Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55

Liens rapides

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
CZ – MINI OKRUŽNÍ PILA 550W MINI, 85MM
SK – MINI RUČNÁ KOTÚČOVÁ PÍLA 550W, 85MM
H
– MINI KÖRFŰRÉSZ 550W, 85MM
SLO – MINI KROŽNA ŽAGA 550W, 85MM
PL – MINIPILARKA TARCZOWA 550W, 85MM
DE – MINI-KREISSÄGE 550W, 85MM
HR – MINI KRUŽNA PILA 550W, 85MM
EN – MINI CIRCULAR SAW 550W, 85MM
FR – MINI SCIE CIRCULAIRE 550W, 85MM
IT
– MINI SEGA CIRCOLARE 550W, 85MM
ES – MINISIERRA CIRCULAR 550W, 85MM
U.S.REST AND SHOP. LLC, Veselská 699, 199 00 Praha, www.rs-we.com
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
- NÁVOD K POUŽITÍ
- NÁVOD NA POUŽITIE
- KEZELÉSI UTASÍTAS
- NAVODILA ZA UPORABO
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
- GEBRAUCHSANLEITUNG
- NAPUTAK ZA UPORABU
- INSTRUCTIONS FOR USE
- MODE D'EMPLOI
- ISTRUZIONI PER L'USO
- INSTRUCCIONES DE USO
4 - 8
9 - 15
16 - 21
22 - 27
28 - 34
35 - 41
42 - 47
48 - 53
54 - 61
62 - 68
69 - 75

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Asist AE5KR55DN-BMC

  • Page 1 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO...
  • Page 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Page 4: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    AE5KR55DN-BMC MINI OKRUŽNÍ PILA 550W – 85MM OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následu- jící bezpečnostní pokyny z důvodů ochrany před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru.
  • Page 5 g) Připojte zařízení k odsávání prachu. Jestliže má situacím. nářadí možnost připojení zařízení pro zachycování nebo odsávání prachu, zajistěte, aby došlo k jeho 5. Používání akumulátorového nářadí řádnému připojení a používání. Použití těchto zařízení a) Před vložením akumulátoru se pře svědčte, že je může omezit nebezpečí...
  • Page 6: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    ji odstraňte. DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ▪ Chcete-li znovu spustit pilu, která uvázla v obrobku, vystřeďte pilový kotouč v drážce řezu a zkontrolujte, VAROVÁNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte jestli nejsou zuby pilového kotouče stále uvízlé v ob- si v zájmu vlastní bezpečnosti tento návod k použití robku.
  • Page 7: Před Použitím

    POUŽITÍ A PROVOZ Zapnutí: Aktivujte bezpečnostní zajištění (1) a nechte ho v této poloze. Stiskněte vypínač (2). Jakmile pila Zařízení a stroje ASIST jsou určeny pouze pro domácí běží, můžete bezpečnostní zajištění (1) uvolnit. nebo hobby použití. Vypnutí: K vypnutí jednoduše uvolněte vypínač (2).
  • Page 8: Čištění A Údržba

    ostrý a nepoškozený. ▪ Kde je přístup k zadnímu povrchu řezaného materi- ▪ Nastavte hloubku řezu. álu, lze výřez vyznačit povolením dalšího řezu. Řez je ▪ Umístěte řezaný materiál na rovný povrch, jako je pak proveden ze zadní strany a na přední straně jsou například pracovní...
  • Page 9 Při pravidelném používaní nářadí investujte do čas, než vyměňovaný kotouč vychladne.. antivibračního příslušenství. Nářadí nepoužívejte při teplotách nižších než 10 °C. TECHNICKÉ ÚDAJE AE5KR55DN-BMC Svoji práci si naplánujte tak, aby jste si práci s el. nářadím produkujícím vysoké chvějí rozložili na více Jmenovitý kmitočet 50Hz dní.
  • Page 10: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    AE5KR55DN-BMC MINI RUČNÁ KOTÚČOVÁ PÍLA 550W – 85MM VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledu- júce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru.
  • Page 11 druh prevádzanej práce. Používanie náradia na iné náradie možnosť pripojenia zariadenia na zachytáva- účely, než pre aké je určené, môže viesť k nebezpeč- nie alebo odsávanie prachu, uistite sa, že došlo k jeho ným situáciám. riadnemu pripojeniu a používaniu. Použitie takýchto zariadení...
  • Page 12: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny

