Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
WEED BURNER
WB503AC
05
10
23
29
35
41
46
52
58

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC WB503AC

  • Page 1 WEED BURNER WB503AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Keep the work area clean and well lit. Cluttered the influence of drugs, alcohol or medication. or dark areas invite accidents. A moment of inattention while operating power b) Do not operate power tools in explosive atmos­ tools may result in serious personal injury. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 • The appliance is suitable for outdoor use only. the power tool or these instructions to operate • Ensure the appliance is properly positioned. the power tool. Power tools are dangerous in • Unplug the appliance before removal from the the hands of untrained users. fire. WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 Pine needles pose a fire hazard as they are TECHNICAL SPECIFICATIONS highly flammable and easily ignited by the hot air stream from the weed burner. Model No. WB503AC When operating the appliance Voltage 230 V~ • Check if the power switch is in the off-position...
  • Page 8 • Keep blowing hot air into the glowing coal or • Put the mains switch in the high-temperature wood from a distance of 5-10cm until it is burn- position ‘II’ to start the appliance. ing properly. WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 WARRANTY In case your weed burner does not function cor- rectly, please see below for some of the possible VONROC products are developed to the highest causes and their respective solutions: quality standards and are guaranteed free of defects in both materials and workmanship for the •...
  • Page 10 Sicherheitsanweisungen sowie diese plied warranties of merchantability and fitness for Bedienungsanleitung sorgfältig durch.Bei Nichtbeach- a particular purpose. In no event shall VONROC be ten der Sicherheitsanweisungen und der Bedienungs- liable for any incidental or consequential damages. anleitung kann es zu einem Stromschlag, einem Brand The dealers remedies shall be limited to repair or und/oder schweren Verletzungen kommen.
  • Page 11 Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elek- trischen Schlages. sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 • Schäden am Heizelement vermeiden. Nicht den Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von Luftstrom aus dem Mundstück verschließen unerfahrenen Personen benutzt werden. oder blockieren. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz­ • Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn es werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob eingeschaltet ist. WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Oberflächen wie Terrassen, Einfahrten und schnell entzünden. Wegen mittels Heißluft bestimmt. Mit dem mitgelieferten zweiten Düsenaufsatz kann Während des Betriebs des Geräts dieses Gerät auch als Grill-/Kohleanzünder genutzt • Prüfen Sie, ob der Netzschalter in der mit “0” werden. gekennzeichneten ausgeschalteten Position WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 TECHNISCHE DATEN • Führen Sie das Netzkabel durch den Kabelhalter (7) am Griff. Modellnummer WB503AC Betrieb ­ Beseitigung von Unkraut (Abb. E1, F) Spannung 230 V~ • Prüfen Sie, ob der Netzschalter in der mit “0” Frequenz 50 Hz gekennzeichneten Position steht, bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen.
  • Page 15 Sie den Netzstecker, denn es Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz und besteht Brandgefahr! vergewissern Sie sich, dass es vollständig abge- kühlt ist, bevor Sie Inspektions- oder Reinigungsar- Lassen Sie den Unkrautbrenner von Ihrem beiten durchführen. Händler vor Ort warten. WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für ei- wingen en alle instructies. Het niet opvolgen van nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC onderstaande instructies kan leiden tot een elektri- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- sche schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel.
  • Page 17 Beschadigde of van bewegende delen. Loshan- gende kleding, vastzittende snoeren vergroten de kans op een sieraden en lang haar kunnen vast komen te elektrische schok. zitten in bewegende delen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 • Het apparaat niet boven het water gebruiken of f) Zorg dat snij en zaagwerktuigen scherp en in ruimtes waar licht ontvlambare vloeistoffen schoon blijven. Goed onderhouden snij en zaag- worden gebruikt. WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 • Te allen tijde de voedingskabel uit de buurt van het mondstuk van de onkruidbrander houden. • Houd kinderen en dieren uit de buurt van het apparaat als het wordt gebruikt, of als het nog niet volledig is afgekoeld nadat het werd WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 TECHNISCHE SPECIFICATIES • Lus de voedingskabel door de kabelhouder (7) op de handgreep. Model Nr. WB503AC Bediening ­ Verwijderen van onkruid (Afb. E1, F) Voltage 230 V~ • Voordat het apparaat aan de stroomvoorziening Frequentie 50 Hz wordt aangesloten, moet worden gecontroleerd of de hoofdschakelaar in de stand ‘0’...
