Page 1
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO 5 - 9 CZ –...
Page 2
SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
Page 5
AE5PO85 Pila ocaska 850W OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochra- ny před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické...
Page 6
POUŽITÍ A PrOVOZ ! Po skončení práce se nedotýkejte pilového listu ani výrobku, mohou být velmi horké a způsobit popáleninu. Nářadí ASIST je určeno pouze pro domácí nebo hob- ! Při vyjímání pilového listu z řezu za chodu nářadí by použití.
Page 7
Použijte pouze vhodné pilové listy. Nastavení vodicí opěrný desky (D) Pusťte rychloupínací sklíčidlo. Sklíčidlo se musí vrátit Můžete nastavit délku vodicí patky. na svou původní pozici. Vezměte prosím na vědomí, že opěrnú desku lze Zkontrolujte, zda je pilový kotouč správně zafi xován. bezpečně zajistit pouze do jistého bodu. Zkontrolujte pevné...
Page 8
Není povoleno řezat materiály, které obsahují azbest! SDS upínání Základnu umístěte na povrch obrobku a řežte ho ne- Otočná rukojeť přetržitým konstantním tlakem. Když se pilový list za- sekne, okamžitě vypněte pilu. Pomocí vhodných ná- Úroveň akustického tlaku měřená podle EN 60745: strojů...
Page 9
Podle evropské směrnice WEEE ((2012/19/ES) o starých elektrických a elektronických zařízeních a její aproximace v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí odevzdáno v místě koupě podobného nářadí, nebo v dostupných sběrných střediscích určených ke sběru a likvidaci elektronářadí. Takto odevzdané elektronářadí bude shromážděno, rozebráno a dodáno k opětovnému zhodnocení...
Page 10
AE5PO85 Chvostová píla 850W VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru. Výrazom „elektrické náradie“ je vo všetkých nižšie uvedených pokynoch myslené nielen náradie napájané...
Page 11
POUŽITIE A PREVÁDZKA ! Po skončení práce sa nedotýkajte pílového listu ani výrobku, môžu byť veľmi horúce a spôsobiť popále- Náradie Asist je určené iba pre domáce alebo hobby ninu. použitie. ! Pri vyberaní pílového listu z rezu za chodu náradia Výrobca a dovozca neodporúčajú...
Page 12
smeruje nadol. Pílový list zatlačte do rýchloupináka až na doraz. Použite iba vhodné pílové listy. Pustite rýchloupínacie skľučovadlo. Skľučovadlo sa musí vrátiť na svoju pôvodnú pozíciu. Skontrolujte, či je pílový kotúč správne zafi xovaný. Ak otočíte rukoväť, pílové listy vkladáme otočené o 180 °.
Page 13
Nastavte list píly na rýchlosť podľa materiálu, ktorý Dlouhodobé uložení ručního nářadí sa chystáte opracovávať. Pre pravouhlé rezy Vám Nářadí neukládejte na místě, kde je vysoká teplota. odporúčame, aby ste použili tenký pílový list. Aby Pokud je to možné, uložte nářadí na místě se stálou pílový...
Page 14
antivibračného príslušenstva. Náradie nepoužívajte pri teplotách nižších ako 10 °C. Svoju prácu si naplánujte tak, aby ste si prácu s el. ručným náradím produkujúce vysoké chvenia rozložili na viacero dní. Zmeny vyhradené! OCHrANA ŽIVOTNÉHO PrOSTrEDIA SPrACOVANIE ODPADU Elektronáradie, príslušenstvo a obaly by mali byť dodané...
Page 15
AE5PO85 Kardfűrész 850W Általános biztonsági utasítások A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából. Az „elektromos szerszámok“ kifelyezés magába foglalja nemcsak az elektromos áram által táplált (kábelen keresztül), de az akumlátorból táplált szerszámokat is (kábel nélkül).
Page 16
! Munka után ne érintse meg a fűrészlapot vagy a HASZNÁLAT ÉS HASZNÁLAT terméket, mert azok nagyon forrók lehetnek és égési sérüléseket okozhatnak. Az ASIST eszközöket kizárólag otthoni vagy hobbi ! Ha a fűrészlapot a szerszám működése közben használatra szánják. leveszi a vágásról, a fűrészlap letörhet vagy a fűrész A gyártó...
