manutenzione del prodo�o solleva il fabbricante o il distributore
manutenzione del prodo�o solleva il fabbricante o il distributore
da ogni responsabilità per eventuali danni causa� a persone, al
da ogni responsabilità per eventuali danni causa� a persone, al
prodo�o o al resto dell'impianto, con conseguente perdita della
prodo�o o al resto dell'impianto, con conseguente perdita della
garanzia.
garanzia.
DE
1. INFORMAZIONI GENERALI
WICHTIG: Diese Bedienungsanleitung enthält Informa�o-
1. INFORMAZIONI GENERALI
DE
WICHTIG: Diese Bedienungsanleitung enthält Informa�o-
Questo apparecchio di illuminazione a LED è stato proge�ato per essere u�lizzato
nen von großer Bedeutung in Bezug auf die Sicherheits-
Questo apparecchio di illuminazione a LED è stato proge�ato per essere u�lizzato
in immersione in acque di balneazione. Si tra�a di un apparecchio di illuminazione
maßnahmen zum Zeitpunkt der Installa�on und Inbetriebnahme.
nen von großer Bedeutung in Bezug auf die Sicherheits-
in immersione in acque di balneazione. Si tra�a di un apparecchio di illuminazione
di classe III con una tensione di sicurezza molto bassa di ∿12V(CA) o ⎓20V(CC). La
di classe III con una tensione di sicurezza molto bassa di ∿12V(CA) o ⎓20V(CC). La
Diese Anweisungen sind vor der Installa�on und Inbetriebnahme
maßnahmen zum Zeitpunkt der Installa�on und Inbetriebnahme.
aufmerksam zu lesen und zu berücksich�gen. Bewahren Sie diese
Diese Anweisungen sind vor der Installa�on und Inbetriebnahme
sorgente luminosa non è sos�tuibile. In caso di guasto, è necessario sos�tuire
sorgente luminosa non è sos�tuibile. In caso di guasto, è necessario sos�tuire
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen sorgfäl�g auf.
aufmerksam zu lesen und zu berücksich�gen. Bewahren Sie diese
l'intero apparecchio di illuminazione. Questo apparecchio di illuminazione ha un
l'intero apparecchio di illuminazione. Questo apparecchio di illuminazione ha un
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen sorgfäl�g auf.
grado di protezione IP68 e deve essere installato a una profondità di immersione
Der Händler bzw. Hersteller ha�et im Falle der Nicht-Berücksich�-
grado di protezione IP68 e deve essere installato a una profondità di immersione
massima di 1 metro. Questo apparecchio di illuminazione è anche conforme alle
gung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen
Der Händler bzw. Hersteller ha�et im Falle der Nicht-Berücksich�-
massima di 1 metro. Questo apparecchio di illuminazione è anche conforme alle
norme internazionali di sicurezza in materia di apparecchi di illuminazione, in
für die Installa�on, Inbetriebnahme und Wartung des Produktes,
gung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen
norme internazionali di sicurezza in materia di apparecchi di illuminazione, in
sowie für die hiermit verbundenen, eventuellen Personenschäden
für die Installa�on, Inbetriebnahme und Wartung des Produktes,
par�colare alla norma IEC 60598-2-18, apparecchi di illuminazione per piscine.
par�colare alla norma IEC 60598-2-18, apparecchi di illuminazione per piscine.
bzw. Sachschäden am Produkt oder der restlichen Anlage.
sowie für die hiermit verbundenen, eventuellen Personenschäden
Dovrà essere collegato a un cavo di alimentazione flessibile con una sezione
Dovrà essere collegato a un cavo di alimentazione flessibile con una sezione
bzw. Sachschäden am Produkt oder der restlichen Anlage.
minima di 2x1 mm².
Weiterhin hat dieser Verstoß den Verlust des Garan�eanspruchs
minima di 2x1 mm².
2. INSTALLAZIONE
zur Folge.
Weiterhin hat dieser Verstoß den Verlust des Garan�eanspruchs
2. INSTALLAZIONE
Per una installazione corre�a, il circuito di alimentazione dell'apparecchio di
zur Folge.
Per una installazione corre�a, il circuito di alimentazione dell'apparecchio di
1. ALLGEMEINE ANGABEN
illuminazione dovrà essere provvisto di un disposi�vo di protezione a corrente
illuminazione dovrà essere provvisto di un disposi�vo di protezione a corrente
1. ALLGEMEINE ANGABEN
Diese LED-Leuchte wurde für die Verwendung im Badewasser entwickelt.
residua con una intensità massima di 30mA. Questo apparecchio di illuminazione
residua con una intensità massima di 30mA. Questo apparecchio di illuminazione
Genauer handelt es sich um eine Leuchte der Schutzklasse III mit
Diese LED-Leuchte wurde für die Verwendung im Badewasser entwickelt.
