Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

TurboBuddy
Staubsauger
Vacuum Cleaner
Aspiradora
Aspirateur
Aspirapolvere
10032990

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour oneConcept TurboBuddy

  • Page 1 TurboBuddy Staubsauger Vacuum Cleaner Aspiradora Aspirateur Aspirapolvere 10032990...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich entzündliche Materialien oder explosive Stoffe befinden.
  • Page 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Staubbehälter Spaltwerkzeug Staubbehälter-Freigabeknopf Gummiwerkzeug Kontrollleuchte Ladestation Ein / Aus-Schalter Adapter...
  • Page 6: Aufladen

    AUFLADEN Hinweis: Sie können die Ladestation an der Wand befestigen oder auf die ebene Fläche legen. • Stellen Sie das Gerät auf die Ladestation. • Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Stellen Sie immer sicher, dass das Vakuum ausgeschaltet ist, bevor Sie es an das Netzteil anschließen. •...
  • Page 7: Bedienung

    BEDIENUNG Schließen Sie den Adapter nicht an, wenn Sie das Gerät verwenden. Sie sollten regelmäßig überprüfen, ob die Düse sauber ist, da Fremdgegenstände empfindliche Böden zerkratzen können. Setzen Sie die Fugendüse (6) in Haupteinheit ein, wenn Sie Tisch, Auto, Ecksofa, Teppich usw.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE 1. Entfernen Sie den gesamten Staubbehälter, indem Sie auf den Freigabeknopf drücken und nehmen Sie den Staub ab. Container aus. (Bild1) 2. Herausziehen der Filter und Entleeren des Inhalts des Staubbehälters in ein geeignetes Gefäß oder eine geeignete Tasche. (Der Filter kann sauber geschüttelt oder mit warmem Wasser gereinigt und gespült werden.
  • Page 9: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Page 11 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product CONTENT...
  • Page 12 SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using the vacuum cleaner and save for future reference. To reduce the risk of personal injury or damage to your vacuum, use only recommended accessories. • Do not leave vacuum unattended when it is plugged in and/or operating. Unplug unit when not in use.
  • Page 13 PRODUCT OVERVIEW Dust tank Crevice tool Dust tank release button Rubber tool Indicator light Charging base On/off switch button Adapter...
  • Page 14 CHARGING Note: You may fix the charging base on wall or put on the flat surface. • Put the appliance on the charging base. • Insert the adaptor into the mains socket always make sure that the vacuum is turned off before connecting to the power adaptor.
  • Page 15 OPERATION Do not connect the adaptor when using the appliance. You should regularly check that the nozzle is clean as any foriegn object mayscratching sensitive floors. Inset the crevice nozzle(6) into main unit when cleaning table, car, corner sofa,carpet etc… Insert the rubber nozzle into main unit when cleaning water.
  • Page 16 CLEANING AND CARE 1. Remove the whole dust bin by pressing the release button and take the dust container off. (pic1) 2. Pulling out the filters and emptying the contents of the dust container into a suitable vessel or bag. The filter can be shaken clean or cleaned and rinsed using warm water.
  • Page 17 HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 19 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 20 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. • No utilice el aparato en lugares donde se almacenen materiales inflamables o explosivos.
  • Page 21 VISIÓN GENERAL DEL APARATO Recipiente para el polvo Boquilla para rendijas Botón de desbloqueo del Herramienta de goma recipiente para el polvo Indicador luminoso de control Estación de carga Interruptor on/off Adaptador...
  • Page 22 CARGA Nota: Puede colocar la estación de carga en la pared o al nivel del suelo. • Coloque el aparato sobre la estación de carga. • Conecte el adaptador a la toma de corriente. Asegúrese siempre de que la aspiradora esté apagada antes de conectarla al suministro eléctrico. •...
  • Page 23 UTILIZACIÓN No conecte el adaptador cuando utilice el aparato. Debe comprobar regularmente que la boquilla esté limpia, pues los objetos extraños podrían arañar los suelos delicados. Coloque la boquilla (6) en la unidad principal al limpiar la mesa, coche, rinconera, alfombra, etc. Coloque la boquilla de goma en el aparato principal cuando tenga que recoger agua.
  • Page 24 LIMPIEZA Y CUIDADO 1. Retire todo el compartimento para el polvo pulsando el botón de desbloqueo y retire todo el polvo del recipiente. (imagen 1) 2. Extraiga el filtro y vacíe el contenido del compartimento del polvo en un recipiente adecuado o en una bolsa.
  • Page 25 RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 27 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez le guide d’utilisation pour vous y référer ultérieurement. • Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement sans surveillance. • N’utilisez pas l’appareil dans les pièces qui contiennent des matériaux inflammables ou explosifs.
  • Page 29 APERÇU DE L‘APPAREIL Bac à poussières Suceur plat Bouton de déverrouillage du bac Outil en caoutchouc à poussières Témoin de contrôle Station de charge Bouton de marche / arrêt Adaptateur...
  • Page 30 CHARGEMENT Remarque : vous pouvez fixer la station de charge au mur ou la placer sur la surface plane. • Placez l‘appareil sur la station de charge. • Branchez l‘adaptateur dans la prise. Assurez-vous toujours que l‘aspirateur est éteint avant de le connecter à l‘adaptateur secteur. •...
  • Page 31 UTILISATION Ne connectez pas l‘adaptateur lorsque vous utilisez l‘appareil. Vérifiez périodiquement que la buse est propre, car les corps étrangers peuvent rayer les sols fragiles. Insérez le suceur plat (6) sur l’unité principale pour le nettoyage de la table, de la voiture, du canapé...
  • Page 32 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Retirez le bac à poussière entier en appuyant sur le bouton de déverrouillage et retirez la poussière du bac (Fig.1) 2. Retirez les filtres et videz le contenu du bac à poussière dans un conteneur ou un sac approprié.
  • Page 33 CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Page 35 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 36 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell‘uso e conservare le istruzioni per consultazioni future. • Non lasciare incustodito il dispositivo mentre è in funzione. • Non utilizzare il dispositivo in ambienti dove sono conservati materiali infiammabili o esplosivi.
  • Page 37 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Contenitore della polvere Attacco per fughe Tasto di sblocco del contenitore Attacco in gomma della polvere Spia di controllo Stazione di carica Interruttore On/Off Adattatore...
  • Page 38 CARICA Avvertenza: la stazione di carica può essere fissata alla parete o posizionata su una superficie piana. • Mettere il dispositivo sulla stazione di carica. • Collegare l’adattatore alla presa elettrica. Assicurarsi che l’aspirapolvere sia spento prima di collegarlo al trasformatore. •...
  • Page 39 UTILIZZO Non collegare l’adattatore se il dispositivo è in utilizzo. Controllare regolarmente se l’ugello è pulito, dato che eventuali corpi estranei potrebbero graffiare il pavimento. 1. Mettere l’attacco per fughe (6) sul dispositivo quando si pulisce tavolo, auto, divano ad angolo, tappeto, ecc. 2.
  • Page 40 PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Togliere l’intero contenitore della polvere premendo il tasto di sblocco e togliendo il contenitore (immagine 1). 2. Togliere il filtro e svuotare il contenuto dell’aspirapolvere in un contenitore o un sacchetto adatto (il filtro può essere pulito scuotendolo o pulito con acqua calda. Assicurarsi che tutti i componenti siano asciutti prima di rimontarli) (immagine 2).
  • Page 41 SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Ce manuel est également adapté pour:

10032990

Table des Matières