Télécharger Imprimer la page
Bosch GLI VariLED Professional Notice Originale
Bosch GLI VariLED Professional Notice Originale

Bosch GLI VariLED Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GLI VariLED Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

OBJ_BUCH-1279-003.book Page 1 Tuesday, December 11, 2012 10:40 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 01W (2012.12) T / 182 UNI
GLI VariLED Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство
en Original instructions
fr
Notice originale
uk Оригінальна інструкція з
es Manual original
pt Manual original
ro Instrucţiuni originale
it
Istruzioni originali
bg Оригинална инструкция
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
sr Originalno uputstvo za rad
da Original brugsanvisning
sl
sv Bruksanvisning i original
hr Originalne upute za rad
no Original driftsinstruks
et Algupärane kasutusjuhend
fi
Alkuperäiset ohjeet
lv
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
lt
tr
Orijinal işletme talimatı
ar
pl Instrukcja oryginalna
fa
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
по эксплуатации
експлуатації
Izvirna navodila
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GLI VariLED Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-1279-003.book Page 1 Tuesday, December 11, 2012 10:40 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division GLI VariLED Professional 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 01W (2012.12) T / 182 UNI de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство en Original instructions по эксплуатации...
  • Page 2 ......... . 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1279-003.book Page 3 Tuesday, December 11, 2012 10:43 AM GLI VariLED Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1279-003.book Page 4 Tuesday, December 11, 2012 10:43 AM 135˚ 15˚ 0˚ 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 5 2 607 225 424 (EU) 2 607 225 426 (UK) 2 607 225 428 (AU) AL 1860 CV (14,4/18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 607 225 326 (AU) Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 6  Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.  Verwenden Sie nur original Bosch-Zubehör.  Decken Sie den Leuchtenkopf nicht ab, während die Akku-Leuchte in Betrieb ist.
  • Page 7 Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch-Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Page 8 Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwachung ausgestattet, welche ein Aufla- den nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C und 45 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Betrieb Inbetriebnahme Akku einsetzen  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit der auf dem Typschild Ihrer Akku-Leuchte angegebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Setzen Sie den geladenen Akku 4 in den Leuchtenkopf 3 ein, bis dieser spürbar ein- rastet und bündig am Leuchtenkopf 3 anliegt.
  • Page 10 Tuch, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Sollte die Akku-Leuchte trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal aus- fallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektro- werkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild der Akku-Leuchte an.
  • Page 11 Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 12  Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam yourself (not even from a distance).  Use only original Bosch accessories.  Do not cover off the lamp head while operating the cordless worklight. The lamp head heats up during operation and can cause burns when the heat accumu- lates.
  • Page 13  Use the battery only in conjunction with your Bosch product. This measure alone protects the battery against dangerous overload.  Use only original Bosch batteries with the voltage listed on the nameplate of your cordless worklight. When using other batteries, e. g. imitations, recondi- tioned batteries or other brands, there is danger of injury as well as property dam- age through exploding batteries.
  • Page 14 The lithium ion battery is protected against deep discharging by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is empty, the cordless worklight is switched off by means of a protective circuit. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Operation Initial Operation Inserting the battery  Use only original Bosch lithium ion batteries with the voltage listed on the nameplate of your cordless worklight. Using other batteries can lead to injuries and pose a fire hazard. Insert the charged battery 4 into lamp head 3 until it can be felt to engage and faces flush against the lamp head 3.
  • Page 16 Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our prod- ucts and their accessories. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O.
  • Page 17 Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044...
  • Page 18 Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com People’s Republic of China China Mainland Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China Service Hotline: 4008268484 Fax: (0571) 87774502 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn...
  • Page 19 Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6311879 – 1888 (10 lines) Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 20 OBJ_BUCH-1279-003.book Page 20 Tuesday, December 11, 2012 10:43 AM 20 | English Bosch Service – Training Centre 2869-2869/1 Soi Ban Kluay Rama IV Road (near old Paknam Railway) Prakanong District 10110 Bangkok Thailand Tel.: 02 6717800 – 4 Fax: 02 2494296...
  • Page 21 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
  • Page 22 êtes à grande dis- tance de ce dernier.  N’utiliser que des accessoires d’origine Bosch.  Ne pas recouvrir la tête de la lampe lors de la mise en service de la lampe sur batterie.
  • Page 23  N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Ceci protège l’accumu- lateur contre une surcharge dangereuse.  N’utiliser que des accus d’origine Bosch dont la tension correspond à celle in- diquée sur la plaque signalétique de la lampe sur batterie Bosch. L’utilisation d’autres accus, p.
  • Page 24 L’accu est équipé d’une surveillance NTC de température qui ne permet de charger l’accu que sur une plage de température entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve ainsi augmentée. Respectez les indications concernant l’élimination. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Mise en service Montage de l’accu  N’utiliser que des accus Lithium-ion d’origine Bosch qui ont la tension indi- quée sur la plaque signalétique de la lampe sur batterie. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie.
  • Page 26 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. France Vous êtes un utilisateur, contactez :...
  • Page 27 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux, doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 28  No dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el haz, incluso encontrándose a gran distancia.  Solamente utilice accesorios originales Bosch.  No cubra el foco durante el funcionamiento de la linterna ACCU. El foco se calien- ta durante el funcionamiento y puede provocar quemaduras al acumularse el calor.
  • Page 29 Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su producto Bosch. So- lamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 30 El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Celdas)”. Si el acumulador está des- cargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la lámpara ACCU. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Puesta en marcha Montaje del acumulador  Solamente utilice acumuladores de iones de litio originales Bosch, de la ten- sión indicada en la placa de características de su lámpara ACCU. El uso de otro tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un incendio.
  • Page 32 Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la lámpara ACCU lle- gase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº...
