Dear customer We wholeheartedly thank you and congratulate you on the choice you have made. This new product carefully designed and manufactured utilizing superior quality materials, and has been diligently tested to ensure perfect cooking results . Please read and follow the simple instructions given in this booklet that will allow you to achieve excellent results right from the first time you use the appliance.
Environmentally Friendly The packaging utilized has protected your new appliance during transport. All packaging materials used are environmentally friendly and recyclable. Remember to dispose of packaging in an ecologically correct manner. Old and disused appliances are not worthless waste. If scrapped in an ecologically orientated manner, valuable raw materials may be recuperated.
How to avoid damaging the appliance � Do not place oven trays directly on the bottom of the oven cavity, do not cover the bottom of the oven cavity with aluminium foil creating a hazardous increase and accumulation of heat that may cause damage on the oven.
Page 7
STEAM ASSISTED OVEN - Electromechanical control panel functions / symboles NB. We like to inform you that the novelty of this appliance is the steam assisted cooking (nr. 5 traditional cooking functions can be combined with the steam function). The most famous international Cheffs are using the kind of steam assisted cooking as it allows gentle preparation of the food.
Page 8
SYMBOLES OF THE DIGITAL CLOCK Buzzer/core probe Duration of cooking time (touch control) Start cooking time (touch control) Manual function (touch control), clock Plus / minus Symboles of the graphic in the control panel Oven light In this position the interior of the oven light up without an heat function. In all the other next functions the light will remain on so you can always control the cooking through the glass door.
Full Grill This is the most complete grill function. PLEASE use this function always with door closed. An additional top element in additional to the top half grill allow to grill the food put on the full surface of the shelf. Attention: the cooking time are shorter than the normal half grill function.
FIRST USE - After water and electrical connection on the digital clock will flash the symbol “ “. Follow the above instruction to set the digital clock. -Remove all the accessories (grill trays and backing trays) from the oven and clean them separately with hot water and neutral detergent.
please check that on the timer display is not appearing any red light . in the case of the red light on the display � it means that the last cooking was a programmed cooking; in this case you will see also the temperathure knob and the cooking mode knob not in zero position.
Maintenance and cleaning By respecting and adhering to the following simple instructions , the beauty of your oven will last in the time: NEVER USE scouring pads or abrasive sponges, never use corrosive or abrasive cleaning products. � Cleaning of the interior of the oven (st/steel Never use abrasive or corrosive cleaning products . It is enough to clean with a weat cloth , if it is very dirthy add to the warm water some neutral soap , finally dry with a dry cloth.
Page 13
Electric connection Before connecting to the mains electricity supply make sure that: � The wiring and mains supply are suitable for the appliance. All information is given on the rating plate affixed to the front of the oven. � Type of cable to be used not lighter than type H05VV-F or H05RR-F. Minimum section of the cable for ovens of 3500 Watt is 3 x 1,5mm2.
Page 14
WWW.BORETTI.COM BORETTI b.v. n.v. BORETTI s.a. BORETTI s.l. De Dollard 17 Rupelweg 16 Oficina en Avd. de la Barrosa 63c 1454 AT Watergang 2850 BOOM 11139 Chiclana de la Frontera (Cadiz) T +31(0)20-4363439 T +32-(0)3-4508180 T +34 956 494684 F +31(0)20-4361326 F +32-(0)3-4586847 F +34 956 494150 E info@boretti.com...
Page 15
FOUR 600mm. encastrable MEO 60 IX FOUR ELECTRONIQUE MEOS 60 IX FOUR ELECTRONIQUE A VAPEUR ASSISTEE MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTALLATION –MODE D’EMPLOI- ENTRETIEN...
Page 16
Cher client, Nous vous remercions vivement et nous vous félicitons pour le choix fait. Ce nouveau produit soigneusement projeté et construit avec matériaux de première qualité, a été soigneusement essayé pour pouvoir satisfaire toutes les exigences d'une parfaite cuisson. Nous vous prions donc de lire et de respecter les faciles instructions qui vous permettront d’atteindre d’excellents résultats dès la première utilisation.
Défense de l’environnement Instructions pour l'écoulement L'emballage a protégé votre nouvel appareil pendant le transport jusqu’à chez vous. Tous les matériaux utilisés sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Vous étés priés de collaborer, en éliminant l'emballage d’une manière écologiquement correcte. Les appareils abandonnés ne sont pas des déchets sans valeur.
