Page 1
Nokia Bluetooth Headset BH-213 9212078/1.2...
Page 2
HS-127W product is in compliance with applicable law, under no circumstances shall the essential requirements and other Nokia or any of its licensors be responsible relevant provisions of Directive 1999/5/EC. for any loss of data or income or any special,...
Page 3
ENGLISH Introduction With the Nokia Bluetooth Headset headset do not need to be in line of BH-213, you can make and receive sight, but they should be within calls while on the move. 10 metres (33 feet) of each other.
Page 4
AC-3, AC-4, AC-5, and DC-4. the green indicator light is displayed. Disconnect the charger Warning: Use only chargers approved by Nokia for use from the headset and the wall with this particular outlet. enhancement. The use of any other types...
Page 5
ENGLISH Switch on or off green indicator light starts to flash quickly. To switch on, press and hold the 3. Activate the Bluetooth feature on multifunction key for about 2 seconds. the phone, and set it to search for The headset beeps, and the green Bluetooth devices.
Page 6
ENGLISH Slide the earloop behind your ear (10), for about 2 seconds. Proceed as and point the headset toward your described in the phone user guide. mouth. Carefully bend the earloop To answer or end a call, press the around your ear for the best fit (11). multifunction key.
Page 7
Unplug the charger from the electrical eventually wear out. Recharge your plug and the device when not in use. battery only with Nokia approved Do not leave a fully charged battery chargers designated for this device. connected to a charger, since Use of an unapproved charger may overcharging may shorten its lifetime.
Page 8
ENGLISH hot or cold battery may not work only and depend on network conditions, temporarily. Battery performance is features used, battery age and condition, particularly limited in temperatures well temperatures to which battery is below freezing. exposed, and many other factors. The amount of time a device is used for calls Do not dispose of batteries in a fire as will affect its standby time.
Page 9
Nokia representative. For the These suggestions apply equally to your product Eco-Declaration or instructions device, charger, or any enhancement. If for returning your obsolete product, go to...
Page 10
NOTE: Changes or modifications not if not installed and used in accordance with expressly approved by Nokia could void the the instructions, may cause harmful user’s authority to operate the equipment. interference to radio communications.
Page 11
Auricular Bluetooth BH-213 Nokia 9212078/1.2...
Page 13
ESPAÑOL Comuníquese con su distribuidor de Nokia primas, tecnología o software sujetos a leyes para obtener información adicional. y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío Controles de exportación contraviniendo las leyes. Este dispositivo puede contener materias Introducción...
Page 14
El auricular está compuesto por las Advertencia: Utilice sólo cargadores aprobados por siguientes piezas que aparecen en la Nokia para este accesorio página del título: luz indicadora (1), particular. El uso de otros accesorios tecla multifunción (2), conector del puede anular toda aprobación o garantía cargador (3), gancho para la oreja (4), aplicables y puede resultar peligroso.
Page 15
ESPAÑOL 3. Cuando la batería está dos segundos. El equipo auricular completamente cargada, se emite un sonido y se enciende la luz enciende la luz indicadora de color indicadora verde. El auricular intenta verde. Desconecte el cargador conectarse a un teléfono vinculado. del auricular y del tomacorriente Para apagarlo, mantenga pulsada la de pared.
Page 16
ESPAÑOL 4. Seleccione el auricular en la lista deba efectuar la conexión por de dispositivos encontrados. separado. 5. Ingrese el código de acceso 0000 Cuando el equipo auricular está y conecte el auricular al teléfono. conectado al teléfono y está listo para En algunos teléfonos, luego de usarse, la luz indicadora de color verde realizar la vinculación, puede que...
Page 17
ESPAÑOL Para activar la marcación por voz (si el (el auricular se apagará). Para teléfono admite esta función con el devolver la llamada al auricular, equipo auricular), mantenga pulsada mantenga pulsada la tecla la tecla multifunción durante multifunción durante aproximadamente 2 segundos, cuando aproximadamente 2 segundos no haya ninguna llamada en curso.