  • Page 33 OBJ_BUCH-1279-003.book Page 33 Tuesday, December 11, 2012 10:43 AM Español | 33 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel.
  • Page 34 Directivas Europea 2002/96/CE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Page 35  Não apontar o raio de luz na direcção de pessoas nem de animais e não olhar no raio de luz, nem mesmo de maiores distâncias.  Só utilizar acessórios originais Bosch.  Não cobrir a cabeça da lâmpada enquanto a lâmpada sem fio estiver em fun- cionamento.
  • Page 36 Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumu- ladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.  Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 37 0 °C e 45 °C. Desta forma é alcan- çada uma alta vida útil do acumulador. Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 38 Colocação em funcionamento Colocar o acumulador  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tensão indicada na placa de características da sua lâmpada sem fio. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
  • Page 39 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Page 40 Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o in- cidenti gravi. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 41  Non puntare il raggio luminoso contro persone o animali e non guardare nel raggio luminoso, anche da grande distanza.  Utilizzare esclusivamente accessori originali Bosch.  Non coprire la testa della lampada mentre la lampada a batteria è in funzione.
  • Page 42  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di identificazione della lampada a batteria Bosch. In caso di impiego di altre batterie ricaricabili, p. es. imitazioni, batterie ri- caricabili rigenerate oppure prodotti di terzi, esiste il pericolo di lesioni e di danni alle cose causate da batterie che esplodono.
  • Page 43 0 °C e 45 °C. In questo modo si permette di raggiungere una lunga durata della batteria. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 44 44 | Italiano Messa in funzione Applicazione della batteria ricaricabile  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili Li-Ion originali Bosch con la tensione indicata sulla targhetta di identificazione della lampada a batteria ricaricabile. L’impiego di altre batterie ricaricabili può causare incidenti e pericolo di incendio.
  • Page 45 Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A.
  • Page 46 Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 47  Richt de lichtstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de licht- straal, ook niet vanaf een grote afstand.  Gebruik uitsluitend origineel Bosch-toebehoren.  Dek de lampkop niet af terwijl de acculamp in werking is. De acculamp wordt tijdens de werking warm en kan verbrandingen veroorzaken als de warmte zich op- hoopt.
  • Page 48  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch-product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.  Gebruik alleen originele Bosch accu’s met de op het typeplaatje van de Bosch acculamp aangegeven spanning. Bij gebruik van andere accu’s, zoals imitaties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere merken, bestaat gevaar voor persoonlijk...
  • Page 49 De accu kan anders beschadigd worden. Als u de accu 4 wilt verwijderen, drukt u op de ontgrendelingsknop 5 en trekt u de ac- cu naar achteren uit de acculamp. Forceer daarbij niet. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 50 Gebruik Ingebruikneming Accu plaatsen  Gebruik alleen originele Bosch lithiumionaccu’s met de op het typeplaatje van de acculamp aangegeven spanning. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. Plaats de opgeladen accu 4 in de lampkop 3 tot deze merkbaar vastklikt en nauw op de lampkop 3 aansluit.
  • Page 51 Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over ver- vangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com...
  • Page 52  Læs og overhold venligst alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger, der er vedlagt akkuen eller el-værktøjet, som akkuen leveres sammen med. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 53 – brandfare.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch produkt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.  Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på...
  • Page 54 Li-ion-akku, der bruges på din akku-lampe. Bemærk: Akkuen er til dels oplades ved udleveringen. For at sikre at akkuen fungerer 100 % oplades akkuen helt før første ibrugtagning. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Brug Ibrugtagning Isæt akku  Anvend kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på din akku-lampes typeskilt. Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare. Anbring den opladte akku 4 i lampehovedet 3, til den falder mærkbart i hak og flugter med kanten på...
  • Page 56 Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit pro- dukt samt reservedele. Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Page 57 2006/66/EF skal defekte eller udtjente akkuer/batterier samles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Akkuer/batterier: Li-Ion: Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Transport“, side 57. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 58  Rikta aldrig ljusstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot ljusstrålen även om du står på längre avstånd.  Använd endast original Bosch tillbehör.  Täck inte över lamphuvudet när den sladdlösa lampan är påkopplad. Lamphu- vudet blir varmt under drift och kan förorsaka brännskada om hettan samlas.
  • Page 59 är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterity- per finns risk för brand.  Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning.  Använd endast originalbatterier från Bosch med den spänning som anges på...
  • Page 60 Beakta anvisningarna för avfallshantering. Drift Driftstart Insättning av batteri  Använd endast original Bosch litium-jonbatterier med den spänning som anges på den sladdlösa lampans typskylt. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand. 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 61 Använd inte rengörings- eller lösningsmedel. Om i den sladdlösa lampan trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnummer som består av 10 siffror och som finns på lampans typskylt.
  • Page 62 Kundtjänst och användarrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Page 63  Rett aldri lysstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i lysstrålen, hel- ler ikke fra en stor avstand.  Bruk kun originalt Bosch-tilbehør.  Dekk ikke til lampehodet når batterilampen er i drift. Lampehodet oppvarmes i drift og kan forårsake forbrenninger hvis varmen ikke kan sirkulere.
  • Page 64  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch produktet. Kun slik beskyttes bat- teriet mot farlig overbelastning.  Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning som er angitt på typeskil- tet til Bosch batterilampen. Ved bruk av andre batterier, f.eks. etterligninger, re- sirkulerte batterier eller batterier fra andre produsenter, er det fare for fysiske og materialle skader hvis batteriene eksploderer.
