Page 3
ÜBERBLICK Leuchtkörper aus Silikon-ABS-Gel USB C-Buchse Anzeige: 30min Timer Einstellung: 30/60min Timer & Wechsellicht Anzeige: 60min Timer...
Page 4
BEDIENUNG An-/Ausschalten Zum Anschalten berühren Sie den Hasen oder drücken die An/Aus Taste auf der Fernbedienung. Wiederholtes Berühren ändert die Farbe. Dimm-Funktion Über die „+/-“ Tasten der Fernbedienung können sie die Lichtintensität regulieren. Timer-Funktion Drücken Sie den Knopf auf der Unterseite des Ha- sen einmal oder die „30min“...
Page 5
drücken der Taste „COL“ auf der Fernbedienung, kann die Licht-Farbe gewechselt werden. Wechsellicht (warm/kalt) Drücken und halten Sie den Knopf (Uhrsymbol) gedrückt, während das Licht eingeschaltet ist, um zwischen warmweißem und kaltweißem Licht zu wechseln. AUFLADEN Laden Sie das Nachtlicht auf, wenn das Licht schwach wird.
Page 6
SICHERHEITSHINWEISE • Vor dem ersten Gebrauch vollständig aufla- den. • Von Hitze/offener Flamme und Feuchtigkeit fernhalten. • Keine aggressiven oder ätzenden Flüssig- keiten, wie Säure oder Lauge zur Reinigung verwenden. • Versuchen Sie nicht, das Nachtlicht eigen- ständig zu öffnen, zu reparieren oder zu mo- difizieren.
Page 7
HERSTELLER VEHNSGROUP GmbH Theatinerstraße 40-42 80333 München, Deutschland service@vehnsgroup.com www.vehnsgroup.com MADE IN CHINA Änderungen und Irrtümer vorbehalten Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schä- den, die durch fehlerhafte, unsachgemäße oder unvereinbare Verwendung des Produktes entste- hen. Version 1.0 – 1/2021...
Page 8
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Night light Scope of delivery 1. Night light „LAZY BUNNY 2. USB C cable 3. Instruction manual 4. Remote control Main functions 1. Dimmer function 2. Timer function 3. Colour change function 4. Alternating light modes (warm/cold)
Page 9
OVERVIEW Light body made of Silicone ABS gel USB C socket Display: 30min Timer Setting: 30/60min Timer & Changing light Display: 60min Timer...
Page 10
OPERATION Switching on/off To switch on, touch the bunny or press the on/off button on the remote control. Repeated touching changes the colour. Dimming function Use the „+/-“ buttons on the remote control to adjust the light intensity. Timer function Press the button on the bottom of the bunny once or the „30min“...
Page 11
the light colour can be changed. Changing light (warm/cold) Press and hold the button (clock symbol) while the light is switched on in order to switch between warm white and cool white light. change. CHARGING Charge the night light when the light becomes dim.
Page 12
SAFETY INSTRUCTIONS • Fully charge before first use. • Keep away from heat/open flame and moisture. • Do not use aggressive or corrosive liquids such as acid or lye for cleaning. • Do not attempt to open, repair or modify the night light on your own.
Page 13
MANUFACTURER VEHNSGROUP GmbH Theatinerstrasse 40-42 80333 Munich Germany service@vehnsgroup.com www.vehnsgroup.com MADE IN CHINA Subject to alterations and errors The manufacturer accepts no liability for damage caused by incorrect, improper or incompatible use of the product. Version 1.0 - 01/2021...
Page 14
FRANÇAIS MODE D‘EMPLOI Veilleuse Inclus dans la livraison Veilleuse « LAZY BUNNY » Câble USB C Mode d‘emploi Télécommande Fonctions principales Variation d´intensité lumineuse Minuterie Changement de couleur de la lumière Changement de la lumière (blanc chaud/blanc froid)
Page 15
VUE D‘ENSEMBLE Corps en gel de silicone ABS Prise USB C Affichage : Minuterie de 30 min Réglage : Minuterie 30/60min Changement de cou- leur de la lumière Affichage : Minuterie de 60 min...
Page 16
FONCTIONNEMENT Allumer/éteindre Pour l‘allumer la veilleuse, touchez le lapin ou appuyez sur le bouton marche/arrêt de la télé- commande. Des effleurements répétés changent la couleur. Fonction de variation de lumière Utilisez les touches „+/-“ de la télécommande pour régler l‘intensité lumineuse. Fonction de minuterie Appuyez une fois sur le bouton situé...
Page 17
Changement de couleur de la lumière En touchant le lapin de manière répétée ou en appuyant sur la touche „COL“ de la télécomman- de, la couleur de la lumière peut être modifiée. Changement de la lumière (blanc chaud/blanc froid) Maintenez le bouton (symbole de l‘horloge) en- foncé...
Page 18
que d‘alimentation ou d‘un adaptateur de prise. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Chargez complètement la veilleuse avant la première utilisation. • Tenir à l‘écart de la chaleur/des flammes et de l‘humidité. • N‘utilisez pas de liquides agressifs ou corro- sifs tels qu‘un acide ou une lessive pour le nettoyage.
Page 19
FABRICANT VEHNSGROUP GmbH Theatinerstrasse 40-42 80333 Munich Allemagne service@vehnsgroup.com www.vehnsgroup.com MADE IN CHINA Sous réserve de modifications et d‘erreurs Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation incorrecte, inadaptée ou incompatible du produit. Version 1.0 - 01/2021...
Page 20
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI Luce notturna Ambito di fornitura Luce notturna „LAZY BUNNY“ Cavo USB C Manuale di istruzioni Telecomando Funzioni principali Funzione dimmer Funzione timer Funzione di cambio colore Modalità di luce alternata (caldo/freddo)
Page 21
VISIONE D´INSIEME Corpo luce com- posto da gel di silicone ABS Presa USB C Display: Timer 30min Impostazione: 30/60min Timer & cambio luce Display: Timer 60min...
