T.I.P. TSS INOX 1600 Mode D'emploi
T.I.P. TSS INOX 1600 Mode D'emploi

T.I.P. TSS INOX 1600 Mode D'emploi

Aspirateur a boue de bassin

Publicité

Liens rapides

TSS INOX 1600
Gebrauchsanweisung
TEICHSCHLAMMSAUGER
Operating Instruction
POND CLEANER
Mode d'emploi
ASPIRATEUR A BOUE DE
BASSIN
Istruzioni per l'uso
LAVASTAGNI
Instrucciones para el manejo
LIMPIA ESTANQUES
Használati utasítás
KÜLTÉRI MEDENCE MOSÓ
Instrukcja użytkowania
ODMULACZ
Uživatelský návod
ČISTIČ RYBNÍKŮ
Упътване за употреба
МАШИНА ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА
ЕЗЕРОТО
Instructiuni de utilizare
CURĂȚĂTOR PENTRU IAZURI
Upute za uporabu
ČISTAČ RIBNJAKA
Inštrukcie
ČISTIČ RYBNÍKOV
Navodila
RIBNIK ČISTEJŠI
01
09
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour T.I.P. TSS INOX 1600

  • Page 1 TSS INOX 1600 Gebrauchsanweisung TEICHSCHLAMMSAUGER Operating Instruction POND CLEANER Mode d’emploi ASPIRATEUR A BOUE DE BASSIN Istruzioni per l’uso LAVASTAGNI Instrucciones para el manejo LIMPIA ESTANQUES Használati utasítás KÜLTÉRI MEDENCE MOSÓ Instrukcja użytkowania ODMULACZ Uživatelský návod ČISTIČ RYBNÍKŮ Упътване за употреба...
  • Page 2 Normen: Teichschlammsauger EN 60335-1:2012 + A11:2014 pond cleaner EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013 EN 62233:2008 TSS INOX 1600 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 AfPS GS 2014:01 PAK Dokumentationsbevollmächtigter:...
  • Page 3: Table Des Matières

    Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.! Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw.
  • Page 4 Bitte beachten Sie neben den grundlegenden Sicherheitsbestimmungen zur Vermeidung von Unfällen die folgenden Hinweise: 1. ACHTUNG: Trennen Sie vor der Durchführung von jeglichen Installations- oder Wartungsarbeiten das Elektrogerät von der Stromquelle indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät darf nicht betrieben werden, wenn sich Personen im Wasser befinden.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Flüssigkeiten. Die Förderflüssigkeit darf die bei den technischen Daten genannte Höchst- bzw. Mindesttemperatur nicht über- bzw. unterschreiten. 3. Technische Daten Modell TSS INOX 1600 Motor 1600 W att Netzspannung / -frequenz 230 V~ / 50 Hz...
  • Page 6: Wartung

    Zusammenbau 1) Für einen komfortableren Einsatz können Sie die beigefügten Rollen (K) von unten in die dafür vorgesehene Bohrungen im Tankrahmen stecken. 2) Befestigen Sie Ablaufschlauch (C) an der Ablauföffnung des Auffangbehälters (I), benutzen Sie hierzu das Schlauchende in dem sich die bereits montierte Rückschlagklappe befindet. 3) Stülpen Sie den Auslauffilter (D) über das andere Ende des Ablaufschlauches (C) und befestigen Sie diesen mit der Kordel.
  • Page 7: Garantie

    7. Garantie T.I.P. garantiert dem privaten Endkunden (im Folgenden „Kunde“), nicht hingegen dem gewerblichen Nutzer, nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass das vom Kunden innerhalb der Bundesrepublik Deutsch- land gekaufte Gerät innerhalb eines Zeitraums von 2 Jahren frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird.
  • Page 8: Service

    9. Service Bei Garantieanspruch oder Störungen wenden Sie sich bitte an: T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Tel.: + 49 (0) 7263 / 9125 0 Reparaturservice und Ersatzteilversand Fax: + 49 (0) 7263 / 9125 25 Siemensstraße 17 D-74915 Waibstadt E-Mail: service@tip-pumpen.de In Österreich wenden Sie sich bei Störungen bitte direkt an Ihre Verkaufsstelle oder an: POSPISCHIL Tools GmbH Tel.: + 43 / 1 / 9116300...
  • Page 9: Ersatzteileliste