  • Page 65 Batteriet er utstyrt med en NTC-temperaturovervåking, som kun aksepterer en oppla- ding i i temperaturområdet mellom 0 °C og 45 °C. Slik oppnås en lang levetid for bat- teriet. Følg informasjonene om kassering. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 66 Bruk Igangsetting Innsetting av batteriet  Bruk kun original Bosch li-ion-batterier med en spenning som er angitt på ty- peskiltet til batteri-lampen. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare. Sett det oppladede batteriet 4 inn i lampehodet 3 til dette går følbart i lås og ligger kant i kant på...
  • Page 67 Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 68  Älä koskaan suuntaa valosädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myös itse katso va- losäteeseen edes kaukaa.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-lisätarvikkeita.  Älä peitä lampun päätä akkuvalaisimen ollessa käytössä. Lampun pää kuume- nee käytössä ja saattaa aiheuttaa palovamman, jos kuumuus patoutuu.
  • Page 69  Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, jo- ka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite vastaa Bosch-akkuvalai- simesi tyyppikilvessä...
  • Page 70 Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättä akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua. Elektroninen kennojen suojaus ”Electronic Cell Protection (ECP)” suojaa litiumioniak- kua syväpurkaukselta. Akun tyhjetessä suojakytkentä sammuttaa akkuvalaisimen. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Käyttö Käyttöönotto Akun asennus  Käytä vain alkuperäisiä Bosch litiumioniakkuja, joiden jännite vastaa akkuva- laisimesi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Työnnä ladattu akku 4 valaisimen päähän 3, kunnes se lukkiutuu tuntuvasti ja asettuu tasaisesti kiinni valaisimen päähän 3.
  • Page 72 72 | Suomi Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Akkuvalaisin on huoltovapaa, eikä siinä ole vaihdettavia tai huollettavia osia. Puhdista akkuvalaisimen muovilevy vain kuivalla pehmeällä liinalla vaurioiden välttä- miseksi. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia.
  • Page 73 τις οδηγίες που έχουν επισυναφθεί στην μπαταρία ή στο ηλεκτρικό εργαλείο που συνοδεύει η μπαταρία.  Να χειρίζεστε το φακό μπαταρίας με επιμέλεια. Ο φακός μπαταρίας παράγει ισχυ- ρή θερμότητα η οποία αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς και έκρηξης. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 74  Μην κατευθύνετε την ακτίνα επάνω σε πρόσωπα ή ζώα και μην κοιτάζετε ο ίδι- ος/η ίδια κατευθείαν στην ακτίνα, ακόμη και από μεγάλη απόσταση.  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα της Bosch.  Να μην καλύπτετε την κεφαλή του φακού όταν αυτός είναι αναμμένος. Όταν ο...
  • Page 75 OBJ_BUCH-1279-003.book Page 75 Tuesday, December 11, 2012 10:43 AM Ελληνικά | 75  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το προϊόν της Bosch που αποκτήσατε. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια ενδεχόμενη επικίν- δυνη υπερφόρτωση.  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες από την Bosch με τάση αυτή που...
  • Page 76 Θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση της μπαταρίας  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του φακού μπα- ταρίας. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δη- μιουργήσει...
  • Page 77 Συντήρηση και καθαρισμός Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον παρακαλούμε να απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδο- τημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Ο φακός μπαταρίας δε χρειάζεται συντήρηση και δεν περιέχει εξαρτήματα που θα πρέπει να αντικαθίστανται ή να συντηρούνται.
  • Page 78 Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους. Ελλάδα...
  • Page 79  Akülü fener otomatik olarak kapandıktan sonra açma/kapama şalterine bas- maya devam etmeyin. Akü hasar görebilir.  Işını kişilere ve hayvanlara doğrultmayın ve uzaktan da olsa ışına bakmayın.  Sadece orijinal Bosch aksesuar kullanın. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 80 üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar.  Aküyü sadece Bosch ürününüzle kullanın. Aküyü ancak bu şekilde tehlikeli zor- lanmalardan koruyabilirsiniz.  Sadece Bosch akülü fenerinizin tip etiketinde belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch aküleri kullanın.
  • Page 81 Li-Ionen aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman şarj edilebilir. Şarj işle- minin kesilmesi aküye zarar vermez. Li-Ionen aküler “Electronic Cell Protection (ECP)” sistemi ile derin deşarja karşı ko- runmalıdır. Akü boşaldığında akülü fener koruyucu devre yardımı ile kapatılır. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 82 Çalıştırma Akünün yerleştirilmesi  Sadece akülü fenerinizin tip etiketi üzerinde belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch Li-Ionen aküler kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangın tehlikelerine neden olabilir. Şarj edilmiş aküyü 4 fener başlığına 3 hissedilir biçimde kilitleme yapıncaya ve fener başlığı...
  • Page 83 OBJ_BUCH-1279-003.book Page 83 Tuesday, December 11, 2012 10:43 AM Türkçe | 83 Bakım ve servis Bakım ve temizlik Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Bu akülü fener bakım gerektirmez ve değiştirilecek veya bakım isteyecek parça içermez.
  • Page 84 İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Tasfiye Akülü fenerler, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla yeniden kazanım merkezine gönderilmelidir. Akülü feneri ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 86 żaru lub wybuchu.  Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybu- chem.  Po automatycznym wyłączeniu się lampy akumulatorowej nie należy ponow- nie naciskać włącznika/wyłącznika. Można w ten sposób uszkodzić akumulator. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 87  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z wyrobem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można uniknąć przeciąże- nia, które jest niebezpieczne dla akumulatora.
  • Page 88 OBJ_BUCH-1279-003.book Page 88 Tuesday, December 11, 2012 10:43 AM 88 | Polski  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamionowej lampy akumulatorowej. Użycie innych akumulatorów, np. podróbek, przeróbek lub akumulatorów innych producentów może stać się przyczyną obrażeń lub powstania szkód materialnych spowodowa- nych przez eksplozję...
