Nokia BH-212 Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour BH-212:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Nokia Bluetooth Headset BH-212
9210666/2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nokia BH-212

  • Page 1 Nokia Bluetooth Headset BH-212 9210666/2...
  • Page 2 Nokia reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice.
  • Page 3: Bluetooth Wireless Technology

    US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited. Introduction With the Nokia Bluetooth Headset BH-212, you can make and receive calls while on the move. You can use the headset with compatible mobile phones that support Bluetooth wireless technology.
  • Page 4: Get Started

    This device is intended for use when supplied with power from the following chargers: AC-3, AC-4, AC-5, and DC-4. Warning: Use only chargers approved by Nokia for use with this particular enhancement. The use of any other types may invalidate any approval or warranty, and may be dangerous.
  • Page 5: Pair The Headset

    ENGLISH 3. When the battery is fully charged, the green indicator light is displayed. Disconnect the charger from the headset and the wall outlet. If the headset was connected to your phone before charging, the headset connects to it again. The fully charged battery has power for up to 11 hours of talk time or up to 500 hours of standby time.
  • Page 6: Basic Use

    ENGLISH If the pairing is successful, the headset appears in the phone menu where you can view the currently paired Bluetooth devices. When the headset is connected to your phone and is ready for use, the green indicator light flashes slowly. Basic use Place the headset on the ear Place the headset over your ear, and slide it downwards (8).
  • Page 7: Clear Settings Or Reset

    The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Use of an unapproved charger may present a risk of fire, explosion, leakage, or other hazard.
  • Page 8: Care And Maintenance

    ENGLISH Unplug the charger from the electrical plug and the device when not in use. Do not leave a fully charged battery connected to a charger, since overcharging may shorten its lifetime. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time. Always try to keep the battery between 15°C and 25°C (59°F and 77°F).
  • Page 9 ENGLISH • Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and electronic components can be damaged. • Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic devices, damage batteries, and warp or melt certain plastics. •...
  • Page 10 More detailed information is available from the product retailer, local waste authorities, national producer responsibility organizations, or your local Nokia representative. For the product Eco-Declaration or instructions for returning your obsolete product, go to country-specific information...
  • Page 11 FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: Changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate the equipment.
  • Page 12 ENGLISH Notes...
  • Page 13 Auricular Bluetooth BH-212 Nokia 9210666/2...
  • Page 14 Nokia. Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. Nokia cuenta con una política de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de introducir cambios y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso.
  • Page 15: Tecnología Inalámbrica Bluetooth

    ESPAÑOL La disponibilidad de productos específicos y de aplicaciones y servicios para dichos productos puede variar de una región a otra. Comuníquese con su distribuidor de Nokia para obtener información adicional. Controles de exportación Este dispositivo puede contener materias primas, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países.
  • Page 16: Cargar La Batería

    Cargadores Este dispositivo está diseñado para su uso con los siguientes cargadores: AC-3, AC-4, AC-5 y DC-4. Advertencia: Utilice sólo cargadores aprobados por Nokia para este accesorio particular. El uso de otros accesorios puede anular toda aprobación o garantía aplicables y puede resultar peligroso.
  • Page 17 ESPAÑOL 2. Conecte el cable del cargador al auricular (7). Durante la carga, la luz indicadora roja permanece encendida y el auricular no se puede usar. Cargar completamente la batería puede tardar hasta dos horas. 3. Cuando la batería está completamente cargada, se enciende la luz indicadora de color verde.
  • Page 18: Uso Básico

    ESPAÑOL 3. Active la función Bluetooth en el teléfono y prográmelo para que busque dispositivos Bluetooth. 4. Seleccione el auricular en la lista de dispositivos encontrados. 5. Ingrese el código de acceso 0000 y conecte el auricular al teléfono. En algunos teléfonos, luego de realizar la vinculación, puede que deba efectuar la conexión por separado.
  • Page 19: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Para activar la marcación por voz (si el teléfono admite esta función con el equipo auricular), mantenga pulsada la tecla multifunción durante aproximadamente 2 segundos, cuando no haya ninguna llamada en curso. Proceda de acuerdo a lo descrito en el manual del usuario del teléfono.
  • Page 20: Información Sobre Baterías