sarà collegato esclusivamente a un trasformatore a doppio isolamento o a
sarà collegato esclusivamente a un trasformatore a doppio isolamento o a
Sicherheits-Kleinspannung von ∿12 V(AC) bzw. ⎓20 V(DC). Die Lichtquelle ist
Genauer handelt es sich um eine Leuchte der Schutzklasse III mit
un'alimentazione stabilizzata compa�bile di sicurezza a doppio isolamento. Sono
un'alimentazione stabilizzata compa�bile di sicurezza a doppio isolamento. Sono
Sicherheits-Kleinspannung von ∿12 V(AC) bzw. ⎓20 V(DC). Die Lichtquelle ist
nicht austauschbar. Bei Pannen muss die gesamte Leuchte ersetzt werden. Diese
vieta� altri �pi di trasformatore di tensione. Si raccomanda di prevedere una
vieta� altri �pi di trasformatore di tensione. Si raccomanda di prevedere una
wurde nach Schutzart IP68 konzipiert und kann in einer maximalen Tiefe von 1 m
nicht austauschbar. Bei Pannen muss die gesamte Leuchte ersetzt werden. Diese
potenza di trasformazione superiore alla potenza totale degli apparecchi di
potenza di trasformazione superiore alla potenza totale degli apparecchi di
wurde nach Schutzart IP68 konzipiert und kann in einer maximalen Tiefe von 1 m
installiert werden. Diese Leuchte entspricht ebenfalls den Anforderungen der
illuminazione collega�. Il fabbricante o il distributore non è responsabile in alcun
illuminazione collega�. Il fabbricante o il distributore non è responsabile in alcun
interna�onalen Sicherheitsstandards für Leuchten, insbesondere der Norm IEC
installiert werden. Diese Leuchte entspricht ebenfalls den Anforderungen der
modo del montaggio, dell'installazione o della messa in funzione in seguito ad
modo del montaggio, dell'installazione o della messa in funzione in seguito ad
60598-2-18 ''Leuchten für Schwimmbecken und ähnliche Anwendungen". Sie ist
interna�onalen Sicherheitsstandards für Leuchten, insbesondere der Norm IEC
ogni manipolazione o aggiunta di componen� ele�rici non forni� dallo stesso.
ogni manipolazione o aggiunta di componen� ele�rici non forni� dallo stesso.
mit einem flexiblen Stromkabel, das einem minimalen Querschni� von 2x1 mm²
60598-2-18 ''Leuchten für Schwimmbecken und ähnliche Anwendungen". Sie ist
3. MONTAGGIO E SOSTITUZIONE
3. MONTAGGIO E SOSTITUZIONE
aufweist, anzuschließen.
mit einem flexiblen Stromkabel, das einem minimalen Querschni� von 2x1 mm²
Fare riferimento allo schema fornito nel presente manuale.
Fare riferimento allo schema fornito nel presente manuale.
aufweist, anzuschließen.
2. INSTALLATION
4. MANUTENZIONE
4. MANUTENZIONE
2. INSTALLATION
Für die rich�ge Installa�on muss die Stromversorgung der Leuchte über einen
Questo apparecchio di illuminazione a LED non richiede alcun �po di
Questo apparecchio di illuminazione a LED non richiede alcun �po di
Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem maximalen Bemessungsfehlerstrom von
Für die rich�ge Installa�on muss die Stromversorgung der Leuchte über einen
manutenzione. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio di illuminazione,
manutenzione. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio di illuminazione,
30 mA verfügen. Diese Leuchte darf ausschließlich an einen Transformator mit
Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem maximalen Bemessungsfehlerstrom von
conta�are il nostro servizio clien� o quello del proprio rivenditore.
conta�are il nostro servizio clien� o quello del proprio rivenditore.
doppelter Isolierung bzw. ein kompa�bles, stabilisiertes Sicherheitsnetzteil mit
30 mA verfügen. Diese Leuchte darf ausschließlich an einen Transformator mit
5. UTILIZZO
5. UTILIZZO
doppelter Isolierung bzw. ein kompa�bles, stabilisiertes Sicherheitsnetzteil mit
doppelter Isolierung angeschlossen werden. Die Verwendung jeglicher anderer
Questo apparecchio di illuminazione a LED si usa come una lampada ad
Questo apparecchio di illuminazione a LED si usa come una lampada ad
Transformatortypen ist untersagt. Die Transformatorleistung sollte ebenfalls über
doppelter Isolierung angeschlossen werden. Die Verwendung jeglicher anderer
incandescenza tradizionale per piscina. Il comando si effe�ua per mezzo
incandescenza tradizionale per piscina. Il comando si effe�ua per mezzo
der Gesamtleistung der verbundenen Leuchten liegen. Der Hersteller bzw.
Transformatortypen ist untersagt. Die Transformatorleistung sollte ebenfalls über
dell'interru�ore generale on/off del quadro ele�rico della piscina. Come op�onal,
dell'interru�ore generale on/off del quadro ele�rico della piscina. Come op�onal,
Händler ha�et nicht im Falle der Montage, Installa�on oder Inbetriebnahme
der Gesamtleistung der verbundenen Leuchten liegen. Der Hersteller bzw.
è possibile collegare un modulo di comando radio della stessa marca.
è possibile collegare un modulo di comando radio della stessa marca.
Händler ha�et nicht im Falle der Montage, Installa�on oder Inbetriebnahme
folglich auf die Manipula�on bzw. das Hinzufügen von elektrischen
Komponenten, die nicht von ihm bereitgestellt worden sind.
folglich auf die Manipula�on bzw. das Hinzufügen von elektrischen
3. MONTAGE UND ERSATZ
Komponenten, die nicht von ihm bereitgestellt worden sind.
3. MONTAGE UND ERSATZ
Siehe Schaltplan in dieser Bedienungsanleitung.
4. WARTUNG
Siehe Schaltplan in dieser Bedienungsanleitung.