  • Page 89 Włączenie Włożenie akumulatora  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory litowo-jonowe firmy Bosch przewidziane dla danego urządzenia i o napięciu podanym na tabliczce znamionowej nabytej lampy akumulatorowej. Zastosowanie akumulatorów in- nego typu może spowodować obrażenia oraz grozi pożarem. Włożyć naładowany akumulator 4 do głowicy lampy 3 tak, aby w sposób wyczuwalny zaskoczył...
  • Page 90 W przypadku awarii lampy, która może zaistnieć mimo starannych metod produkcji i odpowiednich kontroli, naprawy powinien dokonać autoryzowany serwis elektrona- rzędzi firmy Bosch. Przy wszystkich zapytaniach, zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych ko- nieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, podanego na tab- liczce znamionowej lampy akumulatorowej.
  • Page 91 żeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania zwią- zane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460...
  • Page 92  S akumulátorovou svítilnou nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu.  Po automatickém vypnutí akumulátorové svítilny už dále netlačte na spínač. Akumulátor se může poškodit. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 93  Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším výrobkem Bosch. Jen tak bu- de akumulátor chráněný před nebezpečným přetížením.  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napětím uvedeným na typo- vém štítku Vaší...
  • Page 94  Používejte pouze nabíječky uvedené na straně příslušenství. Jen tyto nabíječ- ky jsou vyladěné na akumulátory Li-ion použité ve Vaší akumulátorové svítilně. Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením v nabíječce zcela nabijte. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Provoz Uvedení do provozu Nasazení akumulátoru  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvede- ným na typovém štítku Vaší akumulátorové svítilny. Použití jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru. Vložte nabitý akumulátor 4 do hlavy svítilny 3, až citelně zaskočí a v jedné rovině při- léhá...
  • Page 96 Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová...
  • Page 97 Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné poky- ny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektric- kým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 98  Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa nepozerajte do lase- rového lúča, dokonca ani z väčšej vzdialenosti.  Používajte len originálne príslušenstvo značky Bosch.  Hlavu lampy počas prevádzky akumulátorovej lampy nikdy nezakrývajte. Hla- va lampy sa pri prevádzke zahrieva a teplo, ktoré nemôže unikať, môže spôsobiť...
  • Page 99 Ak sa používa nabíjačka, určená na nabíjanie určitého druhu akumuláto- rov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrobkom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vašej akumulátorovej lampy.
  • Page 100 Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC, ktorá dovolí nabíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 °C a 45 °C. Vďaka tomu sa zabezpečí vyššia životnosť akumulátora. Dodržiavajte pokyny na likvidáciu. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Používanie Uvedenie do prevádzky Vloženie akumulátora  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na typovom štítku Vašej akumulátorovej lampy. Používanie iných akumulátorov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru. Vložte nabitý akumulátor 4 do hlavy lampy 3 tak, aby počuteľne zaskočil a nachádzal sa na jednej úrovni s hlavou lampy 3.
  • Page 102 Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčias- tkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa na- šich produktov a ich príslušenstva. Slovakia Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Page 103  Az akkumulátoros kézilámpa automatikus kikapcsolása után ne nyomja to- vább a be-/kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulátort.  Ne irányítsa a fénysugarat személyekre vagy állatokra és sajátmaga se néz- zen bele közvetlenül – még nagyobb távolságból sem – a fénysugárba. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 104  Az akkumulátort csak az Ön Bosch termékével használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.  Csak az Ön akkumulátoros lámpájának a típustábláján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú...
  • Page 105 (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Összeszerelés Az akkumulátor feltöltése (külön tartozék)  Csak a tartozékok oldalán megadott töltőkészülékeket használja. Csak ezek a töltőkészülék vannak pontosan beállítva az Ön akkumulátoros kézilámpájában al- kalmazásra kerülő lithium-ionos-akkumulátorok töltésére. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 106 Üzemeltetés Üzembevétel Az akkumulátor beszerelése  Csak eredeti Bosch lithium-ionos-akkumulátorokat használjon, amelyek fe- szültsége megegyezik az akkumulátoros kézilámpa típustábláján megadott fe- szültséggel. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. Tegye be a feltöltött 4 akkumulátort a 3 lámpafejbe, amíg az érezhetően bepattan a helyére és egy síkba kerül a 3 lámpafejjel.
  • Page 107 A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos rob- bantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozé- kaival kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft.
  • Page 108 és akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a kör- nyezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 108 olda- lon leírtakat. A változtatások joga fenntartva. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 109  Не направляйте луч света на людей или животных и не смотрите сами в луч света, включая и с большого расстояния.  Используйте только оригинальные принадлежности фирмы Bosch.  Не прикрывайте ничем головку фонаря, когда аккумуляторный фонарь находится в работе. Во время работы головка фонаря нагревается и может...
  • Page 110 ленного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при ис- пользовании его с другими аккумуляторами.  Используйте аккумуляторную батарею только в комбинации с Вашим ин- струментом Bosch. Только так Вы сможете предотвратить опасную перегруз- ку аккумулятора.  Используйте только оригинальные аккумуляторные батареи Bosch с напря- жением, указанным...
  • Page 111 Литиево-ионный аккумулятор защищен от глубокой разрядки системой «Electronic Cell Protection (ECP)». Защитная схема выключает аккумуляторный фонарь при разряженном аккумуляторе.  После автоматического выключения аккумуляторного фонаря не нажи- майте больше на выключатель. Аккумулятор может быть поврежден. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 112 снова включите его. Указания по применению Аккумуляторный фонарь светится с меньшей яркостью при длительности свече- ния ≤ 10 минут. Рассеиватель 1 позволяет рассеивать свет, напр., если Вы используете аккуму- ляторный фонарь для чтения. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 113 нию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по за- пчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет ис- пользования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относи- тельного нашей продукции и ее принадлежностей.