    La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Recargue su batería sólo con cargadores aprobados por Nokia y diseñados para este dispositivo. El uso de un cargador no aprobado podría generar riesgo de incendio, explosión, pérdida u otro peligro.
  • Page 21: Cuidado Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Importante: Los tiempos de conversación y de standby de la batería son sólo estimaciones y dependen de las condiciones de la red, las funciones usadas, la antigüedad y las condiciones de la batería, la temperatura a la que se ha expuesto la batería y muchos otros factores.
  • Page 22 El vendedor minorista de los productos, las autoridades locales de eliminación de desechos, las organizaciones de responsabilidad de la producción nacional o su representante Nokia local cuentan con información más detallada. Para ver la Declaración ecológica del producto o las instrucciones para devolver un producto obsoleto, consulte...
  • Page 23 FCC determinados para un entorno sin supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operarse junto a otra antena o transmisor. NOTA: cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la legitimación del usuario de utilizar este equipo.
  • Page 24 Notas...
  • Page 25 Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-212 9210666/2...
  • Page 26 No limite permitido pela lei aplicável, nem a Nokia nem qualquer de seus licenciantes poderão ser, em hipótese alguma, responsabilizados por quaisquer perdas de dados, lucros ou lucros cessantes, nem por danos extraordinários, incidentais, conseqüentes ou indiretos, seja qual for a causa.
  • Page 27 PORTUGUÊS A disponibilidade de determinados produtos, seus aplicativos e serviços pode variar conforme a região. Verifique, com o revendedor Nokia, os detalhes e a disponibilidade de opções de idioma. Controles de exportação Este dispositivo contém produtos, tecnologia ou software sujeitos às leis e regulamentos de exportação dos Estados Unidos da América e outros países.
  • Page 28: Tecnologia Bluetooth

    PORTUGUÊS Introdução O Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-212 permite fazer e receber chamadas enquanto você está em movimento. É possível usar o fone de ouvido com celulares compatíveis que suportem a tecnologia Bluetooth. Leia atentamente este Manual do Usuário antes de utilizar o fone de ouvido. Leia também o Manual do Usuário do seu celular.
  • Page 29: Carregar A Bateria

    Carregadores Recarregue este dispositivo especificamente com os carregadores: AC-3, AC-4, AC-5 e DC-4. Aviso: Utilize apenas carregadores aprovados pela Nokia para uso com este acessório específico. O uso de outros tipos de baterias, carregadores e acessórios pode invalidar qualquer aprovação ou garantia, além de oferecer perigo.
  • Page 30: Associar O Fone De Ouvido

    PORTUGUÊS 2. Conecte o cabo do carregador ao conector do carregador (7). A luz indicadora vermelha permanece acesa durante o carregamento. O carregamento total da bateria poderá levar até 2 horas. 3. Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz indicadora verde será exibida. Desconecte o carregador do fone de ouvido e da tomada.
  • Page 31: Colocar O Fone De Ouvido

    PORTUGUÊS 3. Ative o recurso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar por dispositivos Bluetooth. 4. Selecione o fone de ouvido na lista de dispositivos encontrados. 5. Digite a senha 0000 para associar e conectar o fone de ouvido ao seu telefone. Em alguns telefones, talvez seja necessário fazer a conexão separadamente após a associação.
  • Page 32 PORTUGUÊS Para ativar a discagem por voz (se o telefone for compatível com esse recurso com o fone de ouvido), quando não houver uma chamada em andamento, pressione e mantenha pressionado o botão multifunções durante aproximadamente 2 segundos. Prossiga conforme descrito no Manual do Usuário do telefone. Para atender ou encerrar uma chamada, pressione o botão multifunções.
  • Page 33: Solução De Problemas

    A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas, eventualmente, ficará inutilizável. Recarregue a bateria somente com carregadores aprovados pela Nokia, projetados para esse dispositivo. O uso de um carregador não aprovado pode oferecer riscos de incêndio, explosão, vazamento ou outros perigos.
  • Page 34: Cuidado E Manutenção