Page 17
mezt / Ha fűrészlap van behelyezve, vegye le a fűrészlapot a gyorskioldó tokmányról. Helyezze a fűrészlapot a gyorskioldóba. Győződjön meg arról, hogy a fogak lefelé mutatnak. Tolja a fűrészlapot a gyorskioldóba, amíg le nem áll. Csak megfelelő fűrészlapokat használjon. Engedje el a gyorskioldó tokmányt. A tokmánynak vissza kell térnie eredeti helyzetébe.
Page 18
hőmérséklet. VÁGÁSI TIPPEK Ha lehetséges, tárolja a szerszámot állandó Állítsa a fűrészlapot a megmunkálandó anyagnak hőmérsékletű és páratartalmú helyen. megfelelő sebességre. Téglalap alakú vágásokhoz javasoljuk, hogy használjon vékony fűrészlapot. MŰSZAKI ADATOK Használjon hűtőfolyadékot, hogy megakadályozza a fűrészlap repedését a vágási út mentén. Tápfeszültség értékei 230 V ~ 50 Hz Vágás előtt ellenőrizze a fát, a forgácslapot, az Teljesítményfelvétel...
Page 19
produkáló el. szerszámmal való munkát töb napra bontsa fel. A változtatás jogát fenntartjuk! KÖrNYEZETVÉDELEm HULLADÉKKEZELÉS Az elektromos szerszámot, annak tartozékait és csomagolását, kérjük, adja át a környezetet nem károsító újrahasznosításra. Az elektromos szerszámot ne dobja a háztartási hulladékba! elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló...
Page 20
AE5PO85 - Sabljasta žaga 850W SPLOŠNA VArNOSTNA NAVODILA Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila. Z izrazom ˝električna naprava˝ so v vseh spodaj navedenih navodilih mišljene tako električne naprave, ki se napajajo iz omrežja (preko napajalnega kabla) kot tudi naprave, ki se napajajo preko baterij (brez napajalnega kabla).
Page 21
! List žage se bo zelo hitro podaljšal. Zobje lista so zelo ostri. Nikoli ne usmerjajte žage v ljudi. - Uporabljajte zaščitno opremo proti hrupu, prahu in UPORABA IN DELOVANJE vibracijam !!! Orodja ASIST so namenjena samo domači ali hobi...
Page 22
uporabi. Vrtenje ročaja (C) Proizvajalec in uvoznik ne priporočata uporabe tega Ročaj (9) lahko zasukate za 90 ° v levo oz prevoz. orodja v ekstremnih pogojih in pod velikimi obreme- 1. Pritisnite gumb za sprostitev (8) in ga obrnite nitvami. ročaj (9) v smeri urnega kazalca ali v nasprotni smeri Vse dodatne zahteve morajo biti predmet dogovora urnega kazalca.
Page 23
vzdrževanja. Ni delov, ki bi jih lahko popravili. Za čiščenje opreme nikoli ne uporabljajte čistil za vodo ali kemikalije. Samo obrišite ga s suho krpo. Rešetka za dovod zraka naj bo čista. Če v motornem prostoru zaznate zelo šibko iskro, je vaše orodje v redu.
Page 24
Pri redni uporabi naprave investirajte v opremo proti vibracijam. Orodja ne uporabljajte pri temperaturah nižjih od 10 ° C. Svoje delo, z el. orodji, ki proizvajajo visoke tresljaje, načrtujte tako, da delo razdelite na več dni. Zaradi varovanja okolja je elektronsko orodje, dodatno opremo in embalažo potreb- no reciklirati.
Page 25
AE5PO85 - Piła szablasta 850W OgÓLNA INSTrUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi respektować i przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa. Pod pojęciem „narzędzi elektrycznych”...
Page 26
UŻYTKOWANIE I DZIAŁANIE mogą być bardzo gorące i spowodować oparzenia. ! Podczas wyjmowania brzeszczotu z miejsca cięcia Narzędzia ASIST są przeznaczone wyłącznie do przy pracującym narzędziu ostrze może się złamać użytku domowego lub hobbystycznego. lub wyskoczyć z rąk. Po wyłączeniu i całkowitym Producent i importer nie zalecają...