4. WARTUNG
Diese LED-Leuchte ist wartungsfrei. Wenden Sie sich bei Betriebsstörungen der
Leuchte an unseren Kundenservice bzw. den Ihres Händlers.
Diese LED-Leuchte ist wartungsfrei. Wenden Sie sich bei Betriebsstörungen der
5. ANWENDUNG
Leuchte an unseren Kundenservice bzw. den Ihres Händlers.
5. ANWENDUNG
Diese LED-Leuchte wird wie eine herkömmliche Schwimmbadleuchte mit
Glühbirne verwendet. Die Leuchte wird über den Hauptschalter Ein/Aus der
Diese LED-Leuchte wird wie eine herkömmliche Schwimmbadleuchte mit
Glühbirne verwendet. Die Leuchte wird über den Hauptschalter Ein/Aus der
Sicherungsschal�afel des Beckens gesteuert. Op�onal kann ein Funk-Steuermo-
dul der gleichen Marke installiert werden.
Sicherungsschal�afel des Beckens gesteuert. Op�onal kann ein Funk-Steuermo-
dul der gleichen Marke installiert werden.
PT
IMPORTANTE: este manual de instruções contém informa-
PT
IMPORTANTE: este manual de instruções contém informa-
ções de suma importância sobre as medidas de segurança
ções de suma importância sobre as medidas de segurança
a adotar aquando da instalação e da colocação em funcionamento.
a adotar aquando da instalação e da colocação em funcionamento.
Portanto, é importante ler as instruções antes de começar a
Portanto, é importante ler as instruções antes de começar a
montagem e o arranque. Guarde este manual para futuras
montagem e o arranque. Guarde este manual para futuras
consultas. O desrespeito pelas instruções deste manual para a
consultas. O desrespeito pelas instruções deste manual para a
instalação, o arranque e a manutenção do produto exonera o
instalação, o arranque e a manutenção do produto exonera o
fabricante ou o distribuir de qualquer responsabilidade perante
fabricante ou o distribuir de qualquer responsabilidade perante
eventuais danos causados às pessoas, ao produto e ao resto da
eventuais danos causados às pessoas, ao produto e ao resto da
instalação, e implicará a perda da garan�a.
instalação, e implicará a perda da garan�a.
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1. INFORMAÇÕES GERAIS
RU
Esta luminária LED foi concebida para ser u�lizada em imersão em água termal. É
Esta luminária LED foi concebida para ser u�lizada em imersão em água termal. É
ВАЖНО: настоящее руководство содержит важную
RU
uma luminária de classe III com uma tensão de segurança muito baixa de
информацию о мерах безопасности, которую
ВАЖНО: настоящее руководство содержит важную
uma luminária de classe III com uma tensão de segurança muito baixa de
∿12V(AC) ou ⎓20V(DC). A fonte luminosa não é subs�tuível. Em caso de avaria,
∿12V(AC) ou ⎓20V(DC). A fonte luminosa não é subs�tuível. Em caso de avaria,
необходимо учитывать во время монтажа и ввода в
информацию о мерах безопасности, которую
tem de subs�tuir toda a luminária. Tem um grau de proteção IP68 e deve ser
эксплуатацию. Таким образом, перед началом монтажа и
необходимо учитывать во время монтажа и ввода в
tem de subs�tuir toda a luminária. Tem um grau de proteção IP68 e deve ser
instalada a uma profundidade de imersão máxima de 1 metro. Esta luminária está
ввода в эксплуатацию необходимо полностью прочитать
эксплуатацию. Таким образом, перед началом монтажа и
instalada a uma profundidade de imersão máxima de 1 metro. Esta luminária está
também conforme as normas internacionais de segurança das luminárias, em
ввода в эксплуатацию необходимо полностью прочитать
настоящую инструкцию. Сохраните это руководство для
também conforme as normas internacionais de segurança das luminárias, em
par�cular a norma IEC 60598-2-18, luminárias para piscinas. Deverá ser ligado a
дальнейшего использования. Несоблюдение инструкций,
настоящую инструкцию. Сохраните это руководство для
par�cular a norma IEC 60598-2-18, luminárias para piscinas. Deverá ser ligado a
um cabo de alimentação flexível de secção mínima de 2x1 mm².
приведенных в настоящем руководстве по установке, запуску и
дальнейшего использования. Несоблюдение инструкций,
um cabo de alimentação flexível de secção mínima de 2x1 mm².
2. INSTALAÇÃO
техническому
приведенных в настоящем руководстве по установке, запуску и
2. INSTALAÇÃO
обслуживанию
Para uma instalação correta, o circuito de alimentação da luminária deverá ter um
изготовителя или дистрибьютора от любой ответственности за
техническому
обслуживанию
Para uma instalação correta, o circuito de alimentação da luminária deverá ter um
disposi�vo de proteção por corrente residual com uma intensidade máxima de
изготовителя или дистрибьютора от любой ответственности за
ущерб, нанесенный людям, изделию или остальной части
disposi�vo de proteção por corrente residual com uma intensidade máxima de
30mA. Esta luminária será ligada apenas a um transformador com duplo
установки, и приводит к отказу от гарантии.
ущерб, нанесенный людям, изделию или остальной части
30mA. Esta luminária será ligada apenas a um transformador com duplo
isolamento ou a uma alimentação estabilizada compa�vel de segurança com
установки, и приводит к отказу от гарантии.
isolamento ou a uma alimentação estabilizada compa�vel de segurança com
1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
duplo isolamento. É proibido o uso de outro �po de transformador de tensão.
duplo isolamento. É proibido o uso de outro �po de transformador de tensão.