  • Page 114 Россия Тел.: 8 800 100 8007 E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 115 2006/66/EС поврежденные либо отработавшие свой срок ак- кумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспорти- ровка», стр. 115. Возможны изменения. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 116  Не направляйте світловий промінь на людей або тварин, і самі не дивіться на промінь лазера, навіть з великої відстані.  Використовуйте лише оригінальне приладдя Bosch.  Нічим не прикривайте головку ліхтаря, поки акумуляторний ліхтар увімкнений. Під час експлуатації головка ліхтаря нагрівається і може...
  • Page 117 пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.  Використовуйте акумуляторну батарею лише з Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного перевантаження.  Використовуйте лише оригінальні акумулятори Bosch з напругою, що...
  • Page 118 реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити у зарядному пристрої. Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс. Переривання процесу заряджання не пошкоджує акумулятор. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 119 знову увімкніть його. Вказівки щодо роботи Акумуляторний ліхтар світиться з меншою яскравістю при тривалості світіння ≤ 10 хвилин. Розсіювач 1 дозволяє розсіювати світло, напр., якщо Ви використовуєте акумуляторний ліхтар для читання. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 120 обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються...
  • Page 121 Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Транспортування На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо...
  • Page 122 în raza de lumină, nici chiar de la o depărtare mai mare.  Folosiţi numai accesorii originale Bosch.  Nu acoperiţi capul lămpii cât timp lampa cu acumulator este în funcţiune. Ca- pul lămpii se încălzeşte în timpul funcţionării şi poate provoca arsuri, în cazul în ca- re această...
  • Page 123  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dunmneavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva suprasolicitării pericu- loase.  Folosiţi numai acumulatori originali Bosch având tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului lămpii dumneavoastră...
  • Page 124 Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice moment, fără ca prin a- ceasta să i se reducă durata de viaţă. O întrerupere a procesului de încărcare nu dău- nează acumulatorului. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Funcţionare Punere în funcţiune Montarea acumulatorului  Întrebuinţaţi numai acumulatori litiu-ion originali Bosch având tensiunea in- dicată pe plăcuţa indicatoare a tipului lanternei dumneavoastră cu acumula- tor. Folosirea altor acumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendiu. Introduceţi acumulatorul încărcat 4 în capul lămpii 3, împingându-l până când se fi- xează...
  • Page 126 şi piesele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii privind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str.
  • Page 127 şi direcţionate că- tre o staţie de reciclare ecologică. Acumulatori/baterii: Li-Ion: Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful „Transport“, pagina 127. Sub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 128  Не допускайте деца да ползват акумулаторната лампа. Тя е предназначена за професионално ползване. Деца могат неволно да заслепят други хора или себе си.  Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува опасност от възникване на късо съединение. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 129 вува опасност от наранявания и материални щети вследствие на експлозия на акумулаторната батерия. Описание на продукта и възможностите му Предназначение на уреда Акумулаторната лампа е предназначена за ръчно осветяване в сухи затворени помещения. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 130 за използваната във Вашата лампа литиево-йонна акумулаторна батерия. Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично заредена. За да достиг- нете пълния капацитет на акумулаторната батерия, преди първото й използване я заредете докрай в зарядното устройство. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Температурна защита от претоварване При надхвърляне на максимално допустимата температура от 60 °C акумулатор- ната лампа мига 3 пъти и се изключва автоматично. Изчакайте акумулаторната лампа да се охлади и я включете след това. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 132 ция за резервни части можете да намерите също на адрес: www.bosch-pt.com Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще отговори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 133 ска директива 2006/66/ЕО акумулаторните лампи и акумула- торни батерии, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща прера- ботка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 134  Ne usmeravajte svetlosni zrak na osoblje ili životinje i ne gledajte sami u svetlosni zrak čak ni sa većeg rastojanja.  Koristite samo originalni Bosch pribor.  Glavu svetiljke nemojte pokrivati dok akumulatorska svetiljka radi. Glava svetiljke se tokom rada greje i može da uzrokuje opekotine ako bi se ova toplota akumulisala.
  • Page 135  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch-proizvodom. Samo tako se štiti akumulator od opasnog preopterećenja.  Upotrebljavajte samo originalne Bosch-akumulatore sa naponom koji je naveden na tipskoj tablici Vaše Bosch-akku svetiljke.
  • Page 136 Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne skraćujemo životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti akumulatoru. Li-jonski akumulator je zaštićen od dubokog pražnjenja preko „Electronic Cell Protection (ECP)“. Pri ispražnjenom akumulatoru se akumulatorska svetljika isključuje preko zaštitne veze. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje djubreta. Puštanje u rad Ubacivanje baterije  Upotrebljavajte samo original Bosch litijumske akumulatore sa naponom koji je naveden na tipskoj tablici Vaše akumulatorske svetiljke. Upotreba drugih akumulatora može uticati na povrede ili opasnost od požara.
  • Page 138 Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59...
  • Page 139 Zadržavamo pravo na promene. Slovensko Varnostna navodila Varnostna navodila za akumulatorske svetilke Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 140  Svetlobnega žarka ne usmerjajte na osebe ali živali in sami ne glejte v svetlob- ni žarek, tudi ne iz večje razdalje.  Uporabite le originalni pribor podjetja Bosch.  Glavo svetilke ne smete prekriti, medtem ko je akumulatorska svetilka vklo- pljena.
  • Page 141 OBJ_BUCH-1279-003.book Page 141 Tuesday, December 11, 2012 10:43 AM Slovensko | 141  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z vašim izdelkom Bosch. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici vaše akumulatorske svetilke Bosch.