    10. Ersatzteileliste Ersatzteil Art. Nr. Ersatzteil Art. Beschreibung Beschreibung 71250 Motorkopf 71253 Rollen (4 Stk.) 72445 Schalter 72459 Saugschlauch 72463 Ablaufschlauch M 72462 Verlängerungsrohr (4 Stk.) 72460 Schmutzwasser Filter O 72469 Saugschlammdüse 72462 Verschlussklappe Q 72643 Griff des Saugschlauchs F1 72466 O-Ring 72458 Schwammfilter...
  • Page 10: Anhang Abbildungen

    11. Anhang Abbildungen...
  • Page 11 Dear customer, Congratulation for buying your new device from T.I.P.! Like all our products, this one, too, was developed using the latest technological knowledge. The device was manufactured and assembled on the basis of state-of-the-art pump technology using most reliable electrical or electronic components which ensure a high level of quality and a long life of your new product.
  • Page 12 In addition to the basic safety precautions for avoiding accidents, please note the following: 1. CAUTION: Before performing any installation or maintenance work, disconnect the electrical equipment from the power source by unplugging the power cord from the electrical outlet. The appliance must not be operated if persons are in the water.
  • Page 13: Range Of Use

    Please observe the max. and min. temperatures of the liquids to be discharged stated in the technical data. 3. Technical Data Model TSS INOX 1600 Mains voltage / frequency 230 V~ / 50 Hz Nominal performance 1,600 W...
  • Page 14: Maintenance

     Please note that the unit turns on with a delay of approx. 20 seconds. This allows you to bring the intake manifold to the desired location in the water during this time.  After a working interval of approx. 40 seconds, the pond sludge suction device switches off for approx. 40 seconds to empty the filled collecting container automatically.
  • Page 15: How To Order Spare Parts

    In case you have to take or send in your defective device for repair, please remove any attached parts which do not belong to the original condition of the device. If any attached parts of this kind should be missing upon the return of the device, we shall not be liable for them.
  • Page 16: Spare Part List

    10. Spare part list Spare part Spare part Descripton Descripton Art. No. Art. No. 71250 Motorhead head complete 71253 Rolls (4 pcs.) 72445 Switch 72459 Suction hose 72463 Drainage hose 72462 Extension tube (4 pcs.) 72460 Filter (waste water) 72469 Suction sludge nozzle 72462 Closure cap...
  • Page 17: Annex