1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Настоящий светодиодный светильник предназначен для погружения в воду
Recomendamos prever uma potência de transformação superior à potência total
Recomendamos prever uma potência de transformação superior à potência total
плавательного бассейна. Светильник относится к устройствам класса III очень
Настоящий светодиодный светильник предназначен для погружения в воду
das luminárias ligadas. O fabricante ou o distribuidor não é responsável pela
das luminárias ligadas. O fabricante ou o distribuidor não é responsável pela
низкого безопасного напряжения, ∿12 В (переменного тока) или ⎓20 В
плавательного бассейна. Светильник относится к устройствам класса III очень
montagem, pela instalação ou pelo arranque após qualquer manipulação ou
montagem, pela instalação ou pelo arranque após qualquer manipulação ou
низкого безопасного напряжения, ∿12 В (переменного тока) или ⎓20 В
(постоянного тока). Источник света не подлежит замене. В случае
adição de componentes elétricos não fornecidos por ele.
adição de componentes elétricos não fornecidos por ele.
неисправности необходимо заменить весь светильник. Устройство имеет
(постоянного тока). Источник света не подлежит замене. В случае
3. MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO
3. MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO
неисправности необходимо заменить весь светильник. Устройство имеет
степень защиты IP68 и предназначено для подводной установки на
Consultar o plano fornecido neste manual.
Consultar o plano fornecido neste manual.
4. MANUTENÇÃO
максимальной глубине 1 метр. Настоящий светильник также соответствует
степень защиты IP68 и предназначено для подводной установки на
4. MANUTENÇÃO
международным стандартам безопасности, применяемым к светильникам, в
максимальной глубине 1 метр. Настоящий светильник также соответствует
Esta luminária LED não requer nenhum �po de manutenção. Em caso de mau
Esta luminária LED não requer nenhum �po de manutenção. Em caso de mau
частности стандарту МЭК 60598-2-18 «Светильники для плавательных
международным стандартам безопасности, применяемым к светильникам, в
funcionamento da luminária, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente ou do
funcionamento da luminária, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente ou do
бассейнов и аналогичного применения». Светильник подключается гибким
частности стандарту МЭК 60598-2-18 «Светильники для плавательных
seu revendedor.
seu revendedor.
бассейнов и аналогичного применения». Светильник подключается гибким
5. UTILIZAÇÃO
силовым кабелем с минимальным сечением 2x1 мм².
5. UTILIZAÇÃO
2. УСТАНОВКА
силовым кабелем с минимальным сечением 2x1 мм².
Esta luminária LED é u�lizada como uma lâmpada de incandescência tradicional
Esta luminária LED é u�lizada como uma lâmpada de incandescência tradicional
2. УСТАНОВКА
Для правильной установки цепь питания должна быть оснащена устройством
para piscina. O comando é feito pelo interruptor geral ligado/desligado do quadro
para piscina. O comando é feito pelo interruptor geral ligado/desligado do quadro
защиты от остаточного напряжения с максимальным током 30 мА.
Для правильной установки цепь питания должна быть оснащена устройством
elétrico da piscina. Opcionalmente, é possível ligar um módulo de comando por
elétrico da piscina. Opcionalmente, é possível ligar um módulo de comando por
Настоящий светильник предназначен для подключения только к
защиты от остаточного напряжения с максимальным током 30 мА.
rádio da mesma marca.
rádio da mesma marca.
трансформатору
Настоящий светильник предназначен для подключения только к
или
соответствующему
стабилизированному
трансформатору
или
источнику
соответствующему
Использование других типов трансформаторов напряжения запрещено.
стабилизированному
источнику
Рекомендуется, чтобы мощность трансформатора была выше суммарной
Использование других типов трансформаторов напряжения запрещено.
Рекомендуется, чтобы мощность трансформатора была выше суммарной
мощности
всех
подключенных
дистрибьютор не несут ответственности за монтаж, установку или ввод в
мощности
всех
подключенных
эксплуатацию в случае любых изменений конструкции или добавления
дистрибьютор не несут ответственности за монтаж, установку или ввод в
электрических компонентов, поставленных третьими лицами
эксплуатацию в случае любых изменений конструкции или добавления
3. МОНТАЖ и ЗАМЕНА
электрических компонентов, поставленных третьими лицами
3. МОНТАЖ и ЗАМЕНА
См. чертеж в настоящем руководстве.
4. ОБСЛУЖИВАНИЕ
См. чертеж в настоящем руководстве.
4. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Настоящий светодиодный светильник не требует никакого обслуживания. В
изделия,
освобождает
изделия,
освобождает
требованиям
безопасности
питания
с
требованиям
двойной
изоляцией.
безопасности
питания
с
двойной
изоляцией.
светильников.
Производитель
или
светильников.
