Page 1
Chargeur de batterie - Acculader - Cargador de batería Caricabatterie - Carregador de bateria HF600 ART: 940282...
Page 2
Nous vous invitons à lire entièrement et attentivement cette notice d’emploi pour une bonne utilisation et conservation de votre produit. Félicitations pour votre nouvel achat! Ce produit est un chargeur de batterie NORAUTO HF600. Le modèle HF600 est un chargeur de batterie entièrement automatique.
SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SECURITE -------------------------------------------------------------------------- 2. CONSIGNES DE SECURITE CONCERNANT LES BATTERIES ----------------------------- 3. PRESENTATION DE L’APPAREIL -------------------------------------------------------------------- A. Informations techniques ------------------------------------------------------------------------------ B. Description de l’appareil ------------------------------------------------------------------------------ 4. UTILISATION DE L’APPAREIL ------------------------------------------------------------------------- A. Installation de l’appareil ------------------------------------------------------------------------------- B. Branchement du chargeur de batterie ------------------------------------------------------------ C.
CONSIGNES DE SECURITE AVANT LA CHARGE, LIRE LES INSTRUCTIONS. POUR USAGE A L'INTERIEUR OU NE PAS EXPOSER A LA PLUIE. DECONNECTER L'ALIMENTATION SECTEUR AVANT DE BRANCHER OU DE DEBRANCHER LES CONNEXIONS SUR LA BATTERIE. MISE EN GARDE: GAZ EXPLOSIF. EVITER LES FLAMMES ET LES ETINCELLES.
Page 5
CONSIGNES DE SECURITE - N’utilisez pas l’appareil dans un environnement ou des explosions peuvent se produire, en présence de liquides inflammables, de gaz et de poussières. - N’utilisez pas l’appareil près de sources de flammes et d’étincelles. Ne pas fumer à proximité de l’appareil. - Utilisez l’appareil dans une zone bien ventilée.
CONSIGNES DE SECURITE - Positionnez le chargeur de batterie aussi loin que possible de la batterie. - Des gaz explosifs peuvent se concentrer à proximité du sol. Positionnez le chargeur de batterie aussi haut que possible avant utilisation. - Ne posez pas le chargeur directement au-dessus de la batterie. - Ne pas ouvrir le boitier de l'appareil.
12V Ne connectez pas le chargeur à d’autres systèmes (6V , etc.). PRESENTATION DE L’APPAREIL A. Informations techniques Modèle HF600 Tension d’entrée 220-240V~, 50/60Hz, 0.6A Tension de sortie , 2A, 6A Fusible...
UTILISATION A. Installation de l’appareil Le chargeur doit être utilisé exclusivement avec des batteries de véhicules motorisés ayant une tension de 12V DC. Ne connectez pas le chargeur à des systèmes de 6V DC ou 24V DC ou d’autres systèmes. Vérifiez si l’appareil et les câbles ne soient pas abîmés.
UTILISATION D. Charge avec les pinces Lorsque le chargeur a été correctement branché sur le secteur, il se met automatiquement en mode veille et l’écran LCD affiche la tension de charge (V). L’appareil est alors prêt pour emploi. Note: Si aucune batterie n’est raccordée ou si une batterie est raccordée incorrectement (pas de contact entre la pince et le connecteur), l’icône “pinces”...
Page 11
UTILISATION Mode voiture 6A (Appuyez deux fois): Ce mode est approprié pour la charge de voiture. Le chargeur va délivrer un courant de charge maximal de 6A. Une fois le mode actionné, “6,0A” (sur la partie haute du LCD) et le logo « voiture » vont clignoter à...
UTILISATION Dans ce cas, veuillez vérifier si les branchements et le réglage du mode sont correctement effectués. Vérifiez si l’appareil n’est pas endommagé ou s’il n’a pas rencontré de problèmes. Si le problème ne vient pas du chargeur, vérifiez l’état de votre batterie. Si c’est votre batterie qui pose problème, référez-vous à...
Page 13
UTILISATION c. Apres 3 secondes, l’analyse de l’alternateur débute. L’icône se fige et « CHECK » clignote a l’écran. d. A la fin de l’analyse, deux possibilités: - Si l’alternateur est en bon fonctionnement, l’indicateur « GOOD » apparait à l’écran.
NETTOYAGE, MAINTENANCE ET RANGEMENT Suivez ces instructions pour garder votre appareil dans un bon état de propreté. Un appareil propre et en bon état de marche amènent de meilleurs résultats et allonge sa durée de vie. A. Nettoyage ATTENTION ! N’utilisez pas de produits qui peuvent endommager l’appareil (produits abrasifs, corrosifs, alcools, nettoyants vapeur, chiffons rêches, grattoirs, etc.).
MISE EN REBUT Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2002/96/EC pour le rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans des points de collecte prévus à...
Page 16
We verzoeken u van deze gebruiksaanwijzing volledig en aandachtig te lezen voor een goed gebruik en bewaring van uw product. Gefeliciteerd met uw nieuwe aankoop! Dit product is een NORAUTO batterijlader model HF600. Model HF600 is een volautomatische batterijlader. Zijn belangrijkste via de centrale - Toets controleerbare functies zijn als volgt: - Het opladen van lichte batterijen type rijwielen met hulpmotoren (motoren, brommers enz.).
Page 17
INHOUD 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES --------------------------------------------------------------------------- 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES IN VERBAND MET BATTERIJEN ------------------------------ 3. VOORSTELLING VAN HET APPARAAT ------------------------------------------------------------ A. Technische informatie -------------------------------------------------------------------------------- B. Beschrijving van het apparaat ---------------------------------------------------------------------- 4. GEBRUIK ---------------------------------------------------------------------------------------------------- A. Installatie van het apparaat ------------------------------------------------------------------------- B. Aansluiten van de batterijlader --------------------------------------------------------------------- C.
Page 18
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES VOOR HET LADEN DE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS OF NIET BLOOTSTELLEN AAN REGEN. DE VOEDING AFKOPPELEN VOORDAT U DE CONNECTIES MET DE BATTERIJ VERBINDT OF UITSCHAKELT. OPGEPAST: ONTPLOFBAAR GAS. VERMIJD VLAMMEN EN VONKEN. ZORG VOOR VOLDOENDE VERLUCHTING TIJDENS HET OPLADEN. - Gebruik dit apparaat zoals beschreven in deze handleiding.
Page 19
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ontploffingen kunnen voordien, in aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen en stofontwikkeling. - Gebruik het apparaat niet in de buurt van naakte vlammen en vonken. - Gebruik het apparaat in een goed verluchte zone. - Houd het apparaat droog. Dompel het niet onder in water en evenmin in enige andere vloeistof.
Page 20
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Plaats de batterijlader zo hoog mogelijk boven het grondniveau. - Plaats de batterijlader niet boven op de batterij. - Open de behuizing niet. Geen door de gebruiker zelf herstelbare onderdelen aanwezig. - Demonteer het apparaat niet zelf. Elke demontage, herstelling, inspectie mag alleen door een ervaren persoon worden uitgevoerd.