    11. Annex 1.5 m...
  • Page 18 Tuyau d’aspiration Tubes d’extension Lance d’aspiration Poignée avec réglage de l'air Filtre éponge Données techniques Modèle TSS INOX 1600 Puissance 1600 Watt Tension / Fréquence 230 V~ / 50 Hz Câble d'alimentation 4 m / H05VV-F Prévalence maximum 1,8 m Capacité...
  • Page 19 UTILISATION INFORMATIONS GÉNÉRALES Les personnes non familiarisées avec le contenu de ce manuel d'utilisation ne doivent pas utiliser cet appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s’ils sont surveillés ou ont été...
  • Page 20 INSTRUCTIONS ASPIRATEUR-BASSINS L'appareil doit toujours être placé sur des surfaces planes. Ne tirer l'appareil que sur des surfaces planes. Ne pas aspirer de substances inflammables provenant de conteneurs, d´éviers, de baignoires, etc. Ne pas aspirer de substances inflammables, explosives, toxiques ou dangereuses pour la santé. Avant d´aspirer des liquides, vérifier la bonne fonctionnalité...
  • Page 21 GARANTIE: Cet appareil a été construit et contrôlé selon les méthodes les plus modernes. Le revendeur garantit un état parfait du matériel et une fabrication parfaite conforme à la législation du pays dans lequel l’appareil a été acheté. La garantie commence le jour de l’achat aux conditions suivantes: Durant la période de garantie, toutes les défectuosités causées par des défauts de fabrications ou de matériel sont réparées gratuitement.
  • Page 22 Tubo di aspirazione Tubi rigidi di prolunga Lancia Maniglia con regolazione dell'aria Filtro spugna Dati tecnici Modello TSS INOX 1600 Potenza 1600 Watt Tensione / Frequenza 230 V~ / 50 Hz Cavo di alimentazione 4 m / H05VV-F Prevalenza massia 1,8 m Capacità...
  • Page 23  L’apparecchio è destinato ad un utilizzo non professionale.  L’apparecchio può essere utilizzato per la pulizia dei fondali degli stagni e/o laghetti artificiali.  Può rimuovere e raccogliere i depositi sul fondo di stagni e/o laghetti artificiali, quali ad es. muschio, alghe, foglie e fango. ...
  • Page 24  Prima di aspirare i liquidi, verificare la funzionalità del galleggiante.  Spegnere immediatamente l’apparecchio in caso di fuoriuscita di liquido o schiuma.  Non lavorare mai senza avere montato i filtri idonei all'utilizzo previsto.  Per la funzione di aspirapolvere e aspiraliquidi montare sempre il tappo (F) e la guarnizione (F1) sul fusto (I). ...
  • Page 25 GARANZIA Questo macchinario è stato realizzato e controllato con i metodi più moderni. Il venditore garantisce materiali perfetti e rifiniture senza difetti secondo le disposizioni di legge dei paesi in cui il macchinario è stato acquistato. Il periodo di garanzia inizia con la data d´acquisto alle seguenti condizioni: Per ogni difetto da ricondursi ad imperfezioni di materiali o di produzione entro il periodo di garanzia, il macchinario verrà...
  • Page 26 Conector Tanque Ruedas Tubo de succión Tubos Extensión Aspiración de lanza Datos técnicos Modelo TSS INOX 1600 Potencia 1600 Watt Tensión Frecuencia 230 V~ / 50 Hz Cable de alimentación 4 m / H05VV-F Altura de elevación máxima 1,8 m Capacidad del depósito...
  • Page 27 El aparato se destina a un uso no profesional. El aparato puede utilizarse para limpiar los fondos de los estanques y/o lagos artificiales. ADVERTENCIAS GENERALES Puede eliminar y recoger los depósitos en el fondo de estanques y/o lagos artificiales, como por ejemplo musgo, algas, hojas y lodo.
  • Page 28 No aspire sustancias inflamables, explosivas, tóxicas ni peligrosas para la salud. Antes de aspirar los líquidos, compruebe el funcionamiento de la boya. Apague de inmediato el aparato en caso de salida de líquido o espuma. No trabaje nunca sin haber montado los filtros adecuados al uso previsto. Para la función de aspirador de polvo y aspirador de líquidos, monte siempre el tapón (F) y la junta (F1) en el bidón (I).
  • Page 29 GARANTÍA: Este dispositivo ha sido producido y controlado según los métodos más modernos. El vendedor garantiza material y producción correctos según las normas legales del país en el cual ha sido adquirido el dispositivo. La garantía empieza con el día de la compra a base de las siguientes condiciones: Defectos y faltas derivadas en el material y de producción serán reparados gratuitamente durante el período de la garantía.
  • Page 30 71252 71253 72459 72462 72469 72643 72458 71254 Műszaki adatok Modell TSS INOX 1600 Névleges teljesítmény 1600 Watt Volt / frekvencia 230 V~ / 50 Hz Áramkábel 4 m / H05VV-F Legnagyobb magasság 1,8 m A tartály szűrője 32 liter Szívócső...
  • Page 31 HASZNÁLAT ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK A jelen használati útmutató tartalmát nem ismerő személyek ezt a készüléket nem használhatják. A gépet elsősorban magáncélú használatra terveztük. A gép mesterséges tavak és/vagy állóvizek fenekének a tisztítására alkalmas. Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi Mesterséges tavak és/vagy állóvizek fenekén található...
  • Page 32 A felszerelést ne használja konténerekből, lefolyókból, fürdőkből, stb. való vízszivattyúzásra. Ezek a gépek nem alkalmasak az egészségre káros porok vagy gyúlékony/robbanékony anyagok szivattyúzására. Mielőtt folyadékokat szivattyúzna, ellenőrizze, hogy az úszó helyesen működik. Ha a gép habot vagy folyadékot veszít, azonnal kapcsolja ki. Ne használja a gépet a megfelelő...
  • Page 33 Különleges útmutatások: 1. Ha az Ön berendezése már nem működik jól, először azt vizsgálja meg, hogy kezelési hiba történt-e vagy olyan ok áll fönn, amely nem vezethető vissza a berendezés meghibásodására. 2. Amennyiben meghibásodott berendezését javítani hozza vagy beküldi, mindenképp mellékelje az alábbi dokumentumokat: −...
  • Page 34 71252 71253 72459 72462 72469 72643 72458 71254 DANE TECHNICZNE Model TSS INOX 1600 Nominalna wydajność 1600 Watt Napięcie / częstotliwość 230 V~ / 50 Hz Kabel zasilający 4 m / H05VV-F Maksymalna wysokość 1,8 m Filtr zbiornika 32 litri Rura ssawna 4 m (Ø...
  • Page 35 WYKORZYSTANIE Maszyna została stworzona do użytku prywatnego.  Urządzenie może być wykorzystywane do czyszczenia den stawów i/lub sztucznych jezior.  Usuwa i zbiera nagromadzone liście oraz błoto osadzające się na dnie stawów i/lub sztucznych jezior. Niestosowanie się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji może stanowić zagrożenie dla zdrowia i życia osób oraz prowadzić...
  • Page 36  Regularnie należy kontrolować główne przewody i samo urządzenie, sprawdzając tym samym czy nie doszło do jego uszkodzenia. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości, urządzenia nie należy włączać. Skontaktować się z centrum napraw.  W przypadku stosowania przedłużaczy, upewnić się że znajdują się one na suchych powierzch- niach i są zabezpieczone przed strumieniem wody.
  • Page 37 Gwarancja rozpoczyna się w dniu zakupu. Opiera się na następujących warunkach: W okresie obowiązywania gwarancji usunięciu podlegają wszystkie błędy wynikające z wad materiału lub błędów produkcyjnych. Reklamację należy zgłosić natychmiast po stwierdzeniu usterki. Roszczenie gwarancyjne wygasa w przypadku ingerencji przez sprzedawcę...
  • Page 38 71252 71253 72459 72462 72469 72643 72458 71254 Technické údaje Model TSS INOX 1600 Jmenovitý výkon 1600 Watt Napětí / frekvence 230 V~ / 50 Hz Napájecí kabel 4 m / H05VV-F Maximální výška 1,8 m Filtr nádrže 32 litrů...
  • Page 39 POUŽÍVÁNÍ Stroj je určen především k soukromému použití.  Stroj lze použít k čištění dna bazénů a/nebo umělých jezírek .  Je schopen odstraňovat a shromažďovat usazeniny, jako např. listy a bláto, jež se usazují na dně bazénů a /nebo umělých jezírek.
