Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

C 9811/
WT-98-10B stand
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver pour
une utilisation future.
A. CONSIGNES DE SECURITE
1. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N'utilisez l'appareil que comme indiqué dans ce mode
d'emploi.
2. Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile corresponde à celle indiquée
sur la plaque signalétique de l'appareil.
3. Pour éviter tout choc électrique, n'immergez jamais le câble d'alimentation, la prise ou toute autre partie de
l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
5. Ne manipulez pas l'appareil ni la prise avec les mains mouillées.
6. Débranchez toujours votre appareil après chaque utilisation et laissez-le refroidir avant de le nettoyer, de le ranger
ou de le déplacer.
7. Lorsque vous débranchez le câble, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble lui-même.
8. Lorsque vous utilisez l'appareil, déroulez toujours complètement le cordon d'alimentation de son logement afin
d'éviter la surchauffe de l'appareil.
9. N'utilisez pas l'appareil si la prise ou le câble d'alimentation est endommagé, en cas de mauvais fonctionnement, s'il
est tombé dans l'eau ou si vous l'avez laissé tomber.
10. Ne tentez jamais de réparer l'appareil par vous-même. Faites le toujours réparer par un centre de service après-
vente ou un centre de réparation qualifié.
11. Le câble d'alimentation doit être contrôlé régulièrement afin d'éviter tout risque de dommages. Si le câble
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation qualifié afin d'éviter tout danger.
12. Utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche.
13. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
14. Ne laissez pas pendre le cordon d'alimentation sur le rebord d'une table ou d'un plan de travail, et évitez qu'il n'entre
en contact avec des surfaces chaudes.
15. Gardez l'appareil à l'écart des sources de chaleurs comme les radiateurs, afin d'éviter la déformation des parties en
plastique.
16. AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! Des précautions doivent être prises pour éviter de se blesser ou de blesser un
tiers. Les enfants doivent être maintenus à l'écart.
17. L'appareil doit être nettoyé régulièrement.
18. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l'appareil.
19. Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système
de commande à distance séparé.
20. Toujours laver l'appareil à la main (il ne résiste pas au lave-vaisselle !).
21. Les parties et accessoires amovibles en acier inoxydable (lames) peuvent être mis au lave-vaisselle.
22. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ou lorsque vous souhaitez le monter ou le démonter.
23. Les lames de cet appareil sont très tranchantes. Soyez extrêmement prudent lors du nettoyage de l'appareil, pour
éviter tout risque de blessure
24. Cet appareil doit être nettoyé avant et après chaque utilisation car il est en contact direct avec des aliments.
25. Posez l'appareil sur une surface sèche, antidérapante, plane et horizontale.
26. Veuillez-vous assurer que les lames n'entrent pas en contact avec le cordon d'alimentation.
27. Ne pas déplacer l'appareil durant le fonctionnement et ne pas tirer sur le câble d'alimentation.
COUTEAU SANS FIL « EASY CUT + »
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAPTELEC EASY CUT +

  • Page 1 C 9811/ WT-98-10B stand COUTEAU SANS FIL « EASY CUT + » Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver pour une utilisation future. A. CONSIGNES DE SECURITE 1. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce mode d’emploi.
  • Page 2 C 9811/ WT-98-10B stand 28. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un évier ou d’un lavabo. Si, malgré toutes les précautions prises, l’appareil devait tomber dans l’eau, le débrancher impérativement avant de l’en sortir. 29. Arrêter et débrancher l’appareil après chaque utilisation. 30.
  • Page 3 C 9811/ WT-98-10B stand 4) Retrait des lames du socle en bois Choisir la lame à utiliser pour couper soit de la viande soit du pain. En maintenant le socle en bois pour assurer la stabilité, tirer sur la patte noire entre les lames du couteau et la tourner dans n’importe quelle direction (gauche ou droite) à...
  • Page 4 C 9811/ WT-98-10B stand Retirer les lames du manches électrique En tenant les lames au niveau du protège-doigt, appuyer sur le bouton d’éjection de la lame sur le manche électrique. Tirer les lames vers l’extérieur du manche électrique. Séparer les lames en glissants les rivets d’une lame à l’extérieur du trou de serrure de l’autre lame.
  • Page 5 C 9811/ WT-98-10B stand Les piles usagées doivent être enlevées de l’appareil. De même, retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée, sinon les piles risquent de couler et de causer des dommages. Ne jamais essayer de court-circuiter les bornes d’une pile. Ne jamais jeter les piles au feu, elles risqueraient d’exploser.