    úplne nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte vybrať pílu DOPLŇUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY z obrobku alebo ju ťahať dozadu, keď sa pílový list pohybuje, pretože by mohlo dôjsť k spätnému VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred trhnutiu. Zistite príčinu zaseknutia pílového listu a použitím tohto zariadenia prečítajte tento návod a príslušnými opatreniami ju eliminujte.
  • Page 13 štítku spotrebiča. POUŽITIE A PREVÁDZKA Zapínanie a vypínanie lasera Stlačením spínača ZAP/VYP lasera ho zapnete a Zariadenia ASIST je určené výhradne pre domáce vypnete. alebo hobby použitie. Zapínanie a vypínanie Výrobca a dovozca nedoporučujú používať toto Zapnutie: Aktivujte blokovanie zapnutia (1) a nechajte náradie v extrémnych podmienkach a pri vysokom...
  • Page 14 materiál sa úplne odpojí. Pílový kotúč TCT, vhodný na drevo a plasty. ▪ Ak má byť výrez viditeľný, neprekrývajte rohy. V REZANIE takomto prípade, keďže je pílový kotúč okrúhly, sa VAROVANIE: Vždy režte smerom vpred. Nástroj odpadový materiál úplne neodpojí. Preto si rohy nikdy neťahajte dozadu.
  • Page 15 Náradie nepoužívajte pri teplotách nižších ako 10 °C. meňte. Svoju prácu si naplánujte tak, aby ste si prácu s el. ručným náradím produkujúce vysoké chvenia rozložili TECHNICKÉ ÚDAJE AE5KR55DN-BMC na viacero dní. Menovité napätie 230 V Zmeny vyhradené! Menovitá...
  • Page 16: Általános Biztonsági Utasítások

    AE5KR55DN-BMC- Mini körfűrész 550W Általános biztonsági utasítások A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából.
  • Page 17 d) A szerszámok bekapcsolása előtt távalítsa el az száraz és biztonságos helyen tárolja. összes beállítókulcsot és eszközöket. g) Az elektromos szerszámokat tartsa jó állapotban. e) Mindíg egyensúlyban és stabil állásban dolgozzon. Rendszeresen ellenőrizze a szerszámok mozgó Csak ott dolgozzon, ahova biztosan elér. Sose részeinek a mozgóképességét.
  • Page 18 forog, mert ez visszarúgást okozhat. Keresse meg a KIEgÉSZÍTŐ BIZTONSÁgI fűrészlap elakadásának okát, és távolítsa el a megfe- UTASÍTÁSOK lelő eljárással. ▪ A munkadarabban beragadt fűrész újraindításához FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a készülék központosítsa a fűrészlapot a vágóhoronyba és ellen- használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót őrizze, hogy a fűrészlap fogai még mindig nem ragad- és az általános biztonsági utasításokat.
  • Page 19: Használat Előtt

    ÜZEMELTETÉS ÉS HASZNÁLAT megegyezik-e gép típustábláján feltüntetett feszültséggel. Az ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni barkácso- A lézer be- és kikapcsolása lásra és hobbi használatra alkalmas. A lézer kikapcsolásához és bekapcsolásához nyomja A gyártó és az importőr nem javasolják a szerszámok meg a kapcsolót.
  • Page 20: Tisztítás És Karbantartás

    átfedhetnek, hogy a hulladékot teljes mértékben a szerszámot.) Ha kezdő vagy, gyakoroljon vékony fát, elválaszthassák. amíg el nem kezd. ▪ Ha a kivágás látható, ne fedje át a sarkokat. Ilyen ▪ Ellenőrizze műszaki adatokat, könnyen körülmények között, mivel a fűrészlap kör alakú, a megbizonyosodtak arról, hogy a darabolandó...
  • Page 21 A szerszámot ne használja alacsonyabb mint 10°C hőmérsékletnél. MŰSZAKI ADATOK AE5KR55DN-BMC A munkáját úgy tervezze meg, hogy a magas rezgést produkáló el. szerszámmal való munkát töb napra Névleges frekvencia 50Hz bontsa fel.
  • Page 22: Splošna Varnostna Navodila