Page 27
i trzymaj go w tej pozycji. / W razie potrzeby można zdjąć płytę wsporczą prowadnicy / Jeśli jest włożony brzeszczot, wyjmij go z uchwytu szybkozaciskowego. Włóż brzeszczot do szybkozamykacza. Upewnij się, że zęby są skierowane w dół. Wsuń brzeszczot do szybkozamykacza, aż się zatrzy- ma.
Page 28
Nie przechowuj narzędzia w miejscu o wysokiej WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CIĘCIA temperaturze. Ustaw prędkość brzeszczotu zgodnie z obrabianym Jeśli to możliwe, przechowuj narzędzie w miejscu o materiałem. W przypadku cięć prostokątnych zaleca- stałej temperaturze i wilgotności. my użycie cienkiego brzeszczotu. Użyj chłodziwa, aby zapobiec pękaniu brzeszczotu wzdłuż...
Page 29
Narzędzia elektryczne, osprzęt i opakowania powinny zostać przekazane do odzysku odpadów, które nie zagrażają środowisku naturalnemu. Nie wyrzucaj narzędzi elektrycznych do domowych odpadów! Zgodnie z dyrektywą europejską WEEE (2012/19/ EU) o starych urządzeniach elektrycznych i elektron- icznych i jej realizacji w krajowych prawodawstwach, nieużyteczne elektronarzędzie musi zostać...
Page 30
AE5PO85 - Säbelsäge 850W ALLgEmEINE SICHErHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheitshinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr. Der Begriff “Elektrowerkzeug” wird in allen folgenden Anweisungen verwendet und bezeichnet sowohl Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als auch batteriebetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
Page 31
GEBRAUCH UND BETRIEB ! Wenn Sie das Sägeblatt bei laufendem Werkzeug aus dem Schnitt entfernen, kann das Sägeblatt bre- ASIST-Tools sind nur für den Heim- oder Hobby- chen oder die Säge aus den Händen geschlagen gebrauch bestimmt. werden. Entfernen Sie das Sägeblatt aus dem Schne- Der Hersteller und Importeur raten davon ab, dieses idschlitz, nachdem Sie die Säge ausgeschaltet und...
Page 32
gedreht werden Austausch des Sägeblattes Transport. Befolgen Sie diese Schritte, um die Säge zu entfer- 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (8) und drehen nen oder einzusetzen. Sie sie 1. Drehen Sie das Schnellspannfutter (11) zur Seite Griff (9) im oder gegen den Uhrzeigersinn. und halten Sie es in dieser Position.
Page 33
metallischen Materialien mit einer dünnen Ölschicht zu beschichten, bevor Sie mit dem Schneiden beginnen. Dies verringert die Schnittreibung und den Verschleiß der Sägeblätter. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG ! Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung immer den Stecker aus der Steckdose. Ihr Gerät benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung.
Page 34
Schwingungsdämpfern, Eignung Elektrowerkzeugs für den jeweiligen Zweck, für den es entworfen wurde und Einhaltung der Arbeitsabläufe wie vom Hersteller vorgegeben. Wenn dieses Werkzeug unrichtig verwendet wird, kann es Syndrom des Hand-Armzitterns verursachen. Warnung: Zur Klarstellung ist es erforderlich, die Vibrationsstärke unter besti ten Betriebsbedingungen in allen Betriebsmodi zu berücksichtigen, z.
Page 35
AE5PO85 - Sabljasta pila 850W OPĆE SIgUrNOSNE UPUTE Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“ se u svim dolje navedenim uputama podrazumijeva kako električni alat napajani iz mreže (kablom za napajanje), tako i alat napajani iz baterija (bez kabla...
Page 36
UPOTREBA I RAD ! Ne dodirujte list pile ili proizvod nakon posla, mogu biti vrlo vrući i prouzročiti opekline. ASIST alati namijenjeni su samo za kućnu ili hobi ! Kada uklanjate list pile iz reza dok alat radi, list pile upotrebu.