  • Page 40  V případě úniku pěny nebo kapaliny ze stroje je nutné stroj okamžitě vypnout.  Nepoužívejte stroj bez odpovídajících filtrů.  Údržbu a opravy mohou provádět pouze kvalifikované osoby. Pro opravy používejte pouze originální náhradní díly.  Výrobce neodpovídá za jakékoli škody/poranění způsobené osobám nebo zvířatům či za poškození majetku, jež byly způsobeny nesprávným používáním zařízení...
  • Page 41 Speciální rady: 1. V případě, že nebudete spokojen s funkcí vašeho zařízení, se nejprve přesvědčete, jestli chybu zavinila nevhodná obsluha, nebo existuje důvod, který se nedá odvodit na porouchání zařízení. 2. V případě, že k nám budete zařízení dopravovat nebo posílat do opravy, rozhodně k němu přiložte následující dokumenty: ...
  • Page 42 71252 71253 72459 72462 72469 72643 72458 71254 Технически данни: Модел TSS INOX 1600 Номинална производителност 1600 Watt Напрежение / честота 230 V~ / 50 Hz Захранващ кабел 4 m / H05VV-F Максимална височина 1,8 m Филтър в резервоара 32 литра...
  • Page 43 УПОТРЕБА  Машината може да се използва за почистване на дъното на изкуствени водоеми и/или езера.  Може да премахва и събира утайки като листа и кал, отложени на дъното на изкуствени водоеми и/или езера. Всяко неспазване на тези инструкции представлява риск за безопасността на хора и/ или за предмети. ОБЩИ...
  • Page 44  Ако машината падне настрани, ви препоръчваме да я върнете в нормалната й позиция, преди да я изключите.  Не трябва да се използват агресивни вещества или почистващи препарати.  Машината трябва да се използва винаги върху хоризонтална основа.  Дръжте...
  • Page 45 Износващите се части като UV-лампата и филтърните платна са изключени от гаранцията. Произвеждаме всички части с най-голяма грижливост и с използуване на материали с висока стойност, и са проектирани за дълъг живот. Изхабяването обаче зависи от характера на употреба, от нейния интензитет и промеждутък от време на поддържане. Запазване на намиращи...
  • Page 46 71252 71253 72459 72462 72469 72643 72458 71254 Características Técnicas: Model TSS INOX 1600 Prestație nominală 1600 Watt Voltaj / frecvență 230 V~ / 50 Hz Cablu de alimentare 4 m / H05VV-F Înălțime maximă 1,8 m Filtru rezervor 32 litri Tub de aspirare 4 m (Ø...
  • Page 47 UTILIZARE Utilajul este proiectat pentru uz privat.  Utilajul poate fi folosit la curățirea fundalului bălților și/sau lacurilor artificiale.  Poate înlătura și aduna sedimentări precum frunze și noroi depozitate pe fundalul bălților și/sau lacurilor artificiale. Nerespectarea chiar și a numai unuia dintre aceste instrucțiuni reprezintă un pericol pentru nevătămarea persoanelor și/sau a proprietății.
  • Page 48  Dacă utilajul se răstoarnă, vă recomandăm să-l repuneți în poziție înainte de a-l opri.  Solvenți agresivi sau detergenți nu trebuie să fie utilizate.  Utilajul trebuie folosit întotdeauna pe bază orizontală.  Păstrați utilajul pe o superficie plană. ...
  • Page 49 Respectarea îndrumărilor de instalare şi întreţinere din prezentele instrucţiuni de utilizare contribuie în mod decisiv la prelungirea duratei de viaţă a pieselor supuse uzurii. În cazul reclamaţiilor ne rezervăm dreptul de a repara sau înlocui piesele defecte, sau de a schimba echipamentul.
  • Page 50 72468 71252 71253 72459 72462 72469 72643 72458 71254 TEHNIČKI PODACI: Model TSS INOX 1600 Nominalna performacija 1600 Watt Napon/frekvencija 230 V~ / 50 Hz Napojni kabel 4 m / H05VV-F Maksimalna visina 1,8 m Filter spremnika 32 litri Usisna cijev 4 m (Ø...
