεση εργασιών με τη συσκευή σύρετε τον μοχλ διακ πτη προς τα πίσω στη θέση διαβεβαιώνεστε...
Page 44
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 4013D-12L-1009...