Page 37
Koristite samo prikladne listove pile. Namještanje ploče nosača vodilice (D) Otpustite brzu steznu steznu glavu. Stezna glava mora Možete prilagoditi duljinu vodeće noge. se vratiti u prvobitni položaj. Imajte na umu da se potporna ploča može sigurno Provjerite je li list pile ispravno učvršćen. pričvrstiti samo do određene točke.
Page 38
povećanje rupe, a zatim uklonite list pile. LpA (akustički tlak) 91 dB (A)KpA=3 Kad završite s radom, isključite pilu i pričekajte dok se LWA (akustička snaga) 102 dB (A)KwA=3 potpuno ne zaustavi. Primijenite odgovarajuće mjere za zaštitu sluha! Koristite zaštitu sluha, uvijek kada akustički tlak Rezanje metala prekorači razinu 80 dB (A).
Page 39
JAmSTVO U priloženom materijalu naći ćete specifikaciju uvjeta jamstva. Datum proizvodnje Datum proizvodnje ukomponiran je u broj proizvodnje koji je naznačen na naljepnici proizvoda. Broj proizvodnje ima format ORd-YY- -SERI dok je ORd broj narudžbe, YY je godina proizvodnje, mjesec proizvodnje, SERI je serijski broj proizvodnje.
Page 40
AE5PO85 - reciprocating saw 850W gENErAL SAFETY INSTrUCTIONS Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire.
Page 41
There is a risk of fire. ! Do not touch the saw blade or the product after ASIST tools are intended for home or hobby use only. work, they can be very hot and cause burns. The manufacturer and importer do not recommend...
Page 42
stops. Use only suitable saw blades. Adjusting the guide support plate (D) Release the quick-release chuck. The chuck must You can adjust the length of the guide foot. return to its original position. Please note that the support plate can only be safely Check that the saw blade is fi xed correctly.
Page 43
bestos! Swivel handle Place the base on the workpiece surface and cut it with continuous constant pressure. If the saw blade Sound pressure level measured according to EN jams, switch off the saw immediately. Use suitable 60745: tools to enlarge the hole and then remove the saw LpA (sound pressure) 91 dB (A) KpA=3 blade.
Page 44
Parliament and of the Council on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and its approximation in national laws, unfit power tools must be handed over at the point of purchase of similar equipment, or in available collection points designated for collection and disposal of power tools.
Page 45
AE5PO85 - Sciesabre 850W CONSIgNES DE SECUrITÉ gÉNÉrALES Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
Page 46
être renversée des mains. Retirez la lame de scie de la fente de coupe Les outils ASIST sont destinés à un usage do- après avoir éteint la scie et arrêté complètement la mestique ou amateur uniquement.
Page 47
Remplacement de la lame de scie tournez-le Suivez ces étapes pour retirer ou insérer la scie. poignée (9) dans le sens horaire ou antihoraire. 1. Tournez le mandrin à serrage rapide (11) sur le 2. La poignée (5) doit se verrouiller en place. côté...
Page 48
de scie. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ! Avant le nettoyage et l‘entretien, débranchez toujours l‘outil. Votre appareil ne nécessite aucune lubrifi cation ou maintenance supplémentaire. Il n‘y a aucune pièce que vous pouvez réparer. N‘utilisez jamais d‘eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer votre équipement.
Page 49
fabricant. Une mauvaise utilisation de l’appareil peut entraîner le syndrome vibratoire main-bras. Avertissement : Pour arriver à des valeurs précises, il faut prendre en considération les vibrations qui sont produites dans des conditions concrètes, quel que soit le mode de fonctionnement d’appareil, y compris le temps que l’appareil est arrêté...
Page 50
AE5PO85 - Seghetto elettrico 850W ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio. In tutte le seguenti istruzioni, il termine “elettroutensile” si riferisce sia agli elettroutensili alimentati dalla rete (attraverso un cavo di alimentazione) sia agli elettroutensili alimentati da batteria (senza un cavo di alimentazione).
Page 51
USO E FUNZIONAMENTO mentre l‘utensile è in funzione, la lama della sega potrebbe rompersi o la sega potrebbe cadere dalle Gli strumenti ASIST sono destinati esclusivamente mani. Rimuovere la lama della sega dalla fessura all‘uso domestico o per hobby. di taglio dopo aver spento la sega e aver arrestato Il produttore e l‘importatore sconsigliano di utilizzare...