Pour éviter les dommages de l'appareil � Ne mettre pas la lèchefrite ou les casseroles directement sur le fond du four, ne couvrir pas le fond avec la feuille d'aluminium, autrement on provoque une accumulation de chaleur qui peut causer des dommages à l'appareil.
Page 19
FOUR À VAPEUR - Fonctions tableau de bord/symboles NB. Nous voulons vous informer que la nouveauté de cet électroménager consiste dans la cuisson à vapeur (les cinq fonctions de la cuisson traditionnelle peuvent être combinées avec la fonction à vapeur). Les plus renommés chefs internationaux utilisent le type de cuisson à...
SYMBOLES DE L’HORLOGE DIGITALE Avertisseur sonore/sonde Durée de la cuisson (controllo touch) Début de la cuisson (controllo touch) Manuel (controllo touch), horloge Plus/Moins Symboles de la graphique: Lumière du four Avec cette fonction, l'intérieur du four est illuminé sans aucune fonction de chauffage. Dans toutes les autres fonctions qui suivent, la lumière restera allumée de manière qu’on puisse toujours contrôler la cuisson par l'intermédiaire du verre.
Page 21
Gril + résistance supérieure vitrocéramique Avec cette fonction la surface vitrocéramique est complètement allumée. Cette fonction doit être utilisée seulement avec la porte fermée. Une ultérieure résistance supérieure en complètement au gril permet de griller la nourriture positionnée sur toute la surface du grill. Attention : les temps de cuisson sont plus brefs par rapport à...
Laisser le four fonctionner de cette manière pour 1 heure. Cette procédure est suggérée pour éliminer les éventuels restes de graisses qui peuvent créer une mauvaise odeur pendant la cuisson. On recommande de bien ventiler la pièce pendant cette opération. Quand le four est froid, il sera nettoyé avec un chiffon humide et séché avec un chiffon doux et sec.
Prendre en considération le temps de préchauffage, si par exemple le temps de préchauffage est de 15 minutes, ce temps doit être ajouté au temps de la cuisson. Si le temps de la cuisson est de 45 minutes et le préchauffage est de 15 minutes, on doit fixer un temps de 60 minutes.
Page 24
peu de savon neutre, à la fin essuyer avec un chiffon sec. En cas de saleté difficile employer un produit de nettoyage pour le four, seulement quand le four est froid. S’il n’est pas en mesure d'enlever les taches particulières, préchauffer le four avec la fonction ventilée pour un maximum de 50 minutes, éteindre le four et répéter le nettoyage.
Page 25
Connexion hydrique Premièrement, il est important de contrôler la dureté de l'eau. On recommande fortement d'installer un système de décalcification de l'eau (adoucissant) en cas de l'eau dure (plus que 7°). On peut contrôler la dureté de l'eau en consultant l’administrateur de la fourniture d'eau ou faire un simple test. Le four est doué...
Page 26
WWW.BORETTI.COM BORETTI b.v. n.v. BORETTI s.a. BORETTI s.l. De Dollard 17 Rupelweg 16 Oficina en Avd. de la Barrosa 63c 1454 AT Watergang 2850 BOOM 11139 Chiclana de la Frontera (Cadiz) T +31(0)20-4363439 T +32-(0)3-4508180 T +34 956 494684 F +31(0)20-4361326 F +32-(0)3-4586847 F +34 956 494150 E info@boretti.com...
Page 27
HORNO 600mm incastrable MEO 60 IX HORNO ELECTRICO MULTIFUNCIONAL MEOS 60 IX HORNO ELECTRICO CON VAPORES LIBRO DE UTILIZACION INSTALACION –UTILIZACION - MANTENIMIENTO...
Page 28
Estimado cliente Le agradecemos y le felicitamos por su eleccion. Este nuevo producto proyectado con cuidado y realizado de materiales de qualidad superior fue homologado con cuidado para satisfacer todas las demandas de un cocimiento perfeto. Por favor, lee y respeta las instrucciones faciles que le permitiran de obtenir unos resultados excelentes desde la primera utilizacion.
Instrucciones para eliminar el embalaje El embalaje a protegido su nuevo aparato durante el transporte hasta su domicilio. Todos los materiales utilizados estan compatibles con el medio y estan reciclables. Por favor, colaboren eliminando el embalaje correctamente desde el punto de vista ecologico. Los aparatos que no estan utilizados no son desperdicios sin valor.
Para evitar los danos del aparato � No ponen la bandeja para el ascurrimiento de la grasa o las ollas directamente al fondo del horno, no cobren el fondo con una folla de aluminium porque se acumula calor y puede cauzar danos al aparato.
