Première mise en service
Une fois les travaux de pose terminés et la tension d'ali-
mentation branchée, le dispositif de manoeuvre manuelle
MABE12 disponible en option permet de manœuvrer la
protection solaire. Avec la variante encastrée, on peut
aussi utiliser un clavier à membrane pour la manoeuvre.
Commande locale
Le clavier à membrane de la variante encastrée, situé
sous le couvercle du boîtier, comporte 12 touches :
1
2
3
Fig. 4 : Clavier à membrane
Le tableau suivant indique quelles transmissions de pro-
tection solaire il est possible de manoeuvrer avec les
boutons de store raccordés (réglages sortie usine modi-
fiables)
Bouton de store
Clavier à memb-
vénitien
rane (pour la
sur entrée ou
variante encas-
MABE 12
1 (E1.1 / E1.2)
1 ou 2
2 (E2.1 / E2.2)
3 (E3.1 / E3.2)
3 ou 4
4 (E4.1 / E4.2)
5 (E5.1 / E5.2)
5 ou 6
6 (E6.1 / E6.2)
Consigne de sécurité : n'actionnez jamais les touches du
clavier à membrane ou du dispositif de commande de fa-
çon aléatoire quand la protection solaire se trouve hors du
champ de vision.
Le réseau L
W
doit être mis en service pour per-
®
on
orks
mettre la commande centralisée et le paramétrage des
fonctions confort et de sécurité. La documentation du
logiciel de la commande offre une description correspon-
dante. Adressez-vous à ce propos à votre intégrateur de
système.
Témoins d'état et touche de service :
(observer la figure suivante).
Témoin de service vert (Service)
Touche de service (S1).
Un témoin RxD/TxD (K1, K2, K3) pour chaque in-
terface SMI signalant la communication avec les
transmissions de protection solaire SMI. Les témoins
s'allument en vert quand les relais émettent. S'il y a
détection d'une erreur de communication, ils s'allument
en rouge.
2
Sous réserve de modifications techniques.
4
5
6
pour la comman-
de des moteurs
trée)
Tous les moteurs
sur interface
SMI 1
Tous les moteurs
sur interface
SMI 2
Tous les moteurs
sur interface
SMI 3
E
RxD - TxD
.1
P
6.2
K1 K2 K3
K1
K2
Fig. 5 : Témoins RxD/TxD/de service, touche de service,
connexion au réseau
Remarque : prenez des mesures adéquates de façon à
éviter des dommages suite à une décharge électrosta-
tique.
Fonctionnement des relais
Fonction de confort et de sécurité
Consulter la documentation du logiciel de la commande
de votre protection solaire pour une description détaillée.
Commande locale
Donner une brève impulsion sur le bouton de store
■
(< 0,3 secondes) pour amener la protection solaire en
position finale.
Un appui sur le bouton pendant 0,3 à 2,6 secondes,
■
déclenche un ordre de déplacement et la protection
solaire se déplace environ pour la durée pendant la-
quelle le bouton est resté enfoncé.
Si le bouton reste enfoncé pendant plus de 2,6 se-
■
condes, la protection solaire se déplace jusqu'à sa
position finale haute ou basse.
Pour arrêter le déplacement, actionner brièvement la
■
touche de la direction opposée.
Maintenance
Toutes les pièces de l'appareil sont exemptes de mainte-
nance. En cas d'un dysfonctionnement, seul un électricien
professionnel est autorisé à changer les fusibles fins inté-
grés.
Responsabilité
Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable
des dommages matériels ou corporels directs ou indi-
rects résultant d'une telle situation. Observer également
les informations contenues dans le mode d'emploi de la
protection solaire. La manœuvre automatique ou manuelle
de la protection solaire en cas de gel ainsi que son utili-
sation en cas de tempête peut entraîner des dommages
et l'exploitant est alors tenu de l'empêcher en prenant des
mesures préventives adéquates.
Service
X7: LON
LED Taster
A
B
K3
Service
S1
890250_0•fr•10.05.2008