Page 1
HA 70 Pair DE Digitale Hörhilfen Gebrauchsanweisung ....2 EN Digital hearing amplifiers Instructions for use ....39 FR Aide auditive numérique Mode d’emploi ......75 ES Audífono digitales Instrucciones de uso ....114 1639...
Page 75
Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la glycémie sanguine, de la température corporelle, du pouls, de la thérapie douce, de la beauté, des massages et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer...
Page 76
Sommaire 1. Contenu ........76 8. Nettoyage et entretien .... 99 2. Symboles utilisés ...... 78 9. Que faire en cas de 3. Utilisation conforme aux problèmes ? ......100 recommandations ..... 80 10. Élimination ......107 4. Consignes d’avertissement et 11.
Page 77
2 x aides auditives numériques HA 70 8 x embouts auriculaires (différentes tailles et différents modèles) 1 x boîte de rangement avec changeur power bank intégré 1 x brosse de nettoyage 1 x câble micro-USB 1 x mode d’emploi Familiarisation avec l’appareil Les aides auditives permettent de renforcer les capacités auditives des personnes malentendantes.
Page 78
2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil : Ce symbole vous avertit des risques de AVERTISSEMENT blessures ou des dangers pour votre santé Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou ATTENTION d’un accessoire...
Page 79
Appareil de type B Élimination conformément à la directive euro- péenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipe- ments électriques et électroniques Le sigle CE atteste de la conformité aux exi- gences fondamentales de la directive 93/42/EC 1639 relative aux dispositifs médicaux Fabricant...
Page 80
Température et taux d’humidité d’utilisation Operating admissibles Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Protection contre les corps solides, diamètre IP 21 12,5 mm ou plus, et contre les chutes de gouttes d’eau 3. Utilisation conforme aux recommandations N’utilisez les aides auditives que pour renforcer les capacités auditives de personnes malentendantes.
Page 81
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde AVERTISSEMENT • Faites impérativement tester votre audition par un médecin ou un audio- prothésiste qualifié avant d’utiliser les aides auditives. Le réglage des aides auditives doit impérativement être effectué par un expert qualifié, comme un ORL, un audioprothésiste ou un employé...
Page 82
• Arrêtez l’utilisation des aides auditives et consultez un médecin si : - une éruption cutanée ou de l’eczéma apparaît sur les zones de la peau en contact avec les aides auditives. (Les aides auditives sont conçues dans un matériau agréable pour la peau. Dans de rares cas, ce matériau peut entraîner des réactions allergiques, qui peuvent se manifester sous la forme d’eczéma.) - l’utilisation des aides auditives provoque un écoulement dans l’oreille...
Page 83
• Ne laissez PAS d’autres personnes utiliser vos aides auditives. L’utilisa- tion d’aides auditives conçues pour une autre personne peut entraîner une perte auditive. • Les aides auditives n’est PAS prévue pour être utilisée par des jeunes enfants de moins de 36 mois. •...
Page 84
• N’utilisez PAS les appareils dans des environnements enrichis en oxygène et pendant une longue durée. • Dans les cas suivants, contacter le fabricant : - si vous avez besoin d’aide pour la mise en place, l’utilisation ou l’entre- tien des aides auditives ; ou - si, pendant son fonctionnement, les appareils se comportent de façon inattendue ou si vous remarquez divers incidents.
Page 85
• Si une batterie a fui, ne toucher l’appareil qu’avec des gants de protection et l’éliminer comme indiqué au chapitre 10 « Élimination » ou contacter le service client. • Protéger les batteries d’une chaleur excessive. • Risque d’explosion ! Ne pas jeter les batteries dans le feu. •...
Page 86
ATTENTION • NE portez PAS les aides auditives à proximité de champs électromagné- tiques puissants ou de rayons X. • NE portez PAS les aides auditives dans le bain, sous la douche ou à la piscine. • Protégez les appareils contre les chocs, l’humidité, les saletés, les fortes va- riations de température, l’ensoleillement direct et l’humidité...
Page 87
• Ne portez PAS les aides auditives lorsque vous appliquez des produits cosmétiques (par exemple, maquillage, laque, parfum ou crème solaire). • Ne portez PAS les aides auditives lors de thérapies par ondes courtes ou lors de traitements médicaux pouvant faire intervenir des champs corres- pondant aux fréquences radio ou magnétiques puissants.
Page 88
5. Description de l’appareil 1. Tube sonore 2. Microphone 3. Brin de fixation 4. Touches de commande (commande utilisateur) 5. Embout auriculaire 6. Contact de charge...
Page 89
Boîte de rangement avec chargeur power bank intégré 1. Aides à l’ouverture 2. Emplacements de recharge 3. Repères pour le placement des appareils 4. Emplacement pour embout auriculaire et brin de fixation 5. Voyants de charge LED des aides auditives 6.
Page 90
Brosse pour le nettoyage des aides auditives Boucle pour le retrait du cérumen dans l’embout auriculaire 6. Mise en service Retirez les aides auditives de l’emballage et vérifiez que les appareils et tous les accessoires sont inclus et en bon état. Rechargez la boîte de rangement avec e chargeur power bank intégré...
Page 91
La charge complète de la boîte de rangement dure généralement deux à trois heures. Dès que le chargeur power bank est complète- ment chargé, la couleur du voyant de charge LED de la boîte de rangement avec chargeur power bank intégré passe de l’orange au vert. Lumière orange : chargeur power bank en cours de recharge Lumière verte : chargeur power bank chargé...