Производитель
in vigore
- In par�colare, devono essere rispe�ate le norme IEC 364-7-702:
- In par�colare, devono essere rispe�ate le norme IEC 364-7-702:
INSTALLAZIONI ELETTRICHE ALL'INTERNO DEGLI EDIFICI. INSTALLA-
INSTALLAZIONI ELETTRICHE ALL'INTERNO DEGLI EDIFICI. INSTALLA-
ZIONI SPECIALI PER PISCINE
ZIONI SPECIALI PER PISCINE
- Le persone incaricate del montaggio devono essere in possesso
- Le persone incaricate del montaggio devono essere in possesso
6. SICHERHEITSHINWEISE
della qualifica richiesta per questo �po di lavori
della qualifica richiesta per questo �po di lavori
6. SICHERHEITSHINWEISE
- Vor der Inbetriebnahme muss die Stromversorgung der Leuchte un-
- Lo spegnimento tramite telecomando corrisponde a una
- Lo spegnimento tramite telecomando corrisponde a una
- Vor der Inbetriebnahme muss die Stromversorgung der Leuchte un-
terbrochen werden.
modalità standby
modalità standby
- Die Stromversorgung muss zwingend außerhalb des Wassers
terbrochen werden.
- In caso di spegnimento superiore a 24 ore, si raccomanda di
- In caso di spegnimento superiore a 24 ore, si raccomanda di
hergestellt werden.
- Die Stromversorgung muss zwingend außerhalb des Wassers
u�lizzare l'interru�ore situato a monte del trasformatore.
u�lizzare l'interru�ore situato a monte del trasformatore.
- Nicht mit nassen Füßen handhaben.
hergestellt werden.
7. GARANZIA
7. GARANZIA
- Die geltenden Unfallverhütungsvorschri�en sind zu berücksich�-
- Nicht mit nassen Füßen handhaben.
Questo apparecchio di illuminazione a LED è garan�to contro ogni dife�o di
Questo apparecchio di illuminazione a LED è garan�to contro ogni dife�o di
- Die geltenden Unfallverhütungsvorschri�en sind zu berücksich�-
gen.
materiale e/o di fabbricazione (componen� ele�ronici) per un periodo di 2 anni
materiale e/o di fabbricazione (componen� ele�ronici) per un periodo di 2 anni
- Besonders die Standards IEC 364-7-702 sind zu berücksich�gen:
gen.
a par�re dalla data di consegna. (Gius�fica�vo da conservare) Questo
a par�re dalla data di consegna. (Gius�fica�vo da conservare) Questo
ELEKTROINSTALLATI0NEN IN GEBÄUDEN. SONDERANLAGEN IN
- Besonders die Standards IEC 364-7-702 sind zu berücksich�gen:
apparecchio di illuminazione non è garan�to contro la ro�ura causata da un
apparecchio di illuminazione non è garan�to contro la ro�ura causata da un
SCHWIMMBÄDERN
ELEKTROINSTALLATI0NEN IN GEBÄUDEN. SONDERANLAGEN IN
urto esterno, da cortocircuito o avvitature eccessive, né contro le sovratensioni
urto esterno, da cortocircuito o avvitature eccessive, né contro le sovratensioni
- Die mit der Montage beau�ragten Techniker müssen über die
SCHWIMMBÄDERN
ele�riche dovute alla rete di alimentazione principale. (Vedere in questo caso il
ele�riche dovute alla rete di alimentazione principale. (Vedere in questo caso il
- Die mit der Montage beau�ragten Techniker müssen über die
notwendigen Qualifika�onen für diese Art von Arbeit verfügen.
contra�o di assicurazione dell'abitazione). Questa garanzia è sogge�a al
contra�o di assicurazione dell'abitazione). Questa garanzia è sogge�a al
- Das Ausschalten über die Fernbedienung schaltet die Anlage
notwendigen Qualifika�onen für diese Art von Arbeit verfügen.
rigoroso rispe�o delle istruzioni di montaggio e di manutenzione. In base a
rigoroso rispe�o delle istruzioni di montaggio e di manutenzione. In base a
lediglich in den Standby-Modus.
- Das Ausschalten über die Fernbedienung schaltet die Anlage
questa garanzia, l'unico obbligo del fabbricante o del distributore sarà, a scelta
questa garanzia, l'unico obbligo del fabbricante o del distributore sarà, a scelta
- Bei Betriebsunterbrechungen von über 24 Stunden sollte der
lediglich in den Standby-Modus.
di uno dei due, la sos�tuzione gratuita o la riparazione del prodo�o o
di uno dei due, la sos�tuzione gratuita o la riparazione del prodo�o o
Schalter vor dem Transformator betä�gt werden.
- Bei Betriebsunterbrechungen von über 24 Stunden sollte der
dell'elemento riconosciuto come dife�oso dal rela�vo servizio post-vendita.
dell'elemento riconosciuto come dife�oso dal rela�vo servizio post-vendita.
Schalter vor dem Transformator betä�gt werden.
7. GARANTIE
Tu�e le altre spese saranno a carico dell'acquirente. Per usufruire di questa
Tu�e le altre spese saranno a carico dell'acquirente. Per usufruire di questa
7. GARANTIE
Diese LED-Leuchte verfügt über eine 2-jährige Garan�e, die jegliche Mängel
garanzia, ogni prodo�o deve prima essere so�oposto al servizio post-vendita
garanzia, ogni prodo�o deve prima essere so�oposto al servizio post-vendita
und/oder Herstellungsfehler (elektronische Komponenten) abdeckt, und deren
Diese LED-Leuchte verfügt über eine 2-jährige Garan�e, die jegliche Mängel
del fabbricante o del distributore, il cui accordo è indispensabile per ogni
del fabbricante o del distributore, il cui accordo è indispensabile per ogni
Laufzeit am Tag der Lieferung beginnt. (Kau�eleg gut au�ewahren). Die
und/oder Herstellungsfehler (elektronische Komponenten) abdeckt, und deren
sos�tuzione o riparazione. La garanzia non si applica in caso di vizio apparente.
sos�tuzione o riparazione. La garanzia non si applica in caso di vizio apparente.