  • Page 21 Gun het apparaat voldoende tijd om na het gebruik Laat de onkruidbrander onderhouden/ af te koelen. Het apparaat zal nog een tijdje warm repareren door uw plaatselijke dealer zal blijven, zelfs nadat het volledig werd uitge- WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 • Onderbreking in het elektrische circuit voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan VONROC aansprakelijk worden gesteld voor Schakel het apparaat direct uit en neem de incidentele schade of gevolgschade. Reparaties stekker uit de stroomvoorziening, omdat er...
  • Page 23 à la terre ou mises à la masse comme les ou de blessures graves. canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. En effet, le risque de choc électrique s’accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse. WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une pièce en mouvement de l’appareil électri- le fonctionnement des appareils électriques. En cas de dommages, faites réparer l’appareil que, peut entraîner des lésions corporelles. WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 • Contrôlez que l’interrupteur est sur la position bouche de sortie d’air. ‘0” avant de brancher l’appareil au secteur. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lors- • Veillez à toujours garder le câble électrique loin qu’il est en marche. de la buse du désherbeur thermique. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 • Veillez à garder les enfants et les animaux loin de l’appareil en marche et tant qu’il n’a pas complètement refroidi après son utilisation. N° de modèle WB503AC Éteignez immédiatement l’appareil si : Tension 230 V~ • La prise et/ou le câble sont défectueux ou Fréquence...
  • Page 27 • Installez la buse prévue pour les barbecues (2) nettoyer le désherbeur thermique et notamment et contrôlez qu’elle n’est pas bouchée avant de la bouche de sortie d’air. mettre l’appareil en marche (Fig. E2). • L’extérieur du désherbeur thermique peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide. WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 • Rupture du circuit électrique. les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu Éteignez immédiatement l’appareil et responsable de dommages accidentels ou consécu- débranche-le du secteur.
  • Page 29 El riesgo de cor- a su herramienta eléctrica (i nalámbrica) que funci- ona con una batería o a través de la red eléctrica. tocircuito es menor si utiliza un cable alargador adecuado para exteriores. WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 Si se han suministrado dispositivos para la en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de extracción y recogida de polvo asegúrese de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligroso WWW.VONROC.COM...
  • Page 31 Lea las siguientes instrucci- ones de seguridad y las instrucciones de seguridad No utilice el aparato cuando llueva o en adjuntas. lugares húmedos. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 • La longitud del mango telescópico es ajustable. • Gire el mango en sentido antihorario para libe- Modelo n.º WB503AC rarlo y ajústelo a la longitud deseada (Fig. C1). • Fije el mango en su posición girándolo en senti- Voltaje 230 V~ do horario (Fig.
  • Page 33 Desenchufe el aparato de la red eléctrica y sin vigilancia. limpie la suciedad y los residuos de las • Retire el aparato de debajo del carbón o la ranuras de ventilación. madera una vez que el carbón o la madera se hayan encendido. WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 • El quemador de malezas no arranca al encen- derlo. • Interrupción del circuito eléctrico. Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC Compruebe el cable de alimentación y el garantiza que están exentos de defectos relaciona- enchufe de corriente.
  • Page 35 Se non è possibile evitare l’uso di un elettrou­ sotto elencati si riferisce al vostro arnese elettrico che funziona a corrente (con filo) o ad un arnese tensile in ambiente umido, usare una rete di alimentazione protetta da un interruttore diffe­ che funziona a pile (senza filo). WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 L’assistenza per l’elettroutensile deve essere prestata da un tecnico qualificato che utilizzi 4) Uso e manutenzione dell’arnese elettrico soltanto ricambi originali. In questo modo viene a) Non forzare l’arnese elettrico. Usare l’arnese garantita la sicurezza dell’elettroutensile. elettrico corretto per il vostro impiego. L’arnese WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 Controllare la targhetta dei valori nominali spegnimento dell’apparecchio. sull’apparecchio. Verificare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a Questo apparecchio funziona a una quella indicata sulla targhetta dei valori temperatura di 600 °C senza segni visibili nominali. WWW.VONROC.COM...