  • Page 142 Delovanje Zagon Namestitev akumulatorske baterije  Uporabljajte le izključno originalne litij-ionske akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici Vaše akumulatorske svetilke. Upora- ba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroči opekline in nevarnost požara. Vstavite napolnjeno akumulatorsko baterijo 4 v glavo svetilke 3 tako, da občutno za- skoči in poravnano nalega ob glavi svetilke 3.
  • Page 143 Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih de- lih se nahajajo tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vpraša- njih o naših izdelkih in njihovega pribora. Bosch Power Tools...
  • Page 144 Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske bate- rije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati. Akumulatorji/baterije: Li-Ion: Prosimo upoštevajte navodila v odstavku „Transport“, stran 144. Pridržujemo si pravico do sprememb. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 145  Svjetlosne zrake ne usmjeravajte na ljude ili životinje i ne gledajte u svjetlo- sne zrake, niti sa veće udaljenosti.  Koristite samo originalni Bosch pribor.  Glavu svjetiljke ne pokrivajte dok akumulatorska svjetiljka radi. Glava svjetilj- ke se tijekom rada zagrije i može prouzročiti opekline ako bi se ova toplina akumu- lirala.
  • Page 146  Aku-bateriju koristite samo u kombinaciji s vašim Bosch proizvodom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.  Koristite samo originalne Bosch aku-baterije, sa naponom navedenim na tip- skoj pločici vaše Bosch akumulatorske svjetiljke.
  • Page 147 Aku-baterija je opremljena s NTC kontrolom temperature koja dopušta punjenje samo u području temperatura između 0 °C i 45 °C. Na taj će se način postići dugi vijek tra- janja aku-baterije. Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 148 148 | Hrvatski Puštanje u rad Stavljanje aku-baterije  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije sa naponom navede- nim na tipskoj pločici vaše akumulatorske svjetiljke. Uporaba drugih aku-bate- rija može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara. Stavite napunjenu aku-bateriju 4 u glavu svjetiljke 3, sve dok čujno ne uskoči na svoje mjesto i dok potpuno ne nalegne na glavu svjetiljke 3.
  • Page 149 Povećane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o na- šim proizvodima i priboru. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 150 Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või ras- ked vigastused.  Lugege läbi kõik akuga või elektrilise tööriistaga, mille juurde aku kuulub, kaasasolevad juhised ja ohutusnõuded. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 151  Kasutage üksnes Boschi originaalakusid, mille pinge vastab akulambi andme- sildil toodud pingele. Muude akude, nt järeletehtud või parandatud akude või teiste tootjate akude kasutamine põhjustab plahvatuse ja varalise kahju ohu. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 152  Kasutage üksnes lisatarvikute leheküljel nimetatud akulaadijaid. Üksnes need laadijad on kohandatud akulambi juures kasutatud liitium-ioon-aku laadimiseks. Märkus: Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist akulaadimisseadmes täiesti täis. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Jahuti lubatud temperatuuri 60 °C ületamisel vilgub akulamp 3x ja lülitub välja. Laske akulambil jahtuda ja lülitage akulamp uuesti sisse. Tööjuhised Akulamp põleb vähem eredamalt, kui põlemisaeg on ≤ 10 minutit. Hajutamiskettaga 1 saate valgusvoogu hajutada, kui soovite akulampi kasutada nt lugemislambina. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 154 Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb jär- gida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi ette- valmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 155  Lūdzam izlasīt un ievērot visus drošības noteikumus un norādījumus, kas tiek piegādāti kopā ar akumulatoru vai elektroinstrumentu, ar kuru kopā ir ticis piegādāts akumulators. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 156  Nevērsiet gaismas staru uz cilvēkiem vai dzīvniekiem un neskatieties gais- mas starā pat no liela attāluma.  Izmantojiet vienīgi Bosch oriģinālos piederumus.  Nenosedziet apgaismojošo galvu laikā, kad akumulatora apgaismošanas lam- pa darbojas. Lampas darbības laikā tās apgaismojošā galva silst un var izraisīt ap- degumus, ja izdalītais siltums netiek aizvadīts un uzkrājas.
  • Page 157  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch izstrādājumu, kuram tas ir pare- dzēts. Tikai tā akumulatoru iespējams pasargāt no kaitīgās pārslodzes.  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz elek- troinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai.
  • Page 158 Akumulators ir apgādāts ar NTC sistēmas temperatūras kontroles ierīci, kas pieļauj uzlādi tikai temperatūras diapazonā no 0 °C līdz 45 °C. Šādi tiek nodrošināts liels akumulatora kalpošanas laiks. Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem izstrādājumiem. 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Latviešu | 159 Lietošana Uzsākot lietošanu Akumulatora ievietošana  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulatorus ar spriegumu, kas no- rādīts akumulatora apgaismošanas lampas marķējuma plāksnītē. Citu akumu- latoru lietošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni nopietnam savainoju- mam. Ievietojiet uzlādētu akumulatoru 4 apgaismojošajā galvā 3, līdz tas fiksējas ar skaidri sadzirdamu klikšķi uun cieši piespiežas apgaismojošajai galvai 3.
  • Page 160 160 | Latviešu Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch pilnvarotā elektroinstru- mentu remonta darbnīcā. Akumulatora apgaismošanas lampai nav nepieciešama apkalpošana, un tā nesatur daļas, kam būtu vajadzīga apkalpošana vai kas būtu nomaināmas.
  • Page 161 Saugos nuorodos dirbantiems su akumuliatoriniais prožektoriais Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12)
  • Page 162  Nenukreipkite šviesos srauto į žmones ar gyvūnus ir patys – net ir iš toliau – nežiūrėkite į šviesos srautą.  Naudokite tik originalią Bosch papildomą įrangą.  Neuždenkite prožektoriaus galvutės, kai akumuliatorinis prožektorius veikia. Veikiančio prožektoriaus galvutė įkaista ir, susikaupus karščiui, gali nudeginti.
