Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston WMUG 501

  • Page 1: Table Des Matières

    Deutsch,73 General safety Disposal Opening the porthole door manually Description of the washing machine, 6-7 Control panel WMUG 501 Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of programmes and wash cycles Wash options Detergents and laundry, 10...
  • Page 2: Installation

    Installation compensate for any unevenness by tightening ! This instruction manual should be kept in a or loosening the adjustable front feet (see safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2°.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    Technical data ! We advise against the use of hose Model WMUG 501 extensions; if it is absolutely necessary, the width 59.5 cm extension must have the same diameter as the Dimensions height 85 cm...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and Caring for the door and drum of electricity supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The In the event that it is not possible to open the porthole following information is provided for safety reasons and door due to a powercut, and if you wish to remove the must therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel TEMPERATURE OPTION CLEANING button ACTION buttons and indicator lights button ON/OFF button DISPLAY START/PAUSE CHILD button and indicator SPIN LOCK WASH light Detergent dispenser drawer button CYCLE button SELECTOR KNOB DELAY TIMER button Detergent dispenser drawer: used to dispense button: press to set a delayed start DELAYED START...
  • Page 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear. Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed and temperature values attained by the machine during the set wash cycle, or the values selected most recently, if these are compatible with the set wash cycle.
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle It can be used with or without bleach. If you desire 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; bleaching, insert the extra tray compartment (4) into the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a compartment 1.
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of programmes and wash cycles Detergents Max. Max. spe- Description of the wash cycle temp. (°C) (rpm) 40° 1000 180’ Anti Stain    Whites 60° 1000 190’    60° (1): 1000 (3)   62 0.83 47.5 200’...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Baby: use the special wash cycle 7 to remove the soiling typically caused by babies, while removing all traces of Successful washing results also depend on the correct detergent from nappies in order to prevent the delicate dose of detergent: adding too much detergent will not skin of babies from suffering allergic reactions.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Page 12: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians.
  • Page 13 Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 17 Sicurezza generale Smaltimento Apertura manuale della porta oblò WMUG 501 Descrizione della lavabiancheria, 18-19 Pannello di controllo Display Come effettuare un ciclo di lavaggio, 20 Programmi e opzioni, 21...
  • Page 14: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso di macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi stamenti durante il funzionamento. In caso di che resti insieme alla lavabiancheria per infor- moquette o di un tappeto, regolare i piedini in mare il nuovo proprietario sul funzionamento e...
  • Page 15: Primo Ciclo Di Lavaggio

    (vedi figu- ra). L’estremità libera Dati tecnici del tubo di scarico non deve rimanere Modello WMUG 501 immersa nell’acqua. larghezza cm 59,5 ! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se in- altezza cm 85 Dimensioni dispensabile, la prolunga deve avere lo stes- profondità...
  • Page 16: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la- La macchina è dotata di una pompa auto- vaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idrau- pulente che non ha bisogno di manutenzio- lico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di ne.
  • Page 17: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per La lavabiancheria è stata progettata e costruita in ricordare gli obblighi di raccolta separata. conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli avvertenze sono fornite per ragioni di elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 18: Descrizione Della Lavabiancheria

    Descrizione della lavabiancheria Tasto Pannello di controllo Tasto TIPO DI TEMPERATURA LAVAGGIO Tasto Tasti e spie ON/OFF OPZIONE DISPLAY Tasto BLOCCO TASTI Cassetto dei detersivi MANOPOLA Tasto e spia START/PAUSE PROGRAMMI Tasto CENTRIFUGA Tasto PARTENZA RITARDATA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto e spia START/PAUSE: quando la spia verde (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Page 19: Display

    Display Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso; nel caso fosse stata impostata una PARTENZA RITARDATA, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del pro- gramma selezionato.
  • Page 20: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio

    Come effettuare un ciclo di lavaggio 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto ; la utile per eliminare le macchie più resistenti. Può essere spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore verde. utilizzato con o senza candeggina. Se si desidera effettuare il candeggio inserire la 2.
  • Page 21: Programmi E Opzioni