  • Page 38 • Far passare il cavo di alimentazione attraverso il fermacavo (7) sul manico. DATI TECNICI Uso per eliminare le erbacce (Fig. E1, F) Numero modello WB503AC • Prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente verificare che l’interruttore sia nella Tensione 230 V~ posizione di spegnimento “0”.
  • Page 39 • Continuare a soffiare aria calda nella carbonella • Il bruciatore diserbante non si avvia quando lo o nella legna incandescente da una distanza di si accende. 5-10 cm finché non brucia correttamente. • Interruzione nel circuito elettrico. WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale.
  • Page 41 Använd jordfelsskydd (RCD) om arbete med ett anges nedan hänvisar till elektriska verktyg (med sladd, anslutet till el-nätet) eller batteridrivna (slad- elverktyg i fuktig miljö är oundvikligt. Använd- dlösa) elektriska verktyg. ning av RCD minskar risken för elstötar. WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 Använd inte verktyget om strömbrytaren är tra­ nätspänning. sig. Om ett elektriskt verktyg inte kan kontrolle- • Se till att nätsladden och nätkontakten är ras med hjälp av en strömbrytare är det farligt i gott skick: hela, utan repor eller skador. och måste lagas. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 Håll alltid ett säkert avstånd från vintergrö- TEKNISKA SPECIFIKATIONER na, lövträd och alla barrträd. Barr utgör en brandrisk eftersom de är mycket brandfarli- Modellnr. WB503AC ga och lätt antänds av hetluftströmmen från ogräsbrännaren. Spänning 230 V~ Frekvens 50 Hz Vid användning av apparaten...
  • Page 44 • Följ anvisningarna och lämna inte apparaten innan du byter munstycke. Metalldelen och utan uppsikt. munstycket förblir varma under en tid även efter att • Ta bort apparaten från kolen eller träet när apparaten har stängts av. kolen eller träet börjar glöda. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 Om din ogräsbrännare inte fungerar korrekt, se nedan för några av de möjliga orsakerna och deras respektive lösningar: VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- • Motorn blir överhettad. litetsstandard och garanteras vara utan defekter • Ogräsbrännarens ventilationsöppningar är igen- både vad gäller material och tillverkning under den...
  • Page 46 Under inga omständigheter Læs brugermanualen. skall VONROC hållas ansvarig för några oförutsedda eller indirekta skador. Återförsäljarens åtgärder Angiver risiko for personskade, dødsfald skall begränsas till reparation eller byte av felaktiga eller beskadigelse af varmeren i tilfælde af...
  • Page 47 En skødesløs handling kan forårsage alvorlig skal man bruge en forlængerledning, der er personskade inden for en brøkdel af et sekund. beregnet til udendørs brug. Hvis der bruges en forlængerledning, der er beregnet til udendørs brug, mindskes risikoen for elektrisk stød. WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 Denne luftstrøm kan 5) Szerviz forårsage forbrændinger eller starte brande, a) Elektromos szerszámát kizárólag szakemberrel hvis apparatet ikke håndteres korrekt. javítassa, a javításhoz csak identikus csere­ alkatrészeket használjanak. Az elektromos szerszám biztonságát csak így garantálhatja. WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 Fyrrenåle udgør en brandfare, da de er trækulstænder. meget brandfarlige og let bliver antændt af TEKNISKE SPECIFIKATIONER varmluftstrømmen fra ukrudtsbrænderen. Model nr. WB503AC Ved betjening af apparatet • Kontroller, om tænd/sluk-kontakten er i Spænding 230 V~ sluk-positionen markeret ‘0’, før apparatet...
  • Page 50 • Regelmæssig vedligeholdelse af din ukrudts- • Installer grilltænderdysen (2), og kontroller, at brænder forhindrer unødvendige problemer. Hold dysen ikke er blokeret, før du tænder for appa- apparatets ventilationsåbninger rene og fri for ratet (fig. E2). snavs for at forhindre overophedning. WWW.VONROC.COM...
  • Page 51 Få din ukrudtsbrænder repareret af din underforståede garantier for salgbarhed og egnet- lokale forhandler. hed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen omstændigheder være ansvarlig for hændelige • Motoren virker ikke, men ukrudtsbrænderen skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp- opvarmes.