    AE5KR55DN-BMC - Mini krožna žaga 550W SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila. Z iz- razom ˝električna naprava˝...
  • Page 23 g) Priključite sistem na sesanje prahu. Če ima naprava 5. Uporaba baterije možnost priključitve na sistem za lovljenje ali sesanje a) Pred vstavljanjem baterije se prepričajte, da je sti- prahu, ga redno uporabljajte. Uporaba teh sistemov kalo za izklop v položaju ˝0- izklopljeno˝. lahko omeji nevarnosti, ki jih lahko povzroči prah.
  • Page 24: Dodatna Varnostna Navodila

    DODATNA VARNOSTNA NAVODILA se rezilna plošča zagozdi, lahko ob ponovnem vklopu žage zdrsne z obdelovanca ali pa pride do udarca. OPOZORILO! Zaradi lastne varnosti preberite ta ▪ Podpirajte velike površine materiala, da zmanjšate priročnik za uporabo in splošna varnostna navodila tveganje povratnega udarca, ki ga povzroči zagozde- pred uporabo naprave.
  • Page 25: Uporaba In Delovanje

    Izklop: Če želite izklopiti, preprosto sprostite stikalo UPORABA IN DELOVANJE (2). Rokovanje s krožno žago Naprava ASIST je namenjena izključno za domačo ali ▪ Stroj položite na material. Po potrebi poravnajte stroj hobi uporabo. z oznako vodila ali črte. Proizvajalec in uvoznik ne priporočata uporabe v eks- ▪...
  • Page 26: Čiščenje In Vzdrževanje

    še en rez. Rez je nato narejen od zadaj in na sprednji počakajte nekaj časa, da se rezilo ohladi. strani so zagotovljeni popolni koti. REZANJE ZELO trdnih ali abrazivnih materialov TEHNIČNI PODATKI AE5KR55DN-BMC Naučite se uporabljati orodje pri rezanju lesa in šele nato poskusite rezati nekaj trdnejšega. Pri rezanju Nazivna frekvenca 50Hz trših materialov, kot so kovine, je potrebna večja sila...
  • Page 27 gARANCIJA Mehek oprijem Varnostna prevleka Zaščitni razred V priloženem materialu boste našli specifikacijo garan- cijskih pogojev. Raven zvočnega tlaka merjenega po EN 60745: DATUM PROIZVODNJE LpA (zvočni tlak) 94 dB (A) KpA=3 LWA (glasnost) 105 dB (A) KwA=3 Datum proizvodnje je vključen v serijsko številko na Poskrbie za ustrezno zaščito sluha! etiketi izdelka.
  • Page 28: Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa

    AE5KR55DN-BMC - MINIPILARKA TARCZOWA 550W – 85MM OgÓLNA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi...
  • Page 29 e) Zawsze utrzymuj stabilną postawę i równowagę. uszkodzeń obudowy ochronnej lub innych części, Pracuj tylko tam, gdzie masz bezpieczny dostęp. których uszkodzenia mogą zagrozić bezpiecznemu Nigdy nie przeceniaj własnych sił. Nie używaj narzędzi działania narzędzia elektrycznego. Jeżeli narzędzie elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony. jest uszkodzone, spraw, aby przed kolejnym użyciem f) Ubieraj się...
  • Page 30 UZUPEŁNIAJĄCA INSTRUKCJA tnącej. BEZPIECZEŃSTWA ▪ Nie narażać pilarki na wysoką temperaturę, wilgotność i mocne wstrząsy. Mogłoby to spowodować UWAGA! Proszę dla własnego bezpieczeństwa jej uszkodzenie pilarki. przeczytać ten podręcznik oraz ogólną instrukcję zas- ▪ Trzymać pilarkę pewnie w obu dłoniach i ustawić ra- ad bezpiecznego użytkowania przed zastosowaniem miona w odpowiednim położeniu, aby móc wytrzymać...
  • Page 31 UŻYCIE I EKSPLOATACJA zchnie odbijające) - na inne osoby. ▪ Ten laser spełnia wymagania stawiane urządzeniom Urządzenia i maszyny ASIST są przeznaczone jedynie klasy 2 przez odpowiednią normę. Urządzenie nie do użycia domowego lub hobbystycznego. zawiera elementów wymagających konserwacji. Pod Producent i dostawca nie zalecają...
  • Page 32 Ustawić wstępny wybierak głębokości cięcia (7) na się urządzenia po raz pierwszy, należy poćwiczyć, żądaną głębokość cięcia na podziałce (6). przecinając cienkie drewno, aż do uzyskania wprawy. Zamocowanie prowadnicy wzdłużnej ▪ Sprawdzić parametry techniczne, aby się upewnić, Poluzować śrubę prowadnicy wzdłużnej (9) na płycie że można ciąć...
  • Page 33: Czyszczenie I Konserwacja