    Programmi e opzioni Tabella dei programmi Detersivi Veloci- Temp. tà max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minuto) Antimacchia 40° 1000 180’    Bianchi 60° 1000 190’    Cotone Standard 60° (1): Bianchi e colorati resistenti 60°...
  • Page 22: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Anti Allergy: utilizzare il programma 6 per la rimozione dei Cassetto dei detersivi principali allergeni come polline, acari, peli del gatto e cane. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Baby: utilizzare il programma 7 per asportare lo sporco tipico dei bambini e rimuovere il detersivo dai panni dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più...
  • Page 23: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 24: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Page 25 Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 29 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek WMUG 501 Opis pralki, 30-31 Panel sterowania Wyświetlacz Jak wykonać cykl prania, 32 Programy i opcje, 33 Tabela programów Opcje prania Środki piorące i bielizna, 34...
  • Page 26: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, kąt nachylenia, zmierzony na górnym blacie aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. pralki, nie powinien przekraczać 2°. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia przeniesienia pralki w inne miejsce należy jej stabilność...
  • Page 27: Pierwszy Cykl Prania

    (patrz Dane techniczne rysunek). Wolny koniec przewodu odpływowego nie Model WMUG 501 powinien być zanurzony w wodzie. szerokość cm 59,5 ! Odradza się używanie rur przedłużających; Wymiary wysokość cm 85 jednak jeśli jest to konieczne, przedłużacz głębokość cm 34,8 powinien mieć...
  • Page 28: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu pozostawiać uchylone, aby zapobiec elektrycznego tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów. Czyszczenie pompy • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie Pralka wyposażona jest w pompę instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje samoczyszczącą, która nie wymaga się...
  • Page 29: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności zoptymalizować stopień odzysku i recyrkulacji Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana materiałów, z których są one zbudowane, oraz zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze i środowiska. Symbol przekreślonego kosza jest względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
  • Page 30: Opis Pralki

    Opis pralki Przycisk Panel sterowania OPCJE Przycisk PRANIA TEMPERATURA Przyciski i kontrolki OPCJI ON/OFF Przycisk WYŚWIETLACZ Przycisk Przycisk i kontrolka POKRĘTŁO Przycisk WIROWANIE START/PAUSE CHILD PROGRAMÓW LOCK Szufladka na środki piorące Przycisk OPÓŹNIENIE STARTU Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk z kontrolką...
  • Page 31: Wyświetlacz

    Wyświetlacz Wyświetlacz pomaga zaprogramować urządzenie i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetla się czas trwania dostępnych programów, a po rozpoczęciu cyklu czas, jaki pozostaje do jego zakończenia; natomiast jeśli została ustawiona funkcja OPÓŹNIENIE STARTU , wyświetla się czas pozostający do momentu rozpoczęcia wybranego programu.
  • Page 32: Jak Wykonać Cykl Prania

    Jak wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk „Intensive”. Poziom ten gwarantuje wysokiej kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w jakości pranie, dzięki użyciu większej ilości wody w kolorze zielonym. początkowej fazie cyklu i intensywniejszym ruchom mechanicznym służy do usuwania najoporniejszych 2.
  • Page 33: Programy I Opcje

    Programy i opcje Tabela programów Środki piorące i dodatki Prędkość maks. Temp. Opis programu (obroty maks. (°C) minutę) Odplamianie 40° 1000    180’ Białe 60° 1000 190’    60° Bawełna Standard 60° (1): tkaniny białe i kolorowe, 1000 62 0.83 47.5 200’...
  • Page 34: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące W celu osiągnięcia najlepszych wyników zaleca się stosowanie detergentu w proszku Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego Antyalergiczny: programu 6 należy używać do usuwania dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej głównych alergenów, takich jak pyłki, roztocza, sierść kotów i psów.
  • Page 35: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać korzystając z poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 36: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz “Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym wypadku skontaktować się z Serwisem Technicznym. Nigdy nie wzywać...
  • Page 37 Curăţarea pompei Controlarea furtunului de alimentare cu apă Precauţii şi sfaturi, 41 Siguranţa generală Scoaterea aparatului din uz WMUG 501 Deschiderea manuală a uşii Descrierea maşinii de spălat, 42-43 Panoul de control Display Cum se desfăşoară un ciclu de spălare, 44 Programe şi opţiuni, 45...
  • Page 38: Instalare