Page 18
Si no se la utiliza, una batería tiempo se gastará. Recargue su batería completamente cargada se descargará sólo con cargadores aprobados por Nokia paulatinamente. y diseñados para este dispositivo. El uso Intente mantener la batería siempre de un cargador no aprobado podría...
Page 19
ESPAÑOL Importante: Los tiempos de ha expuesto la batería y muchos otros conversación y de espera factores. El tiempo empleado en las de la batería son sólo llamadas afectará el tiempo de espera de estimaciones y dependen de las la batería. Asimismo, el tiempo durante el condiciones de la red, las funciones cual el dispositivo permanece encendido usadas, la antigüedad y las condiciones...
Page 20
Si algún producción nacional o su representante dispositivo no funciona correctamente, Nokia local cuentan con información más llévelo a su centro de servicio autorizado detallada. Para ver la Declaración más cercano. ecológica del producto o las Eliminación...
Page 21
Nokia puede No obstante, no existe garantía alguna de anular la legitimación del usuario de utilizar que no se producirá interferencia en una este equipo.
Page 22
Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-213 9212078/1.2...
Page 24
PORTUGUÊS A disponibilidade de determinados produtos, seus aplicativos e serviços pode variar conforme a região. Verifique, com o revendedor Nokia, os detalhes e a disponibilidade de opções de idioma. Controles de exportação Este dispositivo contém produtos, tecnologia ou software sujeitos às leis e regulamentos de exportação dos Estados Unidos da...
Page 25
Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. www.anatel.gov.br Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas...
Page 26
PORTUGUÊS Introdução O Fone de Ouvido Bluetooth Nokia ouvido não precisam estar alinhados, BH-213 permite fazer e receber mas devem estar a uma distância chamadas enquanto você está em máxima de 10 metros um do outro. movimento. As conexões podem estar sujeitas a interferências causadas por...
Page 27
Aviso: Utilize apenas 3. Quando a bateria estiver carregadores aprovados pela totalmente carregada, a luz Nokia para uso com este indicadora verde será exibida. acessório específico. O uso de outros tipos Desconecte o carregador do fone de baterias, carregadores e acessórios de ouvido e da tomada.
Page 28
PORTUGUÊS Se o fone de ouvido tiver sido O fone de ouvido emite um bipe, conectado ao celular antes do e a luz indicadora vermelha é exibida carregamento, o fone de ouvido rapidamente. se conectará a ele novamente. Associar o fone de ouvido A bateria totalmente carregada tem 1.
Page 29
PORTUGUÊS conexão separadamente após a Quando o fone de ouvido estiver associação. conectado ao telefone e estiver pronto para uso, a luz indicadora verde piscará lentamente. Uso básico Colocar o fone de ouvido Chamadas Para usar o fone de ouvido com o Para fazer uma chamada, use o gancho de orelha, conecte o gancho telefone normalmente com o fone de...
Page 30
PORTUGUÊS por cerca de 2 segundos. Prossiga desligado). Para passar a chamada ao conforme descrito no Manual do fone de ouvido novamente, pressione Usuário do telefone. e mantenha pressionado o botão multifunções por cerca de 2 segundos Para atender ou encerrar uma (o fone de ouvido será...
Page 31
Recarregue a bateria somente com utilizada, perderá a carga ao longo carregadores aprovados pela Nokia, do tempo. projetados para esse dispositivo. O uso Tente sempre manter a bateria entre de um carregador não aprovado pode 15 °C e 25 °C.
Page 32
PORTUGUÊS Importante: A duração do exposta, entre diversos outros fatores. tempo de conversação ou A quantidade de tempo despendida de espera é apenas uma durante as chamadas afetará o tempo de estimativa e depende das condições da espera do dispositivo. Da mesma forma, rede, dos recursos utilizados, do tempo a quantidade de tempo em que o de uso e condição da bateria, das...