    Odczekać na ostygnięcie tarczy tnącej Arkusze blachy: przed przystąpieniem do jej wymiany. ▪ Zawsze ustawiać regulację głębokości na wartość o DANE TECHNICZNE AE5KR55DN-BMC co najmniej 1 mm większą nić grubość materiału, aby uniknąć wyskakiwania brzeszczotu na powierzchnię. Pod powierzchnię roboczą należy podłożyć materiał...
  • Page 34 uporabljane dodatne uporabe ter zagotovitev njene ostrine in dobrega stanja, moč oprijema ročaja, upo- raba protivibracijskih naprav, primernost uporabe el. naprave za namen, za katerega je bila načrtovana ter upoštevanje delovnih postopkov v skladu z zahteva- mi proizvajalca. V primeru, da naprava ni uporabljana pravilno, lahko pripelje do sindroma tresoče roke ali ramena.
  • Page 35: Allgemeine Sicherheitshinweise

    AE5KR55DN-BMC MINI-KREISSÄgE 550W – 85MM ALLgEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheit- shinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr. Der Begriff “Elektrowerkzeug” wird in allen folgenden Anweisungen verwendet und bezeichnet sowohl Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als auch bat- teriebetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 36 müde sind. ber. Richtig gewartete und angeschärfte Werkzeuge f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Arbeit- erleichtern die Arbeit, reduzieren die Verletzungsge- skleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung und keinen fahr und die Arbeit damit kann man besser kontrol- Schmuck. Achten Sie darauf, dass Ihr Haar, Ihre Klei- lieren.
  • Page 37 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIF- erreicht hat. ▪ Das Sägeblatt nach dem Abstellen der Säge nie seitlichen Kräften aussetzen, weil es dann zerbrechen WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebna- kann. hme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses ▪ Die Säge darf erst abgelegt werden, wenn das Säge- Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise blatt zum völligen Stillstand gekommen ist.
  • Page 38: Einsatz Und Betrieb

    Personen – weder direkt, noch indirekt durch reflekti- EINSATZ UND BETRIEB erende Flächen. ▪ Der Laser entspricht Klasse 2 gemäß den einschlä- Anlagen und Maschinen ASIST sind nur für Haus- gigen Normen. Das Gerät enthält keine zu wartenden oder Hobbynutzung vorgesehen. Komponenten. Öffnen Sie unter keinen Umständen Der Hersteller und Importeur empfehlen dieses Gerät...
  • Page 39 ▪ Legen Sie eine neue 3V-Knopfzelle ein und beachten ▪ Setzen Sie das Elektrowerkzeug auf das Werkstück. Sie dabei die angegebene Polung. Schrauben Sie den Richten Sie das Elektrowerkzeug auf eine angezeich- Batteriefachdeckel (16) wieder auf. nete Linie oder mit dem Parallelanschlag aus. Grundplatte / Schutzhaube überprüfen ▪...
  • Page 40: Reinigung Und Wartung

    ▪ Die Tiefeneinstellung immer mindestens 1 mm tiefer sen, bevor es ausgewechselt wird. als die Materialstärke einstellen, damit das Blatt nicht TECHNISCHE DATEN AE5KR55DN-BMC nur die Oberfläche einsägt. Die Arbeitsfläche immer von unten mit Restmaterial abstützen. ▪ Grate und Rost vorher entfernen, weil diese den...
  • Page 41: Garantie