  • Page 163 OBJ_BUCH-1279-003.book Page 163 Tuesday, December 11, 2012 10:43 AM Lietuviškai | 163  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch gaminiu. Tik taip apsaugosite aku- muliatorių nuo pavojingos perkrovos.  Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, kurių įtampa atitinka jūsų Bosch akumuliatorinio prožektoriaus firminėje lentelėje nurodytą įtampą. Kito- kie akumuliatoriai, pvz., perdirbti akumuliatoriai, gaminių...
  • Page 164 Naudojimas Parengimas naudoti Akumuliatoriaus įdėjimas  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliatorius, kurių įtampa atitin- ka jūsų akumuliatorinio prožektoriaus firminėje lentelėje nurodytą įtampą. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla pavojus susižeisti ir sukelti gaisrą. Įkrautą akumuliatorių 4 įstumkite į prožektoriaus galvutę 3. Jis turi juntamai užsifik- suoti ir neišsikišti iš...
  • Page 165 Akumuliatorinio prožektoriaus plastiko stiklą, kad jo nepažeistumėte, valykite sausu, minkštu skudurėliu. Nenaudokite valymo priemonių ir tirpiklių. Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, akumuliatorinis prožektorius su- gestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Ieškant informacijos ar užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti dešimt- ženklį...
  • Page 166 OBJ_BUCH-1279-003.book Page 166 Tuesday, December 11, 2012 10:43 AM 166 | Lietuviškai Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių...
  • Page 167 ‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ/اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ أو اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻋﻠﯽ اﻧﻔﺮاد ﻟﻴﺘﻢ‬ .‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ :‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ/اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ :‫إﻳﻮﻧﺎت اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم‬ ،“‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﻓﻲ ﻓﻘﺮة ”اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12) gliVariLED_ar_160992A01W_003.indd 167 gliVariLED_ar_160992A01W_003.indd 167 11.12.2012 10:47:56 11.12.2012 10:47:56...
  • Page 168 ‫ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﺼﺒﺎح ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﻢ واﻟﻤﺮاﻛﻢ واﻟﺘﻮاﺑﻊ واﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة‬ .‫اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‬ !‫ﻻ ﺗﺮم اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﻢ واﻟﻤﺮاﻛﻢ/اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻓﻲ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‬ 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools gliVariLED_ar_160992A01W_003.indd 168 gliVariLED_ar_160992A01W_003.indd 168 11.12.2012 10:47:57 11.12.2012 10:47:57...
  • Page 169 ‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ واﺟﺘﺎز اﺧﺘﺒﺎرات ﻋﺪﻳﺪة ﺗﻮﺟﺐ ﺗﺼﻠﻴﺤﻪ ﻓﻲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫وﻛﺎﻟﺔ ﺷﺮﻛﺔ ﺑﻮش ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺑﺸﻜﻞ ﺿﺮوري ذﻛﺮ رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﻟﻤﺮاﺗﺐ اﻟﻌﺸﺮ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮاز‬ .‫اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻤﺰود ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﻢ ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة وﻋﻨﺪ إرﺳﺎل ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12) gliVariLED_ar_160992A01W_003.indd 169 gliVariLED_ar_160992A01W_003.indd 169 11.12.2012 10:47:57...
  • Page 170 ‫ﻣﻦ أﺟﻞ إﻃﻔﺎء اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻤﺰود ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﻢ ﻳﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﻣﺮة أﺧﺮی‬ ‫واﻹﻃﻔﺎء‬ .‫ﺷﻐﻞ اﻟﻤﺼﺒﺎح ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﻢ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools gliVariLED_ar_160992A01W_003.indd 170 gliVariLED_ar_160992A01W_003.indd 170 11.12.2012 10:47:57 11.12.2012 10:47:57...
  • Page 171 ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ أﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﻋﻠﯽ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺘﻮاﺑﻊ. إن‬ ◀ ‫أﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ ﻫﺬه ﻓﻘﻂ دون ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﻮاﻓﻖ ﻣﺮﻛﻢ إﻳﻮﻧﺎت‬ .‫اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ ﻣﺼﺒﺎﺣﻚ اﻟﻤﺰود ﺑﻤﺮﻛﻢ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12) gliVariLED_ar_160992A01W_003.indd 171 gliVariLED_ar_160992A01W_003.indd 171 11.12.2012 10:47:57...
  • Page 172 .‫اﻹﺻﺎﺑﺎت وأﻳﻀﺎ إﻟﯽ اﻷﺿﺮار اﻟﻤﺎدﻳﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻤﺮاﻛﻢ اﻟﻤﻨﻔﺠﺮة‬ ‫وﺻﻒ اﻟﻤﻨﺘ َ ﺞ واﻷداء‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﺨﺼﺺ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺧﺼﺺ اﻟﻤﺼﺒﺎح ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﻢ ﻹﺿﺎءة اﻷﻣﺎﻛﻦ ﻳﺪوﻳﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺤﺪود ﻓﻲ‬ .‫اﻟﻤﺤﻴﻂ اﻟﺠﺎف‬ 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools gliVariLED_ar_160992A01W_003.indd 172 gliVariLED_ar_160992A01W_003.indd 172 11.12.2012 10:47:57 11.12.2012 10:47:57...