    Instalare (a se vedea figura); unghiul de înclinare, ! Este important să păstraţi acest manual pentru a‑l putea consulta în orice moment. măsurat pe planul de lucru, nu trebuie să În caz de vânzare, de cesiune sau de depăşească 2°. O nivelare precisă...
  • Page 39: Primul Ciclu De Spălare

    (a se vedea “Curăţarea maşinii de spălat”). chiuvete sau a unei căzi, legând elementul de Date tehnice ghidare la robinet (a se vedea figura). Model WMUG 501 Capătul liber al lãrgime 59,5 cm furtunului de golire Dimensiuni înãlþime 85 cm nu trebuie să profunzime 34,8 cm rămână...
  • Page 40: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Întreruperea alimentării cu apă şi Îngrijirea uşii şi a tamburuluii curent electric • Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a • Închideţi robinetul de apă după fiecare evita formarea de mirosuri neplăcute. spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei Curăţarea pompei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină...
  • Page 41: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi tomberonului tăiat care apare pe toate produsele vă Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform aminteşte tocmai obligaţia de a le colecta separat. Pentru normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt informaţii suplimentare cu privire la scoaterea sin uz a furnizate din motive de siguranţă...
  • Page 42: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Buton Butoaneşi Buton CLĂTIRE OPŢIUNI indicatoare TEMPERATURĂ ON/OFF Butonul DISPLAY Buton SELECTOR Buton CENTRIFUGĂ PROGRAME BLOCARE Sertarul detergenţilor TASTE Buton Buton şi indicator PORNIRE START/PAUSE ÎNTÂRZIATĂ Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţii Buton şi indicator START/PAUSE: când ledul verde sau aditivele (a se vedea “Detergenţi şi rufe”).
  • Page 43: Display

    Display Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii. În secţiunea A este afişată durata diferitelor programe la dispoziţie şi a celui rămas, în cazul unui ciclu de spălare deja în desfăşurare; dacă a fost programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ, este afişat intervalul rămas până la pornirea programului selectat.
  • Page 44: Cum Se Desfăşoară Un Ciclu De Spălare

    Cum se desfăşoară un ciclu de spălare 1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII Apăsaţi utilă pentru eliminarea petelor rezistente. Poate fi butonul ; indicatorul START/PAUSE va lumina utilizată cu sau fără înălbitor. intermitent lent cu culoarea verde. Dacă doriţi să efectuaţi albirea, introduceţi tăviţa suplimentară...
  • Page 45: Programe Şi Opţiuni

    Programe şi opţiuni Tabel de programe Detergenþi Viteza max. Temp. (ro- Descrierea Programului max. taþii (°C) minut) Antitipată 40° 1000 180’    Albituri 60° 1000 190’    60° Program standard la 60°C pentru rufe din bumbac (1): 1000 (3) ...
  • Page 46: Detergenţi Şi Rufe

    Detergenţi şi rufe Sertarul detergenţilor Antialergic: folosiţi programul 6 pentru îndepărtarea principalilor alergeni, cum ar fi polenul, acarienii din praf, Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă părul de pisică şi de câine. a detergentului: excesul de detergent nu garantează o Baby: folosiţi programul special 7 pentru a înlătura spălare mai eficientă, ci contribuie la încrustarea părţilor murdăria tipică...
  • Page 47: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea Asistenţa), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Page 48: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, contactaţi un Centru de Asistenţă Tehnică. Nu apelaţi niciodată...
  • Page 49 Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 53 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace WMUG 501 Manuální otevření dvířek Popis pračky, 54-55 Ovládací panel Displej Jak provést prací cyklus, 56 Programy a volitelné funkce, 57 Tabulka programů...
  • Page 50: Instalace

    Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku V případě prodeje, darování nebo vibrací a hluku během činnosti. V případě instalace na podlahovou krytinu nebo na přestěhování...
  • Page 51: První Prací Cyklus

    „Samočištění“ (viz “Čištění pračky”). z příslušenství (viz obrázek). Volný konec vypouštěcí hadice nesmí zůstat Technické údaje ponořený do vody. Model WMUG 501 ! Použití prodlužovacích hadic se nedoporučuje; je-li však nezbytné, šíøka 59,5 cm Rozmìry výška 85 cm prodlužovací hadice musí mít stejný průměr hloubka 34,8 cm jako originální...
  • Page 52: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Čištění čerpadla elektrického napájení Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, • Po každém praní uzavřete přívod vody. které nevyžaduje údržbu. Může se však stát, Tímto způsobem dochází k omezení že se v jeho vstupní části, určené k jeho opotřebení...
  • Page 53: Opatření A Rady

    Opatření a rady výrobcích s cílem připomenout povinnosti spojené se Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými separovaným sběrem. Podrobnější informace týkající se mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění správného způsobu vyřazení elektrospotřebičů z provozu jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je mohou jejich držitelé...
  • Page 54: Popis Pračky

    Popis pračky Ovládací panel Tlačítka a kontrolky VOLITELNÝCH Tlačítko FUNKCÍ TEPLOTA ON/OFF Tlačítko Tlačítko TYP PRANÍ DISPLEJ OTOČNÝ Tlačítko a kontrolka OVLADAČ Tlačítko START/PAUSE Dávkovač pracích prostředků PROGRAMŮ ODSTŘEĎOVÁNÍ Tlačítko Tlačítko ODLOŽENÝ ZABLOKOVÁNÍ START TLAČÍTEK Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích Tlačítko a kontrolka START/PAUSE: když...
  • Page 55: Displej

    Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÝ START bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného programu.
  • Page 56: Jak Provést Prací Cyklus

    Jak provést prací cyklus s bělicím prostředkem nebo bez něj. Když si přejete 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka provést bělení, vložte přídavnou nádobku 4 z START/PAUSE bude pomalu blikat zeleným světlem. příslušenství do přihrádky 1. Při dávkovaní bělicího prostředku nepřekračujte úroveň...
  • Page 57: Programy A Volitelné Funkce

    Programy a volitelné funkce Tabulka programů Prací prostředky a přídavné prostředky Max. ry- chlost Max. teplo- Popis programu (otáčky ta (°C) za mi- nutu) Odstraòování Skvrn 40° 1000 180’    Bílé prádlo 60° 1000 190’    60°...
  • Page 58: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Pro dosažení nejlepších výsledků se doporučuje použít práškový prací prostředek. Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování Protialergické: použijte program 6 pro odstranění hlavních pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství alargenů, jako jsou pyl, roztoči a kočičí a psí chlupy. snižuje efektivitu praní...
  • Page 59: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz “Servisní služba”), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 60: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz “Poruchy a způsob jejich odstranění”); • Znovu uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V záporném případě se obraťte na středisko servisní služby. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Page 61 Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 65 Sécurité générale Mise au rebut WMUG 501 Ouverture manuelle du hublot Description du lave-linge, 66-67 Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 68...
  • Page 62: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement.
  • Page 63: Premier Cycle De Lavage