Page 92
Charge des aides auditives Placez les aides auditives dans les emplace- ments de recharge de la boîte de rangement, les embouts auriculaires et les brins de fixa- tion devant se trouver dans l’emplacement dé- dié à l’intérieur de la boîte. Pendant la charge, les trois voyants LED s’allument.
Page 93
• Les aides auditives peuvent également être chargées pendant la charge de la boîte de rangement. • Après la fin de la recharge et lorsque vous ne les portez pas, les aides au- ditives peuvent être rangées dans la boîte de rangement avec chargeur power bank intégré.
Page 94
7. Utilisation Ajuster les aides auditives 1. Les tubes sonores sont marqués d’un « 2B » rouge ou bleu. Le rouge correspond à l’oreille droite et le bleu à l’oreille gauche. 2. Fixez l’embout auriculaire sur le tube sonore en l’insérant dans les rainures du tube jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Page 95
4. Tenez fermement le tube sonore et insérez douce- ment l’embout auriculaire dans le conduit auditif. Assurez-vous que l’embout n’est pas inséré trop profondément dans le conduit auditif. Si l’embout auriculaire ne se place pas correctement ou s’il vous gêne, essayez un autre embout. 5.
Page 96
IMPORTANT N’insérez jamais le tube sonore dans le conduit auditif sans embout auriculaire. Assurez-vous que le tube et l’embout ne sont pas insérés trop profondément dans le conduit auditif. Mettre en marche/éteindre les aides auditives Pour mettre en marche ou éteindre les aides auditives, maintenez la touche de com- mande du bas pendant trois (3) secondes jusqu’à...
Page 97
Régler le volume Touche du haut : Touche du bas : augmenter le volume diminuer le volume (pression brève) (pression brève) Remarque : Un seul bip ne retentit lorsque vous augmentez ou vous diminuez le volume. En revanche, trois bips retentissent lorsque vous atteignez le volume maximum ou minimum.
Page 98
Remarque : Pour éviter l’effet larsen lors de l’insertion des aides auditives dans l’oreille, ne les mettez pas en marche avant de les avoir placées dans et derrière l’oreille. Pour entendre les sons clairement, réglez au volume souhaité à l’aide du réglage du volume sonore.
Page 99
8. Nettoyage et entretien ATTENTION • Gardez toujours l’aide auditive propre. • Manipulez toujours les appareils avec précaution et évitez qu’un corps étranger ne bouche l’embout auriculaire et le microphone. Ceci perturbe la fonction d’amplification du son. • Après chaque utilisation, nettoyez les aides auditives et l’embout auri- culaire à...
Page 100
• Après le nettoyage, laissez sécher complètement les aides auditives. Conservez les aides auditives dans un endroit sûr, sec et propre, dans leur boîte de rangement. 9. Que faire en cas de problèmes ? Problème Cause possible Solutions Pas assez Tube/embout auri- Retirez l’embout auriculaire et enlevez fort culaire bouché...
Page 101
Problème Cause possible Solutions Variation Redémarrage Éteindre les aides auditives en des perfor- nécessaire appuyant sur les touches de com- mances mande du bas et les connecter à la station de charge. Retirer les aides auditives après quelques secondes et les remettre en marche.
Page 102
Problème Cause possible Solutions Son indis- Redémarrage Éteindre l’aide auditive en appuyant tinct et dé- nécessaire sur la touche de commande du bas formé et la connecter à la station de charge. Retirer l’aide auditive après quelques secondes et la remettre en marche. Tube/embout auri- Enlever les grosses impuretés de culaire bouché...
Page 103
Problème Cause possible Solutions L’aide Charge nécessaire La brancher dans la boîte de ran- auditive ne gement jusqu’à ce que le voyant de répond pas charge LED de l’aide auditive s’al- lume en vert. Embout auriculaire/ Enlever les grosses impuretés de tube bloqué...
Page 104
Problème Cause possible Solutions L’effet larsen Embout auriculaire Vérifier l’ajustement de l’embout auri- est trop fort mal placé dans le culaire. Si l’embout auriculaire est conduit auditif trop éloigné de l’oreille ou s’il est mal fixé, choisir une autre taille. Le microphone Vérifier l’ajustement de l’aide auditive est couvert...
Page 105
Problème Cause possible Solutions Les voyants Mauvais ajustement Retirer les aides auditives de l’empla- LED ne s’al- des appareils cement de recharge et les éteindre. lument pas Remettre les aides auditives en place lorsque comme indiqué au chapitre 6 « Mise en service ».
Page 106
Problème Cause possible Solutions La LED de Erreur Retirer les aides auditives de l’em- l’emplace- placement de charge, attendre que le ment de voyant LED s’éteigne et remettre les charge cli- aides auditives en place. Si la LED gnote en continue de clignoter, contacter le orange service client.
Page 107
10. Élimination Élimination des batteries • Les batteries usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe. •...
Page 108
sez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recy- clage de ces produits. 11. Caractéristiques techniques conformes à la norme IEC 60118-7 Max. Niveau de pression acoustique : 120 dB ± 3 dB Max. Amplification : 44 ± 5 dB Distorsion harmonique totale : ≤ 3 % @ 1 600 Hz Plage de fréquences : 200 ~ 7 100 Hz Bruit d’entrée :...
Page 109
12. Garantie et maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
Page 110
Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défec- tueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie.
Page 111
- une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ;...
Page 112
- les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la respon sabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie.