Sygonix 2106555 Mode D'emploi
Sygonix 2106555 Mode D'emploi

Sygonix 2106555 Mode D'emploi

Solaire wlan 1 080 p
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Solar WLAN Kamera 1080P
Best.-Nr. 2106555
Operating Instructions
Solar WLAN Camera 1080 p
Item No. 2106555
Mode d'emploi
Caméra solaire WLAN 1 080 P
N° de commande 2106555
Gebruiksaanwijzing
Wifi camera op zonne-energie 1080P
Bestelnr. 2106555
Seite 2 - 20
Page 21 - 37
Page 38 - 54
Pagina 55 - 71

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sygonix 2106555

  • Page 1 Solar WLAN Camera 1080 p Item No. 2106555 Page 21 - 37 Mode d’emploi Caméra solaire WLAN 1 080 P N° de commande 2106555 Page 38 - 54 Gebruiksaanwijzing Wifi camera op zonne-energie 1080P Bestelnr. 2106555 Pagina 55 - 71...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ...........................4 2. Symbol-Erklärung ........................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................5 4. Privatsphäre und Überwachung ..................6 5. Anwendung „Smart Life - Smart Living“ ................7 6. Lieferumfang ........................8 7. Merkmale und Funktionen ....................8 8. Sicherheitshinweise ......................9 a) Allgemeine Hinweise ....................9 b) Akku ..........................9 c) Schutzklasse ......................10 d) Sicherheit von Kindern ....................10...
  • Page 3 13. Bedienung .........................16 a) Ein- und Ausschalten der Kamera ................16 b) Aufnahme bei schlechten Lichtverhältnissen .............16 c) Zurücksetzen der Kamera ..................17 d) Bewegungserkennung ....................17 14. Pflege und Reinigung ......................18 15. Konformitätserklärung (DOC) ....................18 16. Entsorgung ........................18 17. Technische Daten ......................19 a) Allgemeines ........................19 b) Bewegungserkennung ....................20 c) Drahtlosverbindungen ....................20 d) Sonnenkollektoren ......................20...
  • Page 4: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Gerät handelt es sich um eine solarbetriebene Wi-Fi-Außenkamera, die mit einem WLAN-Netzwerk verbunden und anschließend über die für Mobilgeräte entwickelte Anwendungssoftware „Smart Life“ bedient wird. Die integrierten Bewegungssensoren lösen bei Erkennung einer Bewegung entsprechende Push-Benachrichtigungen auf Ihrem Mobilgerät aus. Damit dies auch bei schwachen Lichtverhältnissen bzw.
  • Page 6: Privatsphäre Und Überwachung

    4. Privatsphäre und Überwachung • Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, sich aller geltenden Gesetze und Vorschriften bewusst zu sein, die die Verwendung von Kameras verbieten oder einschränken, und die geltenden Gesetze und Vorschriften einzuhalten. • Die Aufnahme und Verbreitung eines Bildes einer Person kann eine Verletzung ihrer Privatsphäre darstellen, für die Sie möglicherweise haftbar gemacht werden.
  • Page 7: Anwendung „Smart Life - Smart Living

    5. Anwendung „Smart Life - Smart Living“ Die Bedienungsanleitung für die App finden Sie unter der im Abschnitt „Aktuelle Bedienungsanleitung“ angegebenen URL. Sowohl für Android als auch iOS sind kompatible Apps in den jeweiligen App-Stores erhältlich. Suchen Sie hierzu entweder nach „Smart Life - Smart Living“...
  • Page 8: Lieferumfang

    6. Lieferumfang • Kamera • Halterung • 3 Befestigungsschrauben • 3 Dübel zur Montage • 2 Ersatzschrauben (für Sonnenkollektoren) • Rücksetzstift • Schraubendreher (für Sonnenkollektoren) • Zusätzliche Fachabdeckung als Ersatz • USB-Kabel • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden aktuelle Bedienungsanleitungen über Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    8. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden.
  • Page 10: Schutzklasse

    • Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr! • Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
  • Page 11: Bedienelemente

    9. Bedienelemente 1 LED-Statusanzeige 6 Befestigungsschrauben 11 Montagestelle der Sonnenkollektoren 2 Linse 12 MicroSD-Kartensteckplatz 7 Bewegungssensor 3 Licht-Sensor 13 Micro-USB-Anschluss 8 Haltevorrichtung 4 IR-LED 14 Reset-Öffnung 9 Fachabdeckung 5 Sonnenkollektoren 15 Ein/Aus-Taste 10 Mikrofon...
  • Page 12: Aufladen

    10. Aufladen Das Gerät lässt sich nicht gleichzeitig über das USB-Kabel und die Sonnenkollektoren aufladen. Es wird empfohlen, vor der erstmaligen Inbetriebnahme zunächst einmal den Akku über den USB-Anschluss vollständig aufzuladen. Der Ladevorgang nimmt etwa 10 Stunden in Anspruch. Beachten Sie, dass das Gerät bei geöffneter Fachabdeckung (9) nicht mehr witterungsbeständig ist. a) Aufladung über USB-Schnittstelle Entfernen Sie zuerst die Fachabdeckung (9). •...
  • Page 13: Sonnenkollektoren

    b) Sonnenkollektoren Ladewirkungsgrad Installieren Sie die Kamera an einem Ort mit optimaler Sonneneinstrahlung, um den Ladewirkungsgrad zu maximieren. Vergewissern Sie sich, dass die Sonnenkollektoren (5) frei von Verunreinigungen sind. Sich auf den Sonnenkollektoren befindlicher Schmutz und Ablagerungen können den Ladewirkungsgrad negativ beeinträchtigen. Ladeleistung: - Geringe Sonneneinstrahlung: Mind. 2 mA - Hohe Sonneneinstrahlung: Max. 150 mA 11.
  • Page 14: Montage

    12. Montage a) Auswahl des Montageorts • Nehmen Sie sich die Zeit, eine geeignete Stelle zu finden. Die Position des Geräts hat sowohl auf den Aufnahmewinkel der Kamera als auch auf die Bewegungserkennung des Sensors einen entscheidenden Einfluss. • Ziehen Sie zudem einen Montageort in Erwägung, an dem die Sonnenkollektoren dem meisten Sonnenlicht ausgesetzt sind.
  • Page 15: Montage

    • Drücken Sie nun die Sonnenkollektoren wie in der Abbildung gezeigt vorsichtig auseinander und ziehen Sie sie ab. Schrauben Sie die Schrauben (6) des Paneels wieder ein und bewahren Sie die • Sonnenkollektoren für die Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt an einem sicheren Ort auf.
  • Page 16: Bedienung

    13. Bedienung a) Ein- und Ausschalten der Kamera Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (15), um die Kamera ein- oder auszuschalten. • Wurde die Kamera noch nicht mit der App gekoppelt, dann • hören Sie die englische Ansage „The camera is now ready to begin pairing“. •...
  • Page 17: Zurücksetzen Der Kamera

    c) Zurücksetzen der Kamera • Führen Sie hierzu den mitgelieferten Rücksetzstift in die Reset-Öffnung (14) ein. • Drücken Sie den Stift hinein, bis Sie ein leichtes „Klicken“ spüren, und halten Sie ihn dann in dieser Position 4 bis 5 Sekunden lang gedrückt. • Hören Sie auf zu drücken, sobald Sie die englische Sprachansage „System reset ...“ hören. Wenn Sie die Reset-Taste nach Ertönen der Sprachansage weiterhin gedrückt halten, schaltet sich das Gerät aus.
  • Page 18: Pflege Und Reinigung

    - Befindet sich keine microSD-Karte im Gerät, dann erhalten Sie lediglich eine Push-Benachrichtigung, woraufhin Sie die App aufrufen und sich anschließend die Aufnahme in Echtzeit ansehen können. (Dabei haben Sie die Möglichkeit, die Aufnahme im Mobilgerät zu speichern.) 14. Pflege und Reinigung Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
  • Page 19: Technische Daten

    17. Technische Daten a) Allgemeines Eingangsspannung/-strom ....5 V (Gleichstrom), 1 A über USB Akku ..........Li-Ion, 3,7 V, 4000 mAh Betriebsstrom ......... 250 – 280 mA (Betrieb bei Tag) 430 – 460 mA (im Nachtsichtmodus) Ladezeit .......... 1 0 h (USB), 27 h (Sonnenkollektoren) Stromverbrauch im Standby-Modus ......4 mA Bohrung der Kamerahalterung ..1/4 Zoll Standby-Zeit ........ungefähr 6 Monate Audioeingang ........Lautsprecherausgang: Mikrofon Akkulaufzeit ........ U ngefähr 10 Std. (bei Tageslicht); ungefähr 8 Std.
  • Page 20: Bewegungserkennung

    Gewicht ........... 235 g (Kamera mit Sonnenkollektoren) 70 g (Haltevorrichtung) b) Bewegungserkennung IR-LED .......... M ax. Reichweite von 15 m < 10 Lux bewirkt Aktivierung der LED Bewegungserkennung .... P IR (Passiv-Infrarot-Sensor) Radar-Mikrowellensignal PIR-Erfassungswinkel ....110° Erfassungsbereich ......5 m c) Drahtlosverbindungen Bandbreite ........Upload-Geschwindigkeit von mindestens 2 MBit/s WLAN-Technologie ......IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz Frequenzbereich ......2,412 – 2,472 GHz Sendeleistung .........15 –...
  • Page 21 Table of Contents Page 1. Introduction ........................23 2. Explanation of Symbols .....................23 3. Intended Use ........................24 4. Privacy and Surveillance ....................24 5. Application “Smart Life - Smart Living” ................25 6. Delivery Content ........................26 7. Features and Functions .....................26 8. Safety Instructions ......................27 a) General Information ....................27 b) Battery ........................28 c) Ingress Protection ......................28...
  • Page 22 13. Operation ...........................33 a) Turning the Camera On or Off ..................33 b) Low Light Recording ....................33 c) Resetting the Camera ....................34 d) Motion Detection ......................34 14. Care and Cleaning ......................35 15. Declaration of Conformity (DOC)..................35 16. Disposal ..........................35 17. Technical Data ........................36 a) General........................36 b) Motion Detection ......................37 c) Wireless Connectivity ....................37...
  • Page 23: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Page 24: Intended Use

    3. Intended Use This device is a solar powered outdoor WiFi camera that works through a WLAN network and the “Smart Life” mobile application software. Motion sensors trigger push notifications to your mobile device and an infrared camera will activate when light levels drop below a certain level. Using a microSD card (not included), short video clips can be saved when the motion sensor is activated.
  • Page 25: Application "Smart Life - Smart Living

    5. Application “Smart Life - Smart Living” The operating instructions for the app can be found at the URL specified in the “Up-to-date operating Instructions”. Compatible Android and iOS apps are available in the respective app stores. Search for “Smart Life - Smart Living” and download it to your mobile device, or scan the QR code shown.
  • Page 26: Delivery Content

    6. Delivery Content • Camera • Mount • 3x mounting screws • 3 x dowels for mounting • 2x spare screws (for solar wings) • Reset pin • Screwdriver (for solar wings) • Spare compartment cover • USB cable • Operating instructions Up-to-Date Operating Instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads...
  • Page 27: Safety Instructions

    8. Safety Instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Page 28: Battery

    b) Battery • The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced. • Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery might cause an explosion or a fire! • Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the battery or the product into fire.
  • Page 29: Operating Elements

    9. Operating Elements 1 LED status indicator 6 Panel screws 11 Mounting point 2 Lens 7 Motion sensor 12 MicroSD card slot 3 Light sensor 8 Mounting bracket 13 Micro USB port 4 IR LED 9 Compartment cover 14 Reset hole 5 Solar panel 10 Microphone 15 Power button...
  • Page 30: Charging

    10. Charging The device will not charge via USB and solar panels simultaneously. Before using for the first time, it is recommended to completely charge the battery via USB. The charging time is approximately 10 hours. The device is not weatherproofed when the compartment cover (9) is open. a) USB Charging Remove the compartment cover (9).
  • Page 31: Insert And Format Microsd Card

    11. Insert and Format MicroSD Card The microSD card should be formatted using the FAT32 file system. Refer to your computer software instructions for information about how to do this. The camera supports class 10 SD cards 8 - 64 GB capacity. Insert a card into the MicroSD card slot (12) in the •...
  • Page 32: Removing The Solar Wings

    b) Removing the Solar Wings You can remove the solar wings for indoor use. With solar wings removed the camera will not be weatherproofed. Using the included screwdriver, remove both panel screws (6). • • Gently spread the solar wings apart where shown below, then slide off. Replace the panel screws (6) and keep the solar wings in a safe location for future use.
  • Page 33: Operation

    13. Operation a) Turning the Camera On or Off Press the power button (15) to turn the camera on or off. • If the camera has not been paired with the app: • You will hear the prompt “The camera is now ready to begin pairing”. •...
  • Page 34: Resetting The Camera

    c) Resetting the Camera Insert the included reset pin into the reset hole (14). • • Press down until you feel a “click” then hold 4-5 seconds. • Stop pressing when you hear the voice prompt “system reset ...”. If you continue to press and hold reset after the prompt has sounded, the device will power off.
  • Page 35: Care And Cleaning

    14. Care and Cleaning Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning. • Remove the product from the mount before each cleaning. • Clean the product with a fibre-free cloth, slightly dampen if needed. •...
  • Page 36: Technical Data

    17. Technical Data a) General Input voltage / current .....5 V/DC, 1 A via USB Rechargeable battery .....Li-Ion, 3.7 V 4000 mAh Operating current ......250 - 280 mA (day mode) 430 - 460 mA (night mode) Charging time ......... 10 h (USB), 27 h (solar panel) Standby power consumption ..4 mA Camera mount hole ......1/4 inch Standby time ........approx.
  • Page 37: Motion Detection

    b) Motion Detection IR LED ..........max. 15 m range <10 lux trigger LED Motion detection ......PIR (Passive Infrared) Radar microwave PIR detection angle ......110° Detection range ......5 m c) Wireless Connectivity Bandwidth ........Min. 2 Mbps upload speed WLAN technology ......IEEE 802.11 b/g/n, 2.4 GHz Frequency ........2.412 - 2.472 GHz Transmission power......15 - 19 dbm Transmission distance ....max.
  • Page 38 Table des matières Page 1. Introduction ........................40 2. Explication des symboles ....................40 3. Utilisation prévue .......................41 4. Vie privée et surveillance....................41 5. Application « Smart Life - Smart Living » ................42 6. Contenu de l’emballage .....................43 7. Caractéristiques et fonctions .....................43 8.
  • Page 39 13. Fonctionnement .........................50 a) Mise en marche ou arrêt de la caméra ...............50 b) Enregistrement dans des conditions d’éclairage faible ..........50 c) Réinitialisation de la caméra ..................51 d) Détection de mouvement ...................51 14. Entretien et nettoyage .......................52 15. Déclaration de conformité (DOC) ..................52 16.
  • Page 40: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de le conserver ainsi et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d'emploi ! Ce mode d’emploi est livré...
  • Page 41: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Cet appareil est une caméra WiFi d’extérieur à énergie solaire qui fonctionne via un réseau WLAN et l’application mobile « Smart Life ». Les détecteurs de mouvements déclenchent l’envoi de notifications push à votre appareil mobile et une caméra infrarouge s’active lorsque les niveaux de lumière chutent en dessous d’un certain seuil. Grâce à...
  • Page 42: Application « Smart Life - Smart Living

    5. Application « Smart Life - Smart Living » Le mode d’emploi de l’application est disponible à l’adresse URL indiquée dans le « Mode d’emploi actualisé ». Les applications compatibles avec Android et iOS sont disponibles dans les app stores respectifs. Recherchez l’application « Smart Life - Smart Living »...
  • Page 43: Contenu De L'emballage

    6. Contenu de l’emballage • Caméra • Montage • 3 vis de fixation • 3 chevilles pour la fixation • 2 vis de rechange (pour les ailes solaires) • Épingle de réinitialisation • Tournevis (pour les ailes solaires) • Couvercle du compartiment de rechange • Câble USB •...
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    8. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
  • Page 45: Pile

    b) Pile • L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable. • N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie ! • Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit dans le feu.
  • Page 46: Éléments De Commande

    9. Éléments de commande 1 LED d’indication de l’état 7 Détecteur de 11 Point de montage 2 Lentille mouvements 12 Emplacement pour carte 3 Capteur lumineux 8 Support de fixation micro SD 4 LED IR 9 Couvercle du 13 Port micro USB 5 Panneau solaire compartiment 14 Orifice de réinitialisation...
  • Page 47: Recharge

    10. Recharge L’appareil ne se recharge pas simultanément via le port USB et les panneaux solaires. Avant la première utilisation, il est recommandé de recharger complètement la pile via le port USB. Le temps de charge est d’environ 10 heures. L’appareil n’est pas protégé...
  • Page 48: Insérez Et Formatez Une Carte Microsd

    11. Insérez et formatez une carte MicroSD La carte microSD doit être formatée en utilisant le système de fichiers FAT32. Reportez-vous aux instructions du logiciel de votre ordinateur pour plus d’informations sur la procédure à suivre. La caméra prend en charge les cartes SD de classe 10 d’une capacité allant de 8 à 64 Go.
  • Page 49: Retrait Des Ailes Solaires

    b) Retrait des ailes solaires Il est possible d’enlever les ailes solaires pour une utilisation à l’intérieur. Lorsque les ailes solaires sont enlevées, la caméra n’est pas protégée contre les intempéries. À l’aide du tournevis fourni, retirez les deux vis du panneau (6). •...
  • Page 50: Fonctionnement

    13. Fonctionnement a) Mise en marche ou arrêt de la caméra Appuyez sur le bouton marche/arrêt (15) pour allumer ou éteindre la caméra. • Si la caméra n’a pas été appariée à l’application : • Le message « The camera is now ready to begin pairing » se fera entendre. •...
  • Page 51: Réinitialisation De La Caméra

    c) Réinitialisation de la caméra • Insérez l’épingle de réinitialisation fournie dans l’orifice de réinitialisation. (14). • Appuyez jusqu’à ce que vous sentiez un « déclic » et maintenez-la enfoncée pendant 4 à 5 secondes. • Arrêtez d’appuyer lorsque vous entendez l’invite vocale « system reset ... ». Si vous maintenez la touche de réinitialisation enfoncée après avoir entendu l’invite, l’appareil s’éteindra.
  • Page 52: Entretien Et Nettoyage

    14. Entretien et nettoyage N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif, d’alcool isopropylique ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements. • Avant le nettoyage, retirez le produit du support de fixation. • Nettoyez le produit à l’aide d’un chiffon sans fibres, légèrement humidifié si nécessaire. • N’exercez pas une force excessive sur les panneaux solaires lors du nettoyage. 15.
  • Page 53: Données Techniques

    17. Données techniques a) Généralités Tension/courant d’entrée ....5 V/CC, 1 A via USB Accumulateur ........Li-Ion, 3,7 V, 4 000 mAh Courant de fonctionnement .... 250 à 280 mA (mode jour) 430 à 460 mA (mode nuit) Temps de recharge ......10 h (USB), 27 h (panneau solaire) Consommation d’énergie en mode veille ........4 mA Orifice de suspension de...
  • Page 54: Détection De Mouvement

    Longueur du câble USB ....env. 97 cm Poids ..........235 g (caméra avec panneaux solaires) 70 g (support de fixation) b) Détection de mouvement LED IR ..........portée de 15 m max. <LED de déclenchement de 10 lux Détection de mouvement ....PIR (Infrarouge passif) micro-ondes radar Angle de détection PIR ....110°...
  • Page 55 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................57 2. Verklaring van tekens ......................57 3. Beoogd gebruik .........................58 4. Privacy en surveillance ......................58 5. Applicatie “Smart Life - Smart Living” ................59 6. Leveringsomvang ......................60 7. Eigenschappen en functies ....................60 8. Veiligheidsinstructies ......................61 a) Algemene informatie ....................61 b) Batterij ........................62 c) Beschermingsgraad ....................62 d) Kinderveiligheid ......................62...
  • Page 56 13. Gebruik ..........................67 a) De camera in- of uitschakelen ..................67 b) Opname bij weinig licht ....................67 c) De camera resetten ....................68 d) Bewegingsdetectie .....................68 14. Onderhoud en reiniging .....................69 15. Conformiteitsverklaring (DOC) ..................69 16. Verwijdering ........................69 17. Technische gegevens ......................70 a) Algemeen ........................70 b) Bewegingsdetectie .....................71 c) Draadloze connectiviteit .....................71...
  • Page 57: Inleiding

    1. Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen! Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product.
  • Page 58: Beoogd Gebruik

    3. Beoogd gebruik Dit apparaat is een WiFi-buitencamera die door zonne-energie wordt gevoed en via een WLAN-netwerk en de mobiele applicatiesoftware “Smart Life” werkt. Bewegingssensoren activeren pushnotificaties naar uw mobiele apparaat en een infraroodcamera zal inschakelen wanneer lichtniveaus verlagen tot onder een bepaald niveau. Door gebruik te maken van een microSD-kaart (niet inbegrepen), kunnen korte videoclips worden opgeslagen wanneer de bewegingssensor wordt geactiveerd.
  • Page 59: Applicatie "Smart Life - Smart Living

    5. Applicatie “Smart Life - Smart Living” De gebruiksaanwijzingen voor de app zijn te vinden op de URL aangegeven in de “Meest recente gebruiksaanwijzingen”. Compatibele Android en iOS apps zijn verkrijgbaar via de betreffende applicatiewinkels. Zoek naar “Smart Life - Smart Living” en download de app naar uw mobiele apparaat of scan de weergegeven QR-code.
  • Page 60: Leveringsomvang

    6. Leveringsomvang • Camera • Montage • 3x montageschroeven • 3 x montagepluggen • 2x reserveschroeven (voor zonnevleugels) • Resetpen • Schroevendraaier (voor zonnevleugels) • Extra batterijdeksel • USB-kabel • Gebruiksaanwijzing Meest recente gebruiksaanwijzing Download meest recente gebruiksaanwijzing www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
  • Page 61: Veiligheidsinstructies

    8. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
  • Page 62: Batterij

    b) Batterij • De oplaadbare batterij is ingebouwd in het product en kan niet worden vervangen. • Beschadig nooit de oplaadbare batterij. Het omhulsel van de oplaadbare batterij beschadigen kan explosiegevaar of brand veroorzaken! • U mag de contactpunten van de oplaadbare batterij nooit kortsluiten. Gooi nooit de batterij of het product in het vuur.
  • Page 63: Bedieningselementen

