[27]
EN
For ease in access, lock release tabs should be level with the TV.
FR
Les pattes de verrouillage devraient être au même niveau que le téléviseur
a n de facilité l'accès.
DE
Für einfachen Zugri sollten sich die Freigaberiegel auf der Höhe des
Fernsehers be nden.
ES
Para facilitar el acceso, las lengüetas de bloqueo deben estar niveladas con
el televisor.
PT
Para facilidade de acesso, as lingüetas de liberação da trava devem car
niveladas com a TV.
NL
Voor een goede toegankelijkheid moeten de ontgrendelingsklepjes
waterpas met de tv zijn.
IT
Per facilitare l'accesso, le linguette di rilascio del bloccaggio dovrebbero
essere livellate con il televisore.
EL
Για ευκολία στην πρόσβαση, οι προεξοχέ απασφάλιση πρέπει να είναι στο
ίδιο επίπεδο ε την τηλεόραση.
NO
Låseutløsermekanismene skal være i ukt med TV-apparatet for å forenkle
tilgang.
DA
For nem adgang skal udløsertappene ugte med tv'et.
SV
För enkel åtkomst ska låstungorna vara i jämnhöjd med tv:n.
RU
Для простоты доступа крепежные лапки фиксатора должны быть
вровень с телевизором.
PL
Dla ułatwienia dostępu zapinki zamka powinny być położone równo z
telewizorem.
28
4
CS
Pro zjednodušení přístupu by uvolňovací jazýčky měly být v úrovni s
televizorem.
TR
Kolay ulaşılabilmesi adına kilitleme-serbest bırakma kulakçıkları televizyonla
aynı hizada olmalıdır.
JP
簡単に手が届くようにするためには、ロックリリースタブはテレビと
同じ高さにする必要があります。
MD
为操作方便,锁扣释放舌片应该与电视平齐。
6901-170199 <05>