    Max. Schneidtiefe in Stahl 2mm Max. produzierenden Elektrowerkzeug in mehrere Tage. Schneidtiefe in Plastik 5 mm Änderungen vorbehalten Motor mit Kohlebürsten Laserstrahl mit Batterie UMWELTSCHUTZ ABFALLENTSORgUNg Größe Bohrloch 16 mm Anzahl Zähne 20 Z Größe Schneidblatt 85 x 1,6 mm Gerätekoffer aus Spritzguss Softgriff Ja Sicherheitsvorrichtung Schutzklasse...
  • Page 42: Opće Sigurnosne Upute

    AE5KR55DN-BMC Mini kružna pila 550W OPĆE SIgURNOSNE UPUTE Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“...
  • Page 43 g) Priključite uređaj za usisavanje prašine. Ako alat ima 5. Primjena alata na akumulator mogućnost priključenja opreme za hvatanje ili usisa- a) Prije nego stavite akumulator uvjerite se da je vanje prašine, osigurajte da se prekidač u poziciji „0 isključeno“. Stavljanje akumula- ispravno priključi i koristi.
  • Page 44 DODATNE SIgURNOSNE UPUTE zubi pile još uvijek nisu zaglavljeni u komadu. Ako se list pile zaglavi, može doći do klizanja s obratka ili pri- UPOZORENJE! Zbog vlastite sigurnosti pročitajte ovaj likom vraćanja pile. korisnički priručnik i opće sigurnosne upute prije upo- ▪...
  • Page 45: Prije Uporabe

    Isključivanje: Da biste ga isključili, jednostavno otpus- UPORABA I RAD tite prekidač (2). Rukovanje kružnom pilom Uređaji i strojevi ASIST namijenjeni su samo za kućnu ▪ Stroj stavite na materijal. Po potrebi stroj poravnajte ili hobi uporabu. s oznakom vodiča ili crte.
  • Page 46: Čišćenje I Održavanje

    Prorez se zatim vrši s leđa, a sa prednje strane pričekajte neko vrijeme da se oštrica ohladi. osigurani su savršeni uglovi. REZANJE VJEROČNIH ILI ABRAZIVNIH MATERIJA- TEHNIČKI PODACI AE5KR55DN-BMC Naučite koristiti alat za rezanje drva i tek tada pokušaj- Nazivna frekvencija 50Hz te rezati nešto čvršće.
  • Page 47 Broj zuba u kućanski otpad! Dimenzije kotača 85 × 1.6 mm Sukladno europskoj direktivi WEEE (2012/19/EU) Mekani zahvat o starim električnim i elektroničkim uređajima i nji- Sigurnosni poklopac hova aproksimacija u nacionalne zakone, ne korišteni Klasa zaštite električni alat neophodno je predati u mjesto nabave sličnih alata, ili u dostupne centre određene za priku- Promjene pridržane.
  • Page 48: General Safety Instructions

    AE5KR55DN-BMC - MINI CIRCULAR SAW 550W – 85MM gENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire. Within the meaning of these instructions, the ex- pression “power tool”...
  • Page 49 turing or extraction of dust, make sure in “0-OFF” position. Battery insertion into a tool that is to connect the aforesaid equipment and use it properly. switched on may result in dangerous situations. Use of such equipment may reduce the dust-related b) To charge the batteries, always use chargers speci- risks.
  • Page 50: Additional Safety Instructions For Plun- Ge Saws

    ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS stuck, jammed or misaligned saw blade which leads to an uncontrolled saw to be lifted and moved from the WARNING! Read this manual and general safety in- workpiece out in the direction of the operator. structions carefully before using the appliance, for your ▪...
  • Page 51 The unit includes no servicing com- ponents. Do not open the housing for any reason. If The ASIST equipment and machines are designed for the unit is damaged, have the damage repaired by an domestic or hobby use only.
  • Page 52 OPERATION work surface before switching off. If a lot of dust has WARNINGS! Make sure that the power supply voltage been created, keep switched on for a few seconds ex- matches the voltage rating indicated on the applian- tra to allow the dust to clear from within the tool. ce’s type plate.
  • Page 53: Technical Data