  • Page 51 UPORABA Stroj je namijenjen prvenstveno za privatnu upotrebu.  Stroj se može koristiti za čišćenje dna rezervoara i/ili vještačkih jezerca.  Može ukloniti i skupljati naslage poput lišća i blata koje se nataloži na dnu vještačkih jezera i/ili rezervoara. Svako nepoštivanje koje nije u skladu s ovim uputama predstavlja opasnost za sigurnost osoba i / ili imovine.
  • Page 52  Prije usisavanja tekućine, provjeriti da plovak radi ispravno.  Ako stroj gubi pjenu ili tekućinu odmah ga isključiti.  Nemojte koristiti stroj bez odgovarajućih filtera.  Servisi i popravke se moraju obavljati samo od strane stručnog osoblja.Za popravke koristiti samo originalne rezervne dijelove.
  • Page 53 Posebne napomene: 1. Ukoliko Vaš uređaj više ne funkcionira ispravno, molimo Vas da prvo provjerite da li se radi o grešci posluživanja ili o uzroku koji se ne može pripisati defektu uređaja. 2. Ukoliko vaš defektni uređaj donesete ili ga pošaljete na popravak, priložite molimo Vas slijedeće podloge: ...
  • Page 54 71252 71253 72459 72462 72469 72643 72458 71254 Technické údaje Model TSS INOX 1600 Nominálny výkon 1600 Watt Napätie / frekvencia 230 V~ / 50 Hz Napájací kábel 4 m / H05VV-F Maximálna výška 1,8 m Filter nádrže 32 l Nasávacia hadica...
  • Page 55 POUŽITIE Stroj je určený predovšetkým pre domáce použitie.  Prístroj môže byť použitý na čistenie dna rybníkov a / alebo umelo vytvorených jazierok.  Môže odstrániť a zachytávať usadeniny ako napríklad listy a bahno usadených na dne rybníkov a  /alebo umelo vytvorených jazierok.
  • Page 56  Pokladajte prístroj na rovnú plochu.  Zariadenie by sa nemalo používať na čerpanie vody z kontajnerov, z kanalizácie, toalety atď.  Tieto prístroje nie sú určené na zachytávanie škodlivého prachu alebo horľavých / výbušných látok.  Pred vysávaním kvapalín, skontrolujte, i plavák funguje správne. ...
  • Page 57 Mimoriadne pokyny: 1. Ak Vaše zariadenie už nefunguje dobre, potom v prvom rade skontrolujte či nedošlo k chybe v jeho obsluhe, alebo k príčine, 1. ktorá nepramení z chyby zariadenia. 2. Ak pokazené zariadenie prinesiete alebo pošlete na opravu, v každom prípade k nemu priložte aj nasledujúce dokumenty: ...
  • Page 58 71252 71253 72459 72462 72469 72643 72458 71254 Tehnični podatki Model TSS INOX 1600 Nazivna moč 1600 Watt Napetost / frekvenca 230 V~ / 50 Hz Napajalni kabel 4 m / H05VV-F Največja višina 1,8 m Filter rezervoarja 32 litrov Sesalna cev 4 m (Ø...
  • Page 59 UPORABA Naprava je zasnovana predvsem za zasebno uporabo.  Napravo se lahko uporablja za temeljito čiščenje ribnikov in/ali umetnih jezer.  Napravo se lahko uporablja za odstranjevanje in zbiranje usedlin, kot so listje in blato, ki se kopičijo na dnu ribnikov in/ali umetnih jezer.
  • Page 60  Za posege in popravila naj poskrbijo izključno ustrezno usposobljene osebe. Za popravila uporabljajte le originalne nadomestne dele. Proizvajalec ne odgovarja za morebitne poškodbe oseb, živali ali predmetov, ki bi bile posledica nepravilne uporabe naprave oziroma uporabe slednje v nasprotju z uporabniškimi navodili. POZOR (ČIŠČENJE RIBNIKOV) ...
  • Page 61 Servis V primeru garancijskih zahtevkov in motenj pri delovanju proizvoda, se obrnite na prodajno mesto ali pooblaščeni servis. Naročanje rezervnih delov Rezervne dele lahko najhitreje, najenostavneje in najceneje naročite po internetu. Na našem spletni strani www.tip-pumpen.de imamo kompletno trgovino z rezervnimi deli, kjer z nekaj kliki lahko opravite celoten nakup. Poleg tega lahko na spletni strani najdete tudi različne informacije ter dragocene namige o naših izdelkih in dodatkih.
  • Page 62 Notizen / notes / note / notas...
  • Page 63 Notizen / notes / note / notas...
  • Page 64 T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 D – 74915 Waibstadt / Germany service@tip-pumpen.de www.tip-pumpen.de...

Ce manuel est également adapté pour:

30518

Table des Matières