    9. Bedieningselementen 1 LED-statusindicator 6 Paneelschroeven 11 Bevestigingspunt 2 Lens 7 Bewegingssensor 12 MicroSD-kaartsleuf 3 Lichtsensor 8 Montagebeugel 13 MicroUSB-poort 4 IR-LED 9 Compartmentdeksel 14 Resetgaatje 5 Zonnepaneel 10 Microfoon 15 Aan-/Uitknop...
  • Page 64: Laden

    10. Laden Het apparaat kan niet tegelijkertijd worden opgeladen via USB en de zonnepanelen. Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, raden wij u aan de batterij via USB volledig op te laden. Het opladen zal ongeveer 10 uur duren. Het apparaat is niet weerbestendig wanneer het batterijdeksel (9) is geopend.
  • Page 65: Een Microsd-Kaart Aansluiten En Formatteren

    11. Een microSD-kaart aansluiten en formatteren De microSD-kaart dient te worden geformatteerd met het FAT32-bestandssysteem. Raadpleeg de instructies van uw computersoftware voor informatie over hoe u dit kunt doen. De camera ondersteunt klasse 10 SD-kaarten met een capaciteit van 8 - 64 GB. Steek een kaart in de MicroSD-kaartsleuf (12) in •...
  • Page 66: De Zonnevleugels Verwijderen

    b) De zonnevleugels verwijderen U kunt de zonnevleugels verwijderen voor gebruik binnenshuis. De camera is niet langer weerbestendig wanneer de zonnevleugels zijn verwijderd. Gebruik de meegeleverde schroevendraaier om beide paneelschroeven (6) te verwijderen. • • Spreid de zonnevleugels voorzichtig uit elkaar zoals hieronder afgebeeld en schuif ze vervolgens van het apparaat af.
  • Page 67: Gebruik

    13. Gebruik a) De camera in- of uitschakelen Druk op de aan-/uittoets (15) om de camera in of uit te schakelen. • Als de camera niet met de app is gekoppeld: • U zult de melding “The camera is now ready to begin pairing” horen. •...
  • Page 68: De Camera Resetten

    c) De camera resetten Steek de meegeleverde resetpen in het resetgaatje (14). • • Druk in totdat u een “klikje” voelt en houd vervolgens 4-5 seconden ingedrukt. • Stop met indrukken wanneer u de gesproken melding “system reset ...” hoort. Als u het resetgaatje blijft indrukken nadat de melding klinkt, dan zal het apparaat uitschakelen.
  • Page 69: Onderhoud En Reiniging

    14. Onderhoud en reiniging Gebruik in geen enkel geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze schade toe kunnen brengen aan de behuizing en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product. • Verwijder het product van de montage vóór elke reiniging. •...
  • Page 70: Technische Gegevens

    17. Technische gegevens a) Algemeen Ingangsspanning/-stroom ....5 V/DC, 1 A via USB Oplaadbare batterij ......Li-ion, 3,7 V 4000 mAh Bedrijfsstroom ......... 250 - 280 mA (dagmodus) 430 - 460 mA (nachtmodus) Oplaadduur ........10 u (USB), 27 u (zonnepaneel) Stand-by-stroomverbruik ....4 mA Cameramontagegat ......1/4 inch Stand-by-tijd ........ong.
  • Page 71: Bewegingsdetectie

    b) Bewegingsdetectie IR-LED ..........max. 15 m bereik <10 lux trigger-LED Bewegingsdetectie ......PIR (Passief Infrarood) Radarmicrogolf PIR-detectiehoek ......110° Detectiehoek ........5 m c) Draadloze connectiviteit Bandbreedte ........Min. 2 Mbps uploadsnelheid WLAN-technologie ......IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 GHz Frequentie ........2,412 - 2,472 GHz Zendvermogen .......15 - 19 dbm Overdrachtsafstand ......max.
  • Page 72 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich der Übersetzung sind vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Table des Matières