Page 33
à bateria, ao responsabilidade do produtor ou com o carregador ou a qualquer acessório. seu representante Nokia local. Para obter Se qualquer dispositivo não estiver a Eco-Declaração do produto, instruções funcionando corretamente, leve-o à...
Page 34
NOTA: Alterações ou modificações não interferência prejudicial às comunicações aprovadas expressamente pela Nokia podem de rádio. Entretanto, não há garantias de anular a autorização do usuário para operar que não ocorrerão interferências em o equipamento.
Page 35
PORTUGUÊS Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
Page 36
Écouteur Bluetooth BH-213 de Nokia 9212078/1.2...
Page 37
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa Nokia applique une politique de seule autorité, que le produit HS-127W est développement continu. Nokia se réserve le conforme aux exigences essentielles et aux droit d’apporter des modifications et des...
Page 38
Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis Introduction L’écouteur Bluetooth BH-213 de Nokia téléphone et l’écouteur en ligne vous permet de faire et de recevoir des directe, mais les deux appareils appels lorsque vous êtes sur la route.
Page 39
L’écouteur comprend les pièces et les Avertissement : Utilisez seulement les chargeurs touches illustrées à la page titre : approuvés par Nokia pour cet voyant lumineux (1), touche accessoire. L’utilisation de tout autre multifonction (2), prise pour chargeur accessoire peut annuler toute (3), support auriculaire (4), écouteur...
Page 40
FRANÇAIS deux heures pour charger la pile L’écouteur émet un signal sonore et le complètement. voyant s’allume en vert. L’écouteur tente alors de se connecter à un 3. Une fois la pile complètement téléphone associé. chargée, le voyant vert s’allume. Débranchez alors le chargeur de Pour éteindre l’écouteur, maintenez l’écouteur, puis de la prise murale.
Page 41
FRANÇAIS 4. Sélectionnez l’écouteur à partir de Pour certains téléphones, vous la liste des appareils trouvés. devrez établir la connexion de façon distincte après l’association. 5. Inscrivez le code d’authentification 0000 pour associer l’écouteur à Lorsque l’écouteur est connecté à votre téléphone et établir une votre téléphone et prêt à...
Page 42
FRANÇAIS Si votre téléphone prend en charge la cinq secondes (l’écouteur s’éteint). composition vocale avec un écouteur, Pour refaire basculer l’appel du maintenez la touche multifonction téléphone à l’écouteur, maintenez enfoncée pendant environ deux la touche multifonction enfoncée secondes. Continuez ensuite de la pendant environ deux secondes façon décrite dans le guide (l’écouteur s’allume).
Page 43
Rechargez votre pile seulement Essayez de toujours conserver la pile à avec des chargeurs approuvés par Nokia une température entre 15 et 25 °C conçus pour cet appareil. L’utilisation de (59 et 77 °F). Les températures extrêmes chargeurs non approuvés présente des...
Page 44
FRANÇAIS Important : Les durées en également que la durée d’utilisation d’un mode conversation et en appareil en mode conversation réduit le mode veille sont temps disponible pour le mode veille. approximatives et varient selon l’état De même, le temps pendant lequel le du réseau, les fonctions utilisées, l’âge téléphone est allumé...
Page 45
à tout accessoire. Si l’appareil ne détaillant, les autorités locales fonctionne pas correctement, apportez- responsables de la gestion des rebuts, le au centre de service le plus près pour les organismes de sensibilisation aux le faire réparer. industriels ou votre représentant Nokia...
Page 46
« Eco-Declaration » ou propres à votre pays sur le site pour obtenir les instructions concernant www.nokia.com. la récupération de votre produit, Avis de la FCC et d’Industrie Canada Cet appareil est conforme aux dispositions l’interférence ne surviendra pas dans une de la partie 15 du règlement de la FCC.
Page 47
FRANÇAIS autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Toute modification ou altération non autorisée par Nokia risque d’annuler les droits de l’utilisateur à se servir de cet appareil.