Laufzeit am Tag der Lieferung beginnt. (Kau�eleg gut au�ewahren). Die
Garan�e dieser Leuchte deckt keine Schäden ab, die auf externe Stöße,
Sono altresì esclusi i dife� e i deterioramen� provoca� dalla normale usura, i
Sono altresì esclusi i dife� e i deterioramen� provoca� dalla normale usura, i
Kurzschlüsse, das übermäßige Spannen der Schrauben oder Überspannungen
Garan�e dieser Leuchte deckt keine Schäden ab, die auf externe Stöße,
malfunzionamen� derivan� da un montaggio e/o da un u�lizzo non conforme,
malfunzionamen� derivan� da un montaggio e/o da un u�lizzo non conforme,
des Stromnetzes zurückzuführen sind. (Siehe ggf. Hausratsversicherung). Diese
Kurzschlüsse, das übermäßige Spannen der Schrauben oder Überspannungen
e le modifiche apportate al prodo�o senza il previo consenso scri�o del
e le modifiche apportate al prodo�o senza il previo consenso scri�o del
Garan�e unterliegt der strengen Einhaltung der Montage- und Wartungsanlei-
des Stromnetzes zurückzuführen sind. (Siehe ggf. Hausratsversicherung). Diese
fabbricante.
fabbricante.
Garan�e unterliegt der strengen Einhaltung der Montage- und Wartungsanlei-
8. INFORMAZIONE AMBIENTALE
tung. Im Rahmen dieser Garan�e ist der Hersteller bzw. Händler lediglich dazu
8. INFORMAZIONE AMBIENTALE
verpflichtet, das vom Kundenservice als defekt erklärte Produkt bzw. die
tung. Im Rahmen dieser Garan�e ist der Hersteller bzw. Händler lediglich dazu
Ai sensi della Dire�va Europea 2002/96/CE sui rifiu� di apparecchiature
Ai sensi della Dire�va Europea 2002/96/CE sui rifiu� di apparecchiature
Komponente kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Alle weiteren Kosten
verpflichtet, das vom Kundenservice als defekt erklärte Produkt bzw. die
ele�riche ed ele�roniche (RAEE), il consumatore deve res�tuire il prodo�o a
ele�riche ed ele�roniche (RAEE), il consumatore deve res�tuire il prodo�o a
sind vom Käufer zu tragen. Um Anspruch auf diese Garan�e erheben zu können,
Komponente kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Alle weiteren Kosten
fine vita presso gli apposi� pun� di raccolta.
fine vita presso gli apposi� pun� di raccolta.
muss das defekte Produkt zuvor dem Kundenservice des Herstellers bzw.
sind vom Käufer zu tragen. Um Anspruch auf diese Garan�e erheben zu können,
muss das defekte Produkt zuvor dem Kundenservice des Herstellers bzw.
Händlers zugesandt werden, der allein dazu ermäch�gt ist, den Ersatz bzw.
Reparatur des Produktes zu veranschlagen. Der Garan�eanspruch en�ällt bei
Händlers zugesandt werden, der allein dazu ermäch�gt ist, den Ersatz bzw.
offensichtlichen Mängeln. Ebenfalls ausgeschlossen, sind Mängel und Schäden
Reparatur des Produktes zu veranschlagen. Der Garan�eanspruch en�ällt bei
die auf den normalen Verschleiß, die unsachgemäße und nicht-konforme
offensichtlichen Mängeln. Ebenfalls ausgeschlossen, sind Mängel und Schäden
Montage und/oder Anwendung und Abänderungen des Produktes
die auf den normalen Verschleiß, die unsachgemäße und nicht-konforme
Montage und/oder Anwendung und Abänderungen des Produktes
zurückzuführen sind, die ohne die schri�liche Zus�mmung des Herstellers
durchgeführt wurden.
zurückzuführen sind, die ohne die schri�liche Zus�mmung des Herstellers
8. UMWELTINFORMATIONEN
durchgeführt wurden.
8. UMWELTINFORMATIONEN
Gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) muss der Verbraucher sein Altgerät über die für diesen Zweck zur
Gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) muss der Verbraucher sein Altgerät über die für diesen Zweck zur
Verfügung gestellten Sammelstellen entsorgen.
Verfügung gestellten Sammelstellen entsorgen.
6. AVISOS DE SEGURANÇA
6. AVISOS DE SEGURANÇA
- Antes de qualquer operação, tem de desligar a luminária da
- Antes de qualquer operação, tem de desligar a luminária da
rede elétrica
rede elétrica
- Qualquer ligação elétrica deve ser efetuada sem a presença
- Qualquer ligação elétrica deve ser efetuada sem a presença
de água
de água
- Não mexer com os pés molhados
- Não mexer com os pés molhados
- Respeitar as normas de prevenção de acidentes em vigor
- Respeitar as normas de prevenção de acidentes em vigor
- Respeitar em par�cular as normas IEC 364-7-702 : INSTALAÇÕES
- Respeitar em par�cular as normas IEC 364-7-702 : INSTALAÇÕES
ELÉTRICAS NO INTERIOR DE EDIFÍCIOS. INSTALAÇÕES ESPECIAIS
ELÉTRICAS NO INTERIOR DE EDIFÍCIOS. INSTALAÇÕES ESPECIAIS
EM PISCINAS
EM PISCINAS
- As pessoas encarregues da montagem devem ter as qualificações
- As pessoas encarregues da montagem devem ter as qualificações
requeridas para este �po de trabalho
requeridas para este �po de trabalho
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
- O desligamento pelo controlo remoto corresponde a um modo
- O desligamento pelo controlo remoto corresponde a um modo
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
- Перед проведением любых работ отключите светильник
de espera
de espera
от сети электропитания.