  • Page 6 C 9811/ WT-98-10B stand KABELLOSES ELEKTROMESSER „EASY CUT+“ Hinweis: Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen und für spätere Einsicht aufbewahren. A. SICHERHEITSHINWEISE 1. Dieses Gerät ist nur zum Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur gemäß den Angaben dieser Gebrauchsanweisung benutzen.
  • Page 7 C 9811/ WT-98-10B stand 27. Während des Betriebs das Gerät nicht verlagern und nicht am Netzkabel ziehen. 28. Das Gerät nicht in der Nähe einer Wasserstelle benutzen. Sollte es, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, in Wasser fallen, es vom Stromnetz trennen, bevor es aus dem Wasser genommen wird. 29.
  • Page 8 C 9811/ WT-98-10B stand 4) Klingen aus dem Holzsockel nehmen Die entsprechende Klinge für Fleisch bzw. Brot wählen. Den Sockel festhalten, die schwarze Lasche zwischen den Messerklingen ziehen und in vertikaler Lage nach rechts oder links drehen, dann loslassen. Die gewünschte Klinge abnehmen. Die schwarze Lasche erneut ziehen und in horizontaler Lage auf die verbleibende Klinge drehen, damit diese fest in ihrer Lage verbleibt.
  • Page 9 C 9811/ WT-98-10B stand Die Klingen wie unter 8) aus dem Gerät nehmen. Das Klingenpaar teilen. Die Klingen mit größter Vorsicht (Verletzungsgefahr) mit lauwarmem Seifenwasser reinigen. Gut trocknen und in die Schutzhülle stecken um Verletzungsrisiken zu verhindern. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
  • Page 10 C 9811/ WT-98-10B stand DRAADLOOS MES « EASY CUT + » Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te gebruiken en bewaar voor latere raadplegingen. A. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor een huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen op de manier aangegeven in deze gebruiksaanwijzingen.
  • Page 11 C 9811/ WT-98-10B stand 26. Waak erover dat de messen niet in contact komen met de voedingskabel. 27. Verplaats het apparaat niet tijdens de werking en trek niet aan de voedingskabel. 28. Gebruik het apparaat niet vlakbij een wastafel of spoelbak. Als het apparaat ondanks alle voorzorgen toch in het water mocht vallen, trek dan de stekker uit het stopcontact vooraleer het apparaat uit het water te halen.
  • Page 12 C 9811/ WT-98-10B stand De houten sokkel kan plat, in een lade of geassembleerd op een werkblad opgeborgen worden. In dit laatste geval, schuif de zwarte bescherming in de gleuf onder de houten sokkel en plaats hem op een vlakke en stabiele ondergrond. 4) De messen uit de houten sokkel halen Kies het gepaste mes om vlees of brood te snijden.
  • Page 13 C 9811/ WT-98-10B stand 8) De snijbladen nuit de elektrische handgreep halen Duwen Trekken Hou de snijbladen vast ter hoogte van de bescherming voor de vingers en druk op de toets op de elektrische handgreep om de snijbladen uit te werpen. Trek de snijbladen uit de handgreep.
  • Page 14 C 9811/ WT-98-10B stand Haal de batterijen uit het apparaat indien dit voor een lange tijd niet gebruikt zal worden, de batterijen riskeren namelijk warm te worden, kunnen smelten en breuk veroorzaken. Probeer nooit om kortsluiting te maken met een batterij. Gooi batterijen nooit op het vuur, ze riskeren te exploderen.
  • Page 15 C 9811/ WT-98-10B stand CORDLESS ELECTRIC KNIFEL « EASY CUT + » Warning: Please read this instruction manual carefully before using the instrument and keep it for future use. A. SAFETY INSTRUCTIONS 1. The device is intended exclusively for private and not for commercial use. Only use this device as describe in this instruction manual.
  • Page 16 C 9811/ WT-98-10B stand 51. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock or injury. 52. Only use for its intended purpose, such as cutting meats, thick bread and cheese. Do not attempt to slice bones, frozen or other hard foods.
  • Page 17 C 9811/ WT-98-10B stand 5) Blade assembly Hold blades by the non-serrated ends with plastic guards on either side. Make sure that serrated edges are on the same side. Slide the rivet of the blade into the keyhole slot on the other blade. 6) Inserting the bladesinto power handle Hold the assembled blades by the plastic guard in one hand (serrated edges facing down) and the motor unit in the other hand with the power button in the...
  • Page 18 If you swallow a battery, go immediately to your doctor or the hospital. For the best ongoing performance, we recommend using only fresh, high-quality, alkaline batteries. Importé par / Importiert von / Geïmporteerd door / Imported by : CAPTELEC, 59170 Croix - FRANCE...