  • Page 52 Należy unikać bezpośredniego kontaktu fizy­ poważnych obrażeń. cznego z powierzchniami uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki, lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, jeśli ciało osoby obsługującej urządzenie jest uziemione. WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 „wyłączony”. Przenoszenie elektronar- do okresu przechowywania, należy odłączyć zędzi z palcem na przełączniku lub włączonych wtyczkę od źródła zasilania. Tego typu środki elektronarzędzi z przełącznikiem w położeniu ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego włączenia jest bardzo niebezpieczne i może uruchomienia urządzenia. powodować wypadki. WWW.VONROC.COM...
  • Page 54 To urządzenie pracuje z temperaturą 600°C bez widocznych oznak występowania takiej temperatury (nie ma widocznych płomieni). Uważać na ryzyko pożaru lub poparzenia i uważać na strumień gorącego powietrza wylatujący z dyszy! Ten strumień powietrza WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 DANE TECHNICZNE Podczas obsługi urządzenia Nr modelu WB503AC • Sprawdzić, czy włącznik jest w położeniu wyłąc- zonym oznaczonym „0” przed podłączeniem Napięcie 230 V~ urządzenia do zasilania sieciowego. Częstotliwość...
  • Page 56 Urządzenie pozostaje gorące przez wienia widocznych śladów na chodniku i niepotr- jakiś czas od całkowitego wyłączenia. Dopilnować, zebnie wydłuży pracę. aby urządzenie wystygło całkowicie przed rozpoc- zęciem jego przechowywania. Nie używać tego urządzanie na suchej trawie ani innych powierzchniach łatwopalnych. Nie używać WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 • Szczeliny wentylacyjne wypalarki do chwastów GWARANCJA są zatkane. Odłączyć urządzenie od zasilania i oczyścić Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- szczeliny wentylacyjne z zanieczyszczeń i szymi standardami jakości i producent udziela resztek. gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-...
  • Page 58 W żadnym przy- Citiţi avertizările de siguranţă, avertizările de sigu- padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności ranţă suplimentare şi instrucţiunile. Nerespectarea za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- avertizărilor de siguranţă poate cauza produce- nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub rea de electrocutări, incendii şi/sau răniri grave.
  • Page 59 în echipamente sunt conectate şi funcţionează exterior.Utilizarea unui prelungitor corespunzător corect. Folosirea unor astfel de echipamente lucrului în exterior reduce riscul de electrocutare. poate reduce pericolele legate de praf. WWW.VONROC.COM...
  • Page 60 ţinând seama de condiţiile de condiţii de umezeală. lucru şi de sarcina care trebuie efectuată. Uti- lizarea unor scule electrice pentru operaţii diferi- te de cele pentru care acestea au fost proiectate poate duce la situaţii periculoase. WWW.VONROC.COM...
  • Page 61 în poziţia oprit, marcată cu „0”, înainte de a SPECIFICAŢII TEHNICE conecta aparatul la reţeaua electrică. • Ţineţi întotdeauna cablul de alimentare la dis- Nr. model WB503AC tanţă de gura arzătorului de buruieni. • Ţineţi copiii şi animalele departe de aparat în Tensiunea 230 V~ timpul utilizării acestuia sau când acesta nu s-a...
  • Page 62 • Continuaţi să suflaţi aer cald în cărbunele sau • Puneţi comutatorul de reţea în poziţia de tem- lemnul incandescent, de la o distanţă de 5-10 peratură înaltă „II” pentru a porni aparatul. cm, până când acesta arde bine. WWW.VONROC.COM...
  • Page 63 • Fantele de ventilaţie ale arzătorului de buruieni GARANŢIE sunt înfundate. Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte şi curăţaţi fantele de ventilaţie de murdărie standarde de calitate şi sunt garantate în privin- şi resturi.
  • Page 64 Nu există alte garanţii explicite sau impli- cite care să se extindă dincolo de cele indicate aici, incluzând garanţiile, vandabilitatea sau adecvarea pentru un anumit scop. În nicio situaţie, VONROC nu este responsabil pentru daunele incidentale sau consecvenţiale. Reparaţiile efectuate de repre- zentant trebuie să...
  • Page 67 şi electronice. sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos. EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60335-1, EN 60335-2-45, EN62233, 2011/65/EU, 2012/19/ EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU Zwolle, 01-11-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands WWW.VONROC.COM...
  • Page 68 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2111-04...