    (voir figure). Caractéristiques techniques L’extrémité libre du tuyau d’évacuation ne doit pas être Modèle WMUG 501 plongée dans l’eau. largeur 59,5 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est Dimensions hauteur 85 cm absolument déconseillée mais si on ne peut profondeur 34,8 cm faire autrement, il faut absolument qu’il ait le...
  • Page 64: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Entretien du hublot et du tambour courant • Il faut toujours laisser le hublot entrouvert • Fermer le robinet de l’eau après chaque pour éviter la formation de mauvaise odeurs. lavage. Cela réduit l’usure de l’installation Nettoyage de la pompe hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites.
  • Page 65: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément l’enlèvement de leur vieil appareil. aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire Ouverture manuelle du hublot attentivement.
  • Page 66: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche INTENSITE DE LAVAGE Touche TEMPÉRATURE Touches et voyants OPTION ON/OFF Touche Ecran Touche et voyant START/PAUSE Touche Tiroir à produits lessiviels BOUTON ESSORAGE PROGRAMMES Touche Touche VERROU ENFANT DÉPART DIFFÉRÉ Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits Touche DÉPART DIFFÉRÉ...
  • Page 67 Ecran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
  • Page 68: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer l’utilisation d’une plus grande quantité d’eau au cours sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au de la phase initiale du cycle et un brassage mécanique vert et clignote lentement.
  • Page 69: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours (°C) minute) 40° 1000 180’ Anti-taches    Blanc 60° 1000 190’    60° 1000 (3)    62 0.83 47.5 200’ Coton standard 60°C (1): blancs et couleurs résistantes très sales.
  • Page 70: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Bébé: utiliser le programme 7 pour enlever les tâches des vêtements de bébé et rincer correctement les vêtements Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage afin d’éviter les réactions allergiques. Spécialement conçu de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il pour diminuer la charge bactérienne, ce cycle utilise une incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Page 71: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solutions possibles : •...
  • Page 72: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage. Ne jamais s’adresser à...
  • Page 73 Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 77 Allgemeine Sicherheit Entsorgung WMUG 501 Manuelles Öffnen der Gerätetür Beschreibung des Waschvollautomaten, 78-79 Bedienblende Display Durchführung eines Waschprogramms, 80 Programme und Zusatzfunktionen, 81...
  • Page 74: Auspacken Und Aufstellen

    Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen Gerätes vermieden werden.
  • Page 75: Erster Waschgang

    Führung an dem Wasserhahn (siehe Technische Daten Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben. Modell WMUG 501 Breite 59,5 cm ! Verlängerungsschläuche sollten nicht Abmessun- Höhe 85 cm eingesetzt werden, sollte dies jedoch Tiefe 34,8 cm absolut unvermeidlich sein, muss die Fassung- Verlängerung denselben Durchmesser des...
  • Page 76: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Pflege der Gerätetür und Trommel Stromversorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem stehen, um die Bildung unangenehmer Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Gerüche zu vermeiden. Verschleiß...
  • Page 77: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen entsorgt werden müssen.
  • Page 78: Beschreibung Des Waschvollautomaten

    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Bedienblende Tasten mit Taste Kontrollleuchten Taste WASCH- FUNKTIONEN TEMPERATUR INTENSITÄT ON/OFF-Taste DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte WÄHLSCHALTER Taste START/PAUSE PROGRAMME SCHLEUDERN Taste Waschmittelschublade TASTENSPERRE Taste STARTZEIT- VORWAHL Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste STARTZEITVORWAHL : Zur Vorwahl der (siehe “Waschmittel und Wäsche”).
  • Page 79: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Page 80: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie die Taste einen leistungsstarken Waschgang und ermöglicht die ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam grün. Entfernung der widerstandsfähigsten Flecken. Es ist eine Verwendung mit oder ohne Bleichmittel möglich. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür. Wenn Sie Bleichmittel verwenden möchten, setzen Sie Füllen Sie die Wäsche ein.
  • Page 81: Programme Und Zusatzfunktionen

    Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle Detergents Max. Max. Schleu- Tempera- der Ge- Beschreibung des Programms schwindi- (°C) gkeit (U/min) Flecken 40° 1000 180’    Weißwäsche 60° 1000 190’    60° Baumwolle 60° (1): stark verschmutzte Weiß- und 1000 ...
  • Page 82: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Antiallergen: Verwenden Sie das Programm 6 für die Entfernung der wichtigsten Allergene, wie etwa Pollen, Milben Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten oder Katzen- und Hundehaare. Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet Baby: wählen Sie das Spezialprogramm 7 um die durch nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Kinder verursachten, typischen Flecken zu beseitigen und Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.
  • Page 83: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet •...
  • Page 84: Kundendienst

    Kundendienst 195117956.00 10/2013 - Xerox Fabriano Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzentrum. ! Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal.

Ce manuel est également adapté pour:

Wmug 501 eu

Table des Matières