    PORTUGUÊS Não descarte baterias no fogo, pois elas podem explodir. As baterias podem explodir se danificadas. Nunca utilize um carregador ou uma bateria com defeito. Importante: A duração do tempo de conversação ou de espera é apenas uma estimativa e depende das condições da rede, dos recursos utilizados, do tempo de uso e condição da bateria, das temperaturas às quais a bateria é...
  • Page 35 Nokia local. Para obter a Eco-Declaração do produto, instruções sobre a devolução de produtos que você não utiliza mais ou informações específicas do país, acesse o site...
  • Page 36: Garantia Limitada

    à radiação da FCC, estabelecidos para um ambiente não controlado. Este transmissor não deve ser localizado nem operado com qualquer outra antena ou transmissor. NOTA: Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Nokia podem anular a autorização do usuário para operar o equipamento.
  • Page 37: Écouteur Bluetooth Bh-212 De Nokia

    Écouteur Bluetooth BH-212 de Nokia 9210666/2...
  • Page 38 à un usage particulier, n'est accordée quant à l'exactitude, à la fiabilité ou au contenu du présent document. Nokia se réserve le droit de modifier le présent document ou de le retirer sans avis préalable.
  • Page 39: Technologie Sans Fil Bluetooth

    Introduction L'écouteur Bluetooth BH-212 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route. Vous pouvez utiliser l’écouteur avec des téléphones cellulaires compatibles qui prennent en charge la technologie sans fil Bluetooth.
  • Page 40: Avant De Commencer

    Chargeurs Votre appareil est conçu pour être alimenté par les chargeurs suivants : AC-3, AC-4, AC-5 et DC-4. Avertissement : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute autorisation ou garantie s’appliquant au téléphone et peut se révéler dangereuse.
  • Page 41: Charger La Pile

    FRANÇAIS Charger la pile Avant de charger la pile, lisez attentivement la rubrique « Renseignements sur la pile ». 1. Branchez le chargeur sur une prise murale. 2. Branchez le chargeur à l'écouteur (7). Durant la charge, le voyant s'allume en rouge et l'écouteur ne peut pas être utilisé.
  • Page 42: Fonctions De Base

    FRANÇAIS 2. Maintenez la touche multifonction enfoncée pendant environ cinq secondes, jusqu’à ce que le voyant lumineux commence à clignoter rapidement en vert. 3. Activez la connectivité Bluetooth sur le téléphone, puis programmez-le pour qu'il cherche d'autres appareils Bluetooth à proximité. 4.
  • Page 43: Supprimer Les Paramètres Ou Réinitialiser L'écouteur

    FRANÇAIS Si votre appareil prend en charge la recomposition du dernier numéro avec un écouteur, appuyez deux fois sur la touche multifonction alors qu’aucun appel n'est en cours. Si votre téléphone prend en charge la composition vocale avec un écouteur, maintenez la touche multifonction enfoncée pendant environ deux secondes.
  • Page 44: Dépannage

    Rechargez votre pile seulement avec des chargeurs approuvés par Nokia conçus pour cet appareil. L'utilisation de chargeurs non approuvés présente des risques de feu, d'explosion, de fuite ainsi que divers autres types de dangers.
  • Page 45 FRANÇAIS Ne jetez jamais une pile au feu, car elle pourrait exploser. Les piles peuvent aussi exploser si elles sont endommagées. N'utilisez jamais un chargeur endommagé. Important : Les durées en mode conversation et en mode veille sont approximatives et varient selon l'état du réseau, les fonctions utilisées, l'âge et l'état de la pile, les températures auxquelles elle est exposée ainsi que de nombreux autres facteurs.
  • Page 46: Entretien Et Réparation

    FRANÇAIS Entretien et réparation Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions qui suivent vous aideront à assurer la validité de votre garantie. • Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides peuvent contenir des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques.
  • Page 47 Nokia local. Pour consulter la fiche d'information « Eco-Declaration » ou pour obtenir les instructions concernant la récupération de votre produit, reportez-vous aux renseignements propres à...
  • Page 48 être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Les changements et modifications non formellement approuvés par Nokia pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.

Table des Matières