HORNO CON VAPORES – Las funcciones del tablero de comanda/simboles NB. Deseamos de informarles que la novedad de este nuevo producto electro-casnico consta en cocer con vapores (los 5 funcciones de cocer tradicionales pueden ser combinadas con la funccion con vapores). Los mas famosos cocineros usan el tipo de cocer con vapores porque permite una preparacion de la comida muy delicada.
Page 32
LOS SIMBOLES DEL RELOJ DIGITAL Senalizator acustico/sonda Periodo de cocer (control touch) Empieza de cocer (control touch) Manual (control touch), reloj Los simboles de la grafica: Luz del horno Mediante esta funccion, el interior del horno esta iluminado sin ningun funccion de calientar. En todas las funcciones siguientes, la luz se queda encenderda para que la cocida pueda ser controlada permanente por el vidrio.
Grill ventilado Mediante esta funccion el elemento grill y el ventilador funccionan el el mismo tiempo. El ventilador distribuye el calor en el interior del horno. Esta recomendado para cocer el bacon, salsas, biftec, pescado, pan tostado. Esta recomendado y por tostar la comida despues de cualquier tipo de cocer.
Page 34
Cuando el forno esta frio, se va a limpiar con un trapo humedo y se va a secar con un trapo seco. EXEMPLOS DE METODOS PARA COCER Cocina tradicional, instrucciones para el tablero de comanda La cocina de un pollo con un pesso de 1 kg. Manejen el buton para verificar la temperatura hasta 200°C.
LA SONDA DE COCER La sonda que sera utilizada esta exclusivo la que fue furnizada con este aparato electrocasnico. La sonda permite de mesurar la temperatura en el interior entre 1° y 100°C. Cuando fue realizada la temperatura selectada por la sonda, el horno se apaga automatamente. La cocina con el ayudo de la sonda evita la cocina prolongada de la comida y hace un ahoro de energia.
Page 36
� Limpieza de los accesorios despues de utilizar esta indicado de poner los accesorios en la lavadora de platos (pero no el plato para pizza) o de limpiarle con detergente para platos. Usen un esponjo non-abrasivo para la suciedad bastante resistente. �...
Page 37
Conexion hidrica Primero, es importande de verificar la duridad del agua. Le aconsejamos de instalar un sistema de dedurizar el agua (dedurizador) en el caso de un agua dura (mas de 7°). Se puede verificar la duridad del agua consultiendo el administrador y haciendo un pequeno test. El horno esta equipado con una supapa de sigurancia electronica posicionada al inicio de la linea de entrar del agua y una segunda supapa de sigurancia permite a los vapores de funccionar solamente cuando el horno esta encendido y tiene la temperatura de 100°C.
Page 38
WWW.BORETTI.COM BORETTI b.v. n.v. BORETTI s.a. BORETTI s.l. De Dollard 17 Rupelweg 16 Oficina en Avd. de la Barrosa 63c 1454 AT Watergang 2850 BOOM 11139 Chiclana de la Frontera (Cadiz) T +31(0)20-4363439 T +32-(0)3-4508180 T +34 956 494684 F +31(0)20-4361326 F +32-(0)3-4586847 F +34 956 494150 E info@boretti.com...
Page 39
OVEN 600mm integreerbaar MEO 60 IX ELECTRISCHE MULTIFUNCTIONELE OVEN MEOS 60 IX STOOMOVEN GEBRUIKERSGIDS INSTALLATIE –GEBRUIK - ONDERHOUD...
Page 40
Geachte klant, Wij willen u graag bedanken voor de keuze die u net heeft gemaakt. Dit nieuw product nauwkeurig ontworpen uit hoge kwaliteit stoffen werd goedgekeurd om aan alle eisen van een perfect koken te kunnen voldoen.Lees zorgvuldig de onderstaande gebruiksaanwijzingen zodat u vanaf het eerste gebruik uitstekende resultaten zult bereiken.
Milieuvriendelijkheid Anwijzingen voor de verwijdering van de verpakking De verpakking heeft uw nieuwe toestel beschermd tijdens het vervoer naar uw huis. Alle gebruikte stoffen zijn milieuvriendelijk en worden gerecycleerd.Doet u alstublieft mee door de verpakkingsafval op een juiste manier te verwijderen.De toestellen die niet meer gebruikt worden, zijn er geen waardeloze afvallen. Door een juiste ecologische verwijdering ervankan men waardevolle grondstoffen recycleren.