- Перед проведением любых работ отключите светильник
- Em caso de desligamento superior a 24 horas, recomendamos
- Em caso de desligamento superior a 24 horas, recomendamos
- Запрещено выполнять любые электрические подключения
от сети электропитания.
u�lizar o interruptor situado por cima do transformador.
u�lizar o interruptor situado por cima do transformador.
в воде
- Запрещено выполнять любые электрические подключения
7. GARANTIA
7. GARANTIA
- Не выполнять работы с мокрыми ногами
в воде
Esta luminária de LED tem garan�a contra qualquer defeito de material e/ou de
Esta luminária de LED tem garan�a contra qualquer defeito de material e/ou de
- Не выполнять работы с мокрыми ногами
- При выполнении работ соблюдайте действующие стандарты
fabrico (componentes eletrónicos) durante 2 anos a contar da data de entrega.
fabrico (componentes eletrónicos) durante 2 anos a contar da data de entrega.
техники безопасности
- При выполнении работ соблюдайте действующие стандарты
(Guardar comprova�vo) Esta luminária não tem garan�a contra a quebra
(Guardar comprova�vo) Esta luminária não tem garan�a contra a quebra
- В частности, необходимо соблюдать требования стандарта
техники безопасности
resultante de um choque externo, curto-circuito ou apertos excessivos, nem
resultante de um choque externo, curto-circuito ou apertos excessivos, nem
МЭК 364-7-702: ЭЛЕКТРОУСТАНОВКИ ЗДАНИЙ. ТРЕБОВАНИЯ
- В частности, необходимо соблюдать требования стандарта
contra sobretensões elétricas devido à rede de abastecimento principal. (Neste
contra sobretensões elétricas devido à rede de abastecimento principal. (Neste
К СПЕЦИАЛЬНЫМ ЭЛЕКТРОУСТАНОВКАМ. ПЛАВАТЕЛЬНЫЕ
МЭК 364-7-702: ЭЛЕКТРОУСТАНОВКИ ЗДАНИЙ. ТРЕБОВАНИЯ
caso, consultar o contrato de seguro de habitação). Esta garan�a está
caso, consultar o contrato de seguro de habitação). Esta garan�a está
БАССЕЙНЫ.
К СПЕЦИАЛЬНЫМ ЭЛЕКТРОУСТАНОВКАМ. ПЛАВАТЕЛЬНЫЕ
condicionada ao estrito respeito pelas instruções de montagem e manutenção.
condicionada ao estrito respeito pelas instruções de montagem e manutenção.
- Лица, выполняющие монтаж, должны иметь соответствующую
БАССЕЙНЫ.
Segundo esta garan�a, a única obrigação do fabricante ou do distribuidor será,
Segundo esta garan�a, a única obrigação do fabricante ou do distribuidor será,
квалификацию, необходимую для этого вида работ
- Лица, выполняющие монтаж, должны иметь соответствующую
por decisão de um ou de outro, a subs�tuição gratuita ou a reparação do
por decisão de um ou de outro, a subs�tuição gratuita ou a reparação do
- Отключение с пульта дистанционного управления
квалификацию, необходимую для этого вида работ
produto ou do elemento considerado defeituoso pelo seu serviço pós-venda.
produto ou do elemento considerado defeituoso pelo seu serviço pós-venda.
- Отключение с пульта дистанционного управления
соответствует режиму ожидания
Todas as outras despesas ficarão a cargo do comprador. Para beneficiar desta
Todas as outras despesas ficarão a cargo do comprador. Para beneficiar desta
- В случае отключения устройства более чем на 24 часа
соответствует режиму ожидания
garan�a, todos os produtos devem ser previamente subme�dos ao serviço
garan�a, todos os produtos devem ser previamente subme�dos ao serviço
рекомендуется использовать переключатель, установленный
- В случае отключения устройства более чем на 24 часа
pós-venda do fabricante ou do distribuidor, cujo consen�mento é indispensável
pós-venda do fabricante ou do distribuidor, cujo consen�mento é indispensável
до трансформатора.
рекомендуется использовать переключатель, установленный
para qualquer subs�tuição ou reparação. A garan�a não vale em caso de erro
para qualquer subs�tuição ou reparação. A garan�a não vale em caso de erro
до трансформатора.
7. ГАРАНТИЯ
aparente. Estão igualmente excluídos os defeitos ou as deteriorações
aparente. Estão igualmente excluídos os defeitos ou as deteriorações
7. ГАРАНТИЯ
Настоящий светодиодный светильник имеет гарантию отсутствия дефектов
provocados pelo desgaste normal, os defeitos resultantes de uma montagem
provocados pelo desgaste normal, os defeitos resultantes de uma montagem
материала
Настоящий светодиодный светильник имеет гарантию отсутствия дефектов
и/или
изготовления
e/ou de uma u�lização não conformes, e as modificações do produto realizadas
e/ou de uma u�lização não conformes, e as modificações do produto realizadas
компонентам) в течение 2 лет с даты поставки. (Сохраняйте
материала
и/или
изготовления
sem o consen�mento escrito e prévio do fabricante.
sem o consen�mento escrito e prévio do fabricante.
