Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Groupe SEB US - 2121 Eden Road
Millville, NJ 08332, US
Tel: 1-800-769-3682
Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore venue
Toronto, Ontario, M1V 3N8
Tel: 1-800-418-3325
Groupe SEB méxico, S. . de C.V.
Goldsmith 38 Desp. 401
Col. Polanco, Delegación Miguel Hidalgo
C.P 11560 México D.F.
RFC GSM8211123P5
Tel: (01800) 112 8325
I n s t r u c t i o n f o r u s e
M o d e d ' e m p l o i
I n s t r u c t i v o d e o p e r a c i ó n
www.rowenta.com
EN
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rowenta Ultra Steam

  • Page 1 Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore venue Toronto, Ontario, M1V 3N8 Tel: 1-800-418-3325 Groupe SEB méxico, S. . de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401 Col. Polanco, Delegación Miguel Hidalgo C.P 11560 México D.F. RFC GSM8211123P5 Tel: (01800) 112 8325 www.rowenta.com...
  • Page 2 * depending on model * selon modèle * según el modelo BEFORE USE / PRÉP R TION / NTES DEL USO "Clic" Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 3 Fig.6 bis USE / UTILIS TION / USO 1push/ Fig.7 Fig.8 Fig.9 CCESSORY / CCESSOIRE / CCESORIO "Clic" "Clic" Fig.11a Fig.10a Fig.10b Fig.11b...
  • Page 4 To avoid the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the appliance. Take it to the nearest authorized Rowenta approved service center for examination and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of fire or electric shock when the appliance is used.
  • Page 5: Before Use

    Incorrect setting of voltage can result in damage to the appliance. * depending on model The use of other accessory attachments than those provided by Rowenta is not recommended and may result in fire, electric shock or personal injury.
  • Page 6: Filling With Water

    • Your steam brush has been designed to operate using untreated tap water. If The Ultra Steam is equipped with a fabric your water is very hard (check with your brush. local water authority) it is possible to...
  • Page 7 clothes slowly from left to right. the frequency with which you use the The pad can be cleaned by brushing in the appliance. opposite direction right to left on a piece • To carry out an effective descaling opera- of old cloth. tion, we advise you to : •...
  • Page 8 IS THERE PROBLEM ? Problems Possible causes Solutions The steam brush is not plug- Check that your appliance is correctly plugged in. ged in. The water tank is empty. Unplug your appliance and refill the water tank. You use the appliance for the When the appliance is new, press the steam trig- There is no first time.
  • Page 9: Conditions & Exclusions

    *** Where a product purchased in one listed country and then used in another listed country, the international ROWENTA guarantee duration is the one in the country of usage, even if the product was purchased in a listed country with different guarantee duration. The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by ROWENTA.
  • Page 10: Pour Votre Securite

    Retournez-le au centre de service agréé Rowenta le plus proche pour toute révision ou réparation. Des composants mal remontés peuvent entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique lors de l’utilisation de l’appareil.
  • Page 11: Conservez Ces Intructions

    220-240 volts, utilisez un adaptateur ayant la même configuration que celle du bloc d'alimentation. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Rowenta peut causer un in- cendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. Pour les appareils à double tension* : a.
  • Page 12: Remplissage Du Réservoir

    • Déroulez entièrement le cordon d’ali- Sélecteur de double tension dans la mentation. Branchez votre appareil – mauvaise position: Si le sélecteur de Fig.7. tension est réglé sur 220-240V pour un usage prévu sous 110-120V, la UTILIS TION performance de la brosse à vapeur sera diminuée.
  • Page 13 • Votre main doit être suffisamment près utilisation éloignée de l'appareil afin d'éviter de vous brûler avec le jet de vapeur. ttention : ttendez 15 minutes que la tête de vapeur soit La vapeur de l’appareil est complètement refroidie. brûlante : ne défroissez jamais un vêtement sur le corps.
  • Page 14 Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre ser- vice agrée pour que son traitement soit effectué. S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre Service gréé ROWENT . www.rowenta.com...
  • Page 15: Un Problème Avec Votre Appareil

    Un problème avec votre appareil ? Problèmes Causes possibles Solutions L’appareil n’est pas Vérifiez que votre appareil est correctement branché. branché. Débranchez votre appareil et remplissez le Le réservoir est vide. réservoir d’eau à nouveau. Lorsque votre appareil est neuf, appuyez à Vous utilisez l’appareil plusieurs reprises sur la gâchette vapeur en Il n’y a pas de...
  • Page 16 Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait. ***En cas d’utilisation dans un pays listé différent du pays d’achat, la durée de la Garantie Internationale de ROWENTA est celle du pays d’utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un pays listé avec une durée de garantie différente.
  • Page 17 Para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no desmonte ni intente reparar el aparato. Envíelo al Servicio Técnico autorizado de Rowenta más cercano para que lo examinen y reparen. Si se vuelve a montar el aparato de forma incorrecta, puede provocar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica al volver a utilizarlo.
  • Page 18 Un ajuste incorrecto de la tensión podría dañar el aparato. No se aconseja el uso de otros accesorios distintos de los suministrados por Rowenta, ya que podría ser causa de un incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. GU RDE EST S INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN...
  • Page 19: Llenado De Agua

    llenado M X de agua y ciérrelo firme- Selector bitensión en la posición mente - fig.4. equivocada: Si se ajusta el selector • segúrese que la hebilla está de tensión a 220-240V con una correctamente colocada en su lugar - alimentación eléctrica de 110-120V, fig.5.
  • Page 20: Después Del Uso

    dad la parte superior del recogedor de pe- El vapor està muy caliente : no lusa hasta que encaje en su lugar con un intente nunca eliminar las arrugas de chasquido - fig.10b. una prenda de vestir puesta. Cuelgue siempre las prendas de una percha. Después del uso Mantega siempre sus manos lejos del golpe de vapor.
  • Page 21 pósito esté totalmente vacío. • Desenchufe el aparato. Vacíe el resto de 7. Desenchufar el aparato. Esperar 15 mi- agua del depósito y coloque el aparato nutos que enfrie. Utilizar un paño para de lado para dejarlo enfriar. limpiar los rastros de caliza que pueden Una vez que el aparato haya enfriado, se aparecer en el cabezal de vapor durante puede guardar gracias al colgador.
  • Page 22: Solución De Problemas

    Desenchufe el aparato y ajuste el se- lector a voltaje correcto. Si no es posible determinar la causa de una avería, diríjase a un Centro de Servicio Posventa Homologado ROWENT . Contacte con nuestro Servicio Consumidor 902 312 500. www.rowenta.com *según el modelo...
  • Page 23 ***Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista, la duración de la garantía internacional ROWENTA será la vigente en el país de utilización del producto, incluso aunque el producto haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta...
  • Page 24 1800129617 - 34/13...

Table des Matières