Page 22
FUNZIONAMENTO Accensione e spegnimento Per accendere, toccare il coniglietto o premere il tasto on/off del telecomando. Toccando ripetuta- mente si cambia il colore. Funzione di oscuramento Utilizzare i tasti „+/-“ del telecomando per regola- re l‘intensità della luce. Funzione timer Premere una volta il tasto sul fondo del conigliet- to o il tasto „30min“...
Page 23
luce può essere cambiato. Luce che cambia (caldo/freddo) Tenere premuto il tasto (simbolo dell‘orologio) mentre la luce è accesa per passare da una luce bianca calda a una luce bianca fredda. CARICA Caricare la luce notturna quando la luce diventa fioca.
Page 24
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Caricare completamente prima del primo utilizzo. • Tenere lontano da calore/fiamma aperta e dall‘umidità. • Non utilizzare per la pulizia liquidi aggressivi o corrosivi come acido o liscivia. • Non tentare di aprire, riparare o modificare la luce notturna da soli.
Page 25
PRODUTTORE VEHNSGROUP GmbH Theatinerstrasse 40-42 80333 Monaco di Baviera Germania service@vehnsgroup.com www.vehnsgroup.com MADE IN CHINA Con riserva di modifiche ed errori Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso scorretto, improprio o incompatibile del prodotto. Versione 1.0 - 01/2021...
Page 26
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES LUZ NOCTURNA Alcance de la entrega Luz de noche „LAZY BUNNY“ Cable USB C Manual de instrucciones Mando a distancia Funciones principales Función de atenuación Función de temporizador Función de cambio de color Alternar los modos de luz (caliente/frío)
Page 27
VISIÓN GENERAL Cuerpo de luz hecho de Gel de silicona ABS Enchufe USB C Display: Temporizador de 30 minutos El ajuste: 30/60min Tempo- rizador y cambio de luz Display: Temporizador de 60 minutos...
Page 28
OPERACIÓN Encendido y apagado Para encenderlo la luz nocturna, toque el conejo o pulse el botón de encendido/apagado del man- do a distancia. Si lo tocas repetidamente, cambia el color. Función de atenuación Utilice los botones „+/-“ del mando a distancia para ajustar la intensidad de la luz.
Page 29
Función de cambio de color Tocando repetidamente el conejo o pulsando la tecla „COL“ del mando a distancia, se puede cambiar el color de la luz. Cambiar la luz (cálida/fría) Mantenga pulsado el botón (símbolo del reloj) mientras la luz está encendida para cambiar entre la luz blanca cálida y la luz blanca fría.
Page 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Cárguelo la luz nocturna completamente antes de usarlo por primera vez. • Manténgalo alejado del calor, las llamas abiertas y la humedad. • No utilice líquidos agresivos o corrosivos como el ácido o la lejía para la limpieza. •...
Page 31
FABRICANTE VEHNSGROUP GmbH Theatinerstrasse 40-42 80333 Munich Alemania service@vehnsgroup.com www.vehnsgroup.com MADE IN CHINA Sujeto a modificaciones y errores El fabricante no se hace responsable de los da- ños causados por el uso incorrecto, inapropiado o incompatible del producto. Versión 1.0 - 01/2021...
Page 32
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Światło nocne Zakres dostawy Nocna lampka „LAZY BUNNY“ Kabel USB C Instrukcja obsługi Pilot zdalnego sterowania Główne funkcje Funkcja ściemniacza Funkcja timera Funkcja zmiany koloru Tryby oświetlenia zmiennego (ciepłe/zimne)
Page 33
PRZEGLĄD Lekki korpus wyko- nany z Silikonowy żel ABS Gniazdo USB C Wyświetlacz: Zegar sterujący 30min Ustawienie: 30/60min Timer i zmiana światła Wyświetlacz: 60 minutowy zegar sterujący...
Page 34
OPERACJA Włączanie/wyłączanie Aby włączyć, dotknij królika lub naciśnij przycisk włączania/wyłączania na pilocie. Wielokrotne dotknięcie zmienia kolor. Funkcja ściemniania Użyj przycisków „+/-“ na pilocie, aby wyregulować natężenie światła. Funkcja zegara sterującego Naciśnij raz przycisk na dole królika lub przycisk „30min“ na pilocie, aby ustawić zegar na 30 min. Naciśnij ponownie przycisk lub przycisk „60min“...
Page 35
Funkcja zmiany koloru Poprzez wielokrotne dotykanie królika lub naciśnięcie przycisku „COL“ na pilocie zdalnego sterowania można zmienić kolor światła. Zmiana koloru światła (ciepłe/zimne) Wcisnąć i przytrzymać przycisk (symbol zegara) przy włączonym świetle, aby przełączyć się między ciepłym białym a chłodnym białym światłem. ŁADOWANIE BATERII Naładuj światło nocne, gdy robi się...
Page 36
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Pełne naładowanie przed pierwszym użyciem. • Trzymać z dala od ciepła/otwartego ognia i wilgoci. • Nie używać do czyszczenia agresywnych lub żrących cieczy, takich jak kwas lub ług. • Nie należy próbować samodzielnie otwierać, naprawiać ani modyfikować lampki nocnej. •...
Page 37
MANUFACTURA VEHNSGROUP GmbH Theatinerstrasse 40-42 80333 Monachium Niemcy service@vehnsgroup.com www.vehnsgroup.com MADE IN CHINA Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z przeznacze- niem stosowania produktu. Wersja 1.0 - 01/2021...