    Allow the blade some time to cool be- spread it over more days. fore replacing it. Subject to changes. TECHNICAL DATA AE5KR55DN-BMC ENVIRONMENTAL PROTECTIONWASTE MA- NAgEMENT Rated voltage 230 V Rated frequency...
  • Page 54: Date Of Manufacture

    Date of Manufacture The date of manufacture is incorporated into the serial number stated in the product nameplate. The serial number has the format of ORD-YY-MM- SERI, where ORD is the number of purchase order, YY stands for the year of manufacture, MM is the month of manufacture and SERI means the serial product number.
  • Page 55: Consignes De Securité Générales

    AE5KR55DN-BMC - MINI SCIE CIRCULAIRE 550W – 85MM CONSIgNES DE SECURITÉ gÉNÉRALES Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
  • Page 56 e) Toujours maintenez une posture stable et équili- magé, veuillez à ce que ce dernier soit réparé avant de brée. Opérez uniquement dans les endroits où vous le réutiliser. Un grand nombre de blessures est provo- êtes capable d’atteindre tous les objets en sécurité. Ne qué...
  • Page 57 CONSIgNES DE SECURITÉ SUPPLEMEN- rrompu pour une quelconque raison, relâchez l’inter- TAIRES rupteur marche/arrêt et maintenez calmement la scie dans le matériau jusqu’à l’immobilisation totale de la MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez lame. N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce préalablement ce manuel et les consignes de sécurité...
  • Page 58: Utilisation Et Fonctionnement

    ▪ Fixez un aspirateur homologué au tuyau d’aspiration. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! Vérifiez que la tension d’alimentation correspond à la tension in- appareils et machines ASIST sont destinés à l’usage diquée sur la plaque signalétique de l’outil. domestique - bricoleur. Activation/désactivation du laser Le fabricant et le fournisseur déconseillent d’utiliser...
  • Page 59: Coupe De Matériaux Particulièrement Durs Ou Abrasifs

    Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (2). Une fois Si la coupe a produit une grande quantité de pous- que la scie est en marche, vous pouvez relâcher le sière, laissez l’outil sous tension pendant quelques se- dispositif de blocage de sécurité (1). condes supplémentaires pour permettre à...
  • Page 60: Nettoyage Et Entretien

    équipement anti-vibration. N’utilisez pas l’appareil à la remplacer. une température inférieure à 10°C. Organisez votre travail de sorte que le travail avec DONNÉS TECHNIQUES AE5KR55DN-BMC l’appareil électrique générant de fortes vibrations soit étalé sur plusieurs jours. Sous réserve de Tension nominale 230 V modifications.
  • Page 61 CHETS Les outils électriques, les accessoires et les emballages devraient être remis pour assurer leur revalorisation et la protection de l’environnement. Ne jetez pas les outils électriques dans les poubelles pour ordures ménagères ! Selon la directive européenne WEEE (2012/19/Eu) relative aux déchets d’équipement électriques et électroniques et son application dans des législations nationales, les outils électriques qui ne sont plus...
  • Page 62: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    AE5KR55DN-BMC - MINI SEgA CIRCOLARE 550W – 85MM ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio. In tutte le seguenti istruzioni, il termine “elettroutensile”...
  • Page 63 alle parti rotanti o calde dell’elettroutensile. specificati nelle istruzioni per l’uso possono causare g) Collegare il dispositivo per l’aspirazione della pol- danni all’utensile e lesioni personali. vere. Se l’utensile ha la possibilità di collegarsi ai i) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, i strumenti dispositivi di raccolta o estrazione della polvere, assi- di lavoro ecc.
  • Page 64 ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI DI SICUREZ- può sobbalzare all‘indietro ma l’operatore è in grado di controllarne le forze adottando misure appropriate. ▪ Se la sega si inceppa o il taglio si interrompe per AVVERTENZA: per la vostra incolumità, si consiglia di qualsiasi motivo, rilasciare l’interruttore ON/OFF e con leggere attentamente il presente manuale prima di uti- calma trattenere la sega nel materiale fino a quando la lizzare la macchina.
  • Page 65: Uso E Funzionamento