подтверждающий документ). Настоящий светильник не имеет гарантии
компонентам) в течение 2 лет с даты поставки. (Сохраняйте
8. INFORMAÇÃO AMBIENTAL
8. INFORMAÇÃO AMBIENTAL
подтверждающий документ). Настоящий светильник не имеет гарантии
против неисправностей, возникших в результате внешних ударов,
Conforme a Dire�va Europeia 2002/96/CE, rela�va aos resíduos de equipamen-
Conforme a Dire�va Europeia 2002/96/CE, rela�va aos resíduos de equipamen-
короткого замыкания или повышенного напряжения, возникших в
против неисправностей, возникших в результате внешних ударов,
tos elétricos e eletrónicos (REEE), o consumidor deve entregar o produto usado
tos elétricos e eletrónicos (REEE), o consumidor deve entregar o produto usado
основной сети питания. (В таком случае см. договор страхования
короткого замыкания или повышенного напряжения, возникших в
nos pontos de recolha previstos para o efeito.
nos pontos de recolha previstos para o efeito.
недвижимости). Настоящая гарантия действительна только при условии
основной сети питания. (В таком случае см. договор страхования
полного соблюдения инструкций по монтажу и обслуживанию. Согласно
недвижимости). Настоящая гарантия действительна только при условии
полного соблюдения инструкций по монтажу и обслуживанию. Согласно
настоящей гарантии единственным обязательством производителя или
дистрибьютора (одного из них) является бесплатная замена или ремонт
настоящей гарантии единственным обязательством производителя или
неисправного продукта или компонента через службу послепродажного
дистрибьютора (одного из них) является бесплатная замена или ремонт
обслуживания. Все остальные расходы несет покупатель. Чтобы
неисправного продукта или компонента через службу послепродажного
воспользоваться
обслуживания. Все остальные расходы несет покупатель. Чтобы
правом
на
или
воспользоваться
правом
предварительно отправлен в службу послепродажного обслуживания
производителя или дистрибьютора. Замена или ремонт осуществляются
предварительно отправлен в службу послепродажного обслуживания
только с подтверждения согласия со стороны производителя или
производителя или дистрибьютора. Замена или ремонт осуществляются
дистрибьютора. Гарантия не действует в случае явного дефекта. Гарантия
только с подтверждения согласия со стороны производителя или
дистрибьютора. Гарантия не действует в случае явного дефекта. Гарантия
также не распространяется на дефекты и повреждения, вызванные
нормальным износом, дефекты, возникшие в результате неправильного
также не распространяется на дефекты и повреждения, вызванные
(применительно
к
электронным
(применительно
к
электронным
гарантию
продукт
должен
быть
на
гарантию
продукт
должен
PT
IMPORTANTE: e
PT
IMPORTANT
ções de suma im
a adotar aquando da inst
ções de sum
Portanto, é importante
a adotar aquando da
montagem e o arranq
Portanto, é import
consultas. O desrespeito
montagem e o ar
consultas. O desres
instalação, o arranque
fabricante ou o distribu
instalação, o arranq
eventuais danos causad
fabricante ou o dist
instalação, e implicará a
eventuais danos cau
instalação, e implica
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1. INFORMAÇÕES GERAIS
Esta luminária LED foi concebid
uma luminária de classe III c
Esta luminária LED foi con
∿12V(AC) ou ⎓20V(DC). A fon
uma luminária de classe
∿12V(AC) ou ⎓20V(DC).
tem de subs�tuir toda a lumin
instalada a uma profundidade d
tem de subs�tuir toda a
também conforme as normas
instalada a uma profundid
par�cular a norma IEC 60598-2
também conforme as no
um cabo de alimentação flexíve
par�cular a norma IEC 60
2. INSTALAÇÃO
um cabo de alimentação
2. INSTALAÇÃO
Para uma instalação correta, o c
disposi�vo de proteção por co
Para uma instalação corre
30mA. Esta luminária será l
disposi�vo de proteção p
isolamento ou a uma aliment
30mA. Esta luminária s
isolamento ou a uma al
duplo isolamento. É proibido o
Recomendamos prever uma po
duplo isolamento. É proi
das luminárias ligadas. O fabr
Recomendamos prever um
montagem, pela instalação ou
das luminárias ligadas. O
adição de componentes elétric
montagem, pela instalaç
3. MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃ
adição de componentes e
3. MONTAGEM E SUBSTI
Consultar o plano fornecido ne
4. MANUTENÇÃO
Consultar o plano forneci
4. MANUTENÇÃO
Esta luminária LED não requer
funcionamento da luminária, c
Esta luminária LED não r
seu revendedor.
funcionamento da luminá
5. UTILIZAÇÃO
seu revendedor.
5. UTILIZAÇÃO
Esta luminária LED é u�lizada c
para piscina. O comando é feito
Esta luminária LED é u�li
para piscina. O comando é
elétrico da piscina. Opcionalm
rádio da mesma marca.
elétrico da piscina. Opcio
rádio da mesma marca.
быть