  • Page 173 ‫ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺼﺒﺎح ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﻢ. ﻟﻘﺪ ﺧﺼﺺ‬ ◀ ‫ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﺤﺘﺮف. ﻗﺪ ﻳﺒﻬﺮ اﻷﻃﻔﺎل ﺑﺼﺮﻫﻢ أو ﺑﺼﺮ ﻏﻴﺮﻫﻢ ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮد‬ .‫ﻻ ﺗﻔﺘﺢ اﻟﻤﺮﻛﻢ. ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺗﻘﺼﻴﺮ اﻟﺪارة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ◀ Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12) gliVariLED_ar_160992A01W_003.indd 173 gliVariLED_ar_160992A01W_003.indd 173 11.12.2012 10:47:57 11.12.2012 10:47:57...
  • Page 174 ‫ﺟﻤﻊ آوری ﻧﻤﻮد و ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫زﯾﺴﺖ اﻗﺪام ﺑﻌﻤﻞ آورد‬ :‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ‬ ‫ﻟﯿﺘﯿﻮم-ﯾﻮﻧﯽ‬ (Li-Ion) ‫ﻟﻄﻔًﺎ ﺑﻪ ﺗﺬﮐﺮات ﻣﺒﺤﺚ »ﺣﻤﻞ دﺳﺘﮕﺎه«، ﺻﻔﺤﻪ‬ .‫ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools gliVariLED_fa_160992A01W_003.indd 174 gliVariLED_fa_160992A01W_003.indd 174 11.12.2012 10:49:16 11.12.2012 10:49:16...
  • Page 175 ‫ﭼﺮاغ ﻗﻮه ﺷﺎرژی، ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی آن، ﺑﺎﯾﺪ ﻃﺒﻖ ﻣﻘﺮرات‬ .‫ﺣﻔﻆ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ از رده ﺧﺎرج و ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﭼﺮاغ ﻗﻮه ﺷﺎرژی و ﺑﺎﺗﺮﯾﻬﺎ/ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎرژ را داﺧﻞ زﺑﺎﻟﻪ دان‬ !‫ﺧﺎﻧﮕﯽ ﻧﯿﺎﻧﺪازﯾﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12) gliVariLED_fa_160992A01W_003.indd 175 gliVariLED_fa_160992A01W_003.indd 175 11.12.2012 10:49:17...
  • Page 176 ‫ﺑﺮای ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺌﻮال و ﯾﺎ ﺳﻔﺎرش ﻗﻄﻌﺎت ﯾﺪﮐﯽ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت، ﺣﺘﻤًﺎ‬ ‫رﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ روی ﭼﺮاغ ﻗﻮّ ه اﻃﻼع‬ ‫ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ‬ .‫دﻫﯿﺪ‬ 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools gliVariLED_fa_160992A01W_003.indd 176 gliVariLED_fa_160992A01W_003.indd 176 11.12.2012 10:49:17 11.12.2012 10:49:17...
  • Page 177 ‫درﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد، آﻧﮕﺎه ﭼﺮاغ ﻗﻮّ ه ﭘﺲ از‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮد. در اﯾﻦ ﺻﻮرت ﺑﮕﺬارﯾﺪ ﭼﺮاغ ﻗﻮّ ه ﺧﻨﮏ ﺷﻮد و ﭘﺲ از آن‬ .‫ﭼﺮاغ را دوﺑﺎره روﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12) gliVariLED_fa_160992A01W_003.indd 177 gliVariLED_fa_160992A01W_003.indd 177...
  • Page 178 ‫ﭘﺲ از ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﭼﺮاغ ﻗﻮ ّ ه، ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ را‬ ◀ .‫دوﺑﺎره ﻓﺸﺎر ﻧﺪﻫﯿﺪ. اﻣﮑﺎن آﺳﯿﺐ دﯾﺪن ﺑﺎﺗﺮی وﺟﻮد دارد‬ 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools gliVariLED_fa_160992A01W_003.indd 178 gliVariLED_fa_160992A01W_003.indd 178 11.12.2012 10:49:17 11.12.2012 10:49:17...
  • Page 179 ‫* ﮐﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﮐﻪ در ﺗﺼﻮﯾﺮ و ﯾﺎ در ﻣﺘﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ، ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﻫﻤﺮاه‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه اراﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد. ﻟﻄﻔًﺎ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت را از ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت اﻗﺘﺒﺎس ﻧﻤﺎﺋﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12) gliVariLED_fa_160992A01W_003.indd 179 gliVariLED_fa_160992A01W_003.indd 179...
  • Page 180 .‫اﺳﺖ، ﺧﻄﺮ آﺗﺶ ﺳﻮزی وﺟﻮد دارد‬ .‫ﺗﻨﻬﺎ از ﺑﺎﺗﺮی ﺷﺎرژی ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای اﺑﺰار ﺑﻮش اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ ◀ .‫ﻓﻘﻂ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﺗﺮی از ﻓﺸﺎر زﯾﺎد ﻣﺼﻮن ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‬ 1 609 92A 01W | (11.12.12) Bosch Power Tools gliVariLED_fa_160992A01W_003.indd 180 gliVariLED_fa_160992A01W_003.indd 180 11.12.2012 10:49:17 11.12.2012 10:49:17...
  • Page 181 ،‫ﭘﯿﺶ از اﻧﺠﺎم ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎری ﺑﺮ روی ﭼﺮاغ ﻗﻮ ّ ه )از ﺟﻤﻠﻪ ﻧﺼﺐ‬ ◀ ‫ﺗﻌﻤﯿﺮ، ﺳﺮوﯾﺲ و ﻏﯿﺮه( و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ و‬ .‫ﻧﮕﻬﺪاری آن، اﺑﺘﺪا ﺑﺎﺗﺮی را از داﺧﻞ ﭼﺮاغ ﻗﻮ ّ ه ﺑﯿﺮون آورﯾﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 01W | (11.12.12) gliVariLED_fa_160992A01W_003.indd 181 gliVariLED_fa_160992A01W_003.indd 181 11.12.2012 10:49:17...