Page 52
e tenerlo in questa posizione. / Se necessario, è possibile rimuovere la piastra supporto guida / Se è inserita una lama della sega, rimuovere la lama della sega dal mandrino a sgancio rapido. Inserire la lama della sega nel rilascio rapido. Assicu- rati che i denti siano rivolti verso il basso.
Page 53
! Prima della pulizia e della manutenzione, scollegare sempre lo strumento. Il tuo dispositivo non necessita di lubrifi cazione o manutenzione aggiuntiva. Non ci sono parti che puoi riparare. Non utilizzare mai acqua o detergenti chimici per puli- re l‘attrezzatura. Basta pulirlo con un panno asciutto. Mantenere pulita la griglia della presa d‘aria.
Page 54
tenere conto del livello di esposizione alle vibrazioni nelle particolari condizioni d’uso in tutte le modalità operative, quali la durata del tempo quando l’utensile manuale è spento tranne quando è in funzione e quando gira a vuoto e quindi non lavora. Ciò può ridurre significativamente il livello di esposizione durante l’intero ciclo di lavoro.
Page 55
AE5PO85 - Sierra elétrica 850W INSTrUCCIONES gENErALES DE SEgUrIDAD Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las siguientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio. En todas las instrucciones a continuación, el término “herramienta eléctrica”...
Page 56
USO Y FUNCIONAMIENTO herramienta está en funcionamiento, la hoja de la sierra puede romperse o la sierra puede salirse de Las herramientas ASIST están diseñadas para uso las manos. Retire la hoja de sierra de la ranura de doméstico o pasatiempo únicamente.
Page 57
1. Gire el portabrocas de liberación rápida (11) hacia un lado y manténgalo en esta posición. / Si es necesario, puede quitar la placa de soporte de la guía / Si se inserta una hoja de sierra, retire la hoja de sierra del portabrocas de liberación rápida.
Page 58
CONSEJOS DE CORTE Ajuste la hoja de sierra a la velocidad de acuerdo con Almacenamiento a largo plazo de herramientas el material que va a mecanizar. Para cortes rectangu- manuales lares, le recomendamos que utilice una hoja de sierra No guarde la herramienta en un lugar donde la tem- fina.
Page 59
con herramientas eléctricas que producen altas vibraciones solo las realice durante varios días. Sujeto a cambios. PROTECCIÓN DEL AMBIENTE MANEJO DE LOS DESPERDICIOS Las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes deben entregarse para el reciclaje de recursos valiosos sin daños para el ambiente. ¡No deseche la herramienta eléctrica en la basura doméstica! De acuerdo con la Directiva Europea WEEE...
Page 60
ZÁrUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku. 2 Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým používáním. To znamená, záruka se nevztahuje na uhlíky, mazací...
Page 61
ZÁrUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka. 2. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. To znamená, záruka sa nevzťahuje na uhlíky, mazacie tuky, gumové...
Page 62
JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a U.S.REST AND SHOP. LLC társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat. Az akkumulátor élettartama 6 hónap a vásárlás napjától.
Page 63
2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
Page 64
Warunki gwarancyjne PLO 1. Na podany produkt marki ASIST firma U.S.REST AND SHOP. LLC udziela 12 miesięcznej gwarancji, liczonej od daty sprzedaży. Gwarancja 12 miesięcy nie dotyczy rzeczy uszkodzonych poprzez zużycie lub nieprawidłową manipulację, niezgodną z instrukcją obsługi. Żywotność baterii wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży.
Page 65
- DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft U.S.REST AND SHOP. LLC, 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung. Lebensdauer der Batterien beträgt 6 Monate seit dem Verkaufsdatum.
Page 66
2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
Page 67
With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not reco end to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
Page 68
Conditions de garantie 1. U.S.REST AND SHOP. LLC, accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
Page 69
CErTIFICATO DI gArANZIA - IT Condizioni di garanzia 1. La società U.S.REST AND SHOP. LLC, concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
Page 70
Como la herramienta ASIST está destinada solo para uso doméstico - hobby, ni el fabricante ni el importador recomiendan usar esta herramienta en condiciones extremas y para actividades comerciales.