Page 42
� Doet u maar de ovendeur helemaal dicht,niet half open of dichtdoen tijdens de koken want door de warmteontwikkeling de knoppen en de bedieninsgpaneel zouden kunnen overhit raken en andere huishoudelijke toestellen van de keuken of de keuken zelf beschadigd kunnen worden. �...
Inbouwstoomoven –Bedieningspaneel functies/symbolen NB. Wij zullen graag u willen mededelen dat wat echt nieuw op deze oven is de stoomkoken – de vijf functies van de traditionele koken kunnen met de stoomtechniek gepaard gaan. De meest bekende chefs gebruiken stoomkoken voor een fijne voorbereiding van het eten.Stomen verzekert het behoud van de natuurlijke vocht van uw gerechten,door een electronische systeem wordt de stoom de oven binnen zodat meerdere vochtigheidpeilen verschijnen (teoretisch tussen 20 tot/met 80%).
Page 44
SYMBOLEN VAN DE DIGITALE KLOK pieptoon/sonde Kooktijd (control touch) Begin kooktijd (control touch) Manueel (control touch), KLOK Symbolen: Ovenlamp Door bemiddeling van deze functie wordt de ovenruimte verlicht zonder andere verwarmingsfuncties. Voor de andere functies die hieronder aangeduid zijn,zal de licht aan blijven staan zodat het koken door de ovenvenster gecontroleerd kan worden.
Grill +aanvullende vitroceramische bovenzekering Door bemiddeling van deze functie,de vitroceramische oppervlakte is helemaal verwarmd. Men kan gebruik ervan maken alleen maar door de OVENDEUR DICHT TE DOEN.Een aanvullende verwarmingselement voor roosteren verzekert het grondig koken van de voedsel. Opgelet!: de kooktijden zijn verminderd in vergelijking met de gewone functie roosteren. Deze kookmethode is best om gerechten te roosteren, namelijk sauzen,ge grilde vlees, vis of brood.
- Verwijder toebehoren (de inschuifroosteren de afvoergoot) uit de oven en maak ieder onderdeel separaat schoon met warme water en neutraal reinigingsmidel. - Doet u maar de ovendeur dicht, conditioneer de oven door hem gedurende een uur op,,circulatie bakken” 200ºC in te stellen.Deze behandeling is aangeraden voor de verwijdering van eventuele vetgeuren.Zorg er voor een goede verluchting van de keuken.Wanneer de oven afgekoeld is, kan men hem reinigen met een droog doekje.
Op het digitale display stel maar de kooktijd in met behulp van de toetsen + sau -, voor 45 minuten bijvoorbeeld. Houd er rekening met de tijd voor,,circulatie bakken”, als het duurt bijvoorbeeld 15 minuten, dan moet die toegevoegd aan de kooktijd. Er moet bijvoorbeeld de tijd voor 60 minuten ingesteld worden,als er de kooktijd van 45minuten is en de ,,circulatie bakken”...
� Ovenruimte schoonmaken (geemaillerede) Vermijd het gebruik van de schuursponsen en van de schuur- of verwerendreinigingsmiddelen.Voor erg moeilijke vlekken gebruik een reinigingsmiddel voor de oven alleen maar die afgekoeld is. Als het niet lukt, conditioneer de oven door gedurende 50 minuten de blaaslucht in te stellen, schakel de oven uit en herhaal het schoonmaken.
Page 49
Water aansluiting Ten eerste is het belangrijk de hardheid van het water te meten.Wij raden u aan om een wateronthardingssysteem te installeren als er de waterhardheid hoger dan 7º is.Men kan de hardheid van het water meten door de waterbeheersysteem te checken en door de waterkwaliteit te testen. oven uitrgerust electronische...
Page 50
Fabricante Manufacturer Fabricant Fabrikant Modelo Model Modèle Model Classe de eficiencia Energy efficiency Classement selon son Energie energetica class efficacité ènergétique eficiëntieklasse - Calentamiento - Conventional - Classique - Conventioneel convencional - Conveccion forzada - Forced air convection - Convection forces - Geforceerde luchtconvectie Consumo de...
Page 52
WWW.BORETTI.COM BORETTI b.v. n.v. BORETTI s.a. BORETTI s.l. De Dollard 17 Rupelweg 16 Oficina en Avd. de la Barrosa 63c 1454 AT Watergang 2850 BOOM 11139 Chiclana de la Frontera (Cadiz) T +31(0)20-4363439 T +32-(0)3-4508180 T +34 956 494684 F +31(0)20-4361326 F +32-(0)3-4586847 F +34 956 494150 E info@boretti.com...