    . USO E FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO AVVERTENZA! Assicurarsi che la tensione di alimen- I dispositivi e le macchine ASIST sono destinati esclu- tazione corrisponda al valore nominale indicato sulla sivamente all‘uso domestico o per hobbistica. targhetta dei dati dell‘apparecchio. Accensione e spegnimento del laser...
  • Page 66 to con il materiale da tagliare. Questo aspetto è parti- Premere l’interruttore ON/OFF per accendere e speg- colarmente importante all’inizio o alla fine di un taglio nere. o nel caso vengano tagliate strisce sottili nel punto in Accensione/spegnimento cui la piastra base non è completamente supportata. Accensione: attivare il blocco di sicurezza (1) e mante- ▪...
  • Page 67: Pulizia E Manutenzione

    Attendere che la lama si raffreddi prima di sostituirla. Quando si utilizza regolarmente l’utensile investire in accessori antivibranti. DATI TECNICI AE5KR55DN-BMC Non utilizzare l’utensile a temperature inferiori a 10°C. Pianificare il lavoro in modo da distribuire in più giorni i Tensione nominale 230V lavori con l’utensile elettrico che producono vibrazioni...
  • Page 68: Tutela Dell'ambiente Trattamento Dei Rifiuti

    TUTELA DELL’AMBIENTE TRATTAMENTO DEI RIFIUTI Gli elettroutensili, gli accessori e l’imballaggio devono essere consegnati per un recupero ecologico rispettoso dell’ambiente. Non gettare l’elettroutensile nei rifiuti domestici! Ai sensi della direttiva europea RAEE (2012/19/ UE) in materia di vecchie apparecchiature elettriche edelettroniche ravvicinamento nelle...
  • Page 69: Instrucciones Generales De Seguridad

    AE5KR55DN-BMC -MINISIERRA CIRCULAR 550W – 85MM INSTRUCCIONES gENERALES DE SEgURIDAD Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las sigu- ientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio.
  • Page 70 de la herramienta eléctrica podría causar lesiones per- eléctrica. Si la herramienta está dañada, asegúrese sonales. de repararla adecuadamente antes de usarla nueva- e) Mantenga siempre una postura y equilibrio estables. mente. Muchos accidentes son causados por herrami- Trabaje solo en lugares que pueda alcanzar de man- entas eléctricas mal mantenidas.
  • Page 71: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Sierras Circulares

    INSTRUCCIONES DE SEgURIDAD COMPLE- cualquier motivo, suelte el interruptor de encendido/ MENTARIAS apagado (On/Off) y mantenga con calma la sierra en el material hasta que la hoja se detenga completamente. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente Nunca intente retirar la sierra de la pieza de trabajo este manual y las instrucciones de seguridad antes o de tirarla hacia atrás mientras que la hoja esté...
  • Page 72: Encendido Y Apagado Del Láser

    ▪ Fije un aspirador de polvo homologado en la mangu- USO Y OPERACIÓN era de aspiración . UTILIZACIÓN dispositivos y máquinas ASIST están destinados solo ¡ADVERTENCIAS! Asegúrese que la tensión de ali- para uso domésticoo hobby. mentación corresponda a la tensión nominal indicada El fabricante y el importador no recomiendan el uso de en la placa de características de la máquina.
  • Page 73 Encendido: Accione el dispositivo de bloqueo de se- no está soportada enteramente. guridad (1) y manténgalo en esa posición. Presione ▪ Una vez terminado el corte, retire la herramienta de el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (2) Se la superficie de trabajo antes de apagarla. Si se hu- puede soltar el dispositivo de bloqueo de seguridad (1) biere generado una gran cantidad de polvo, manten- una vez que la sierra esté...
  • Page 74: Limpieza Y Mantenimiento

    en la placa de base de la herramienta facilita el corte 26mm de metal. Profundidad máxima de corte de acero 2mm ▪ Conviene sólo para cortar latón, cobre, plomo, alumi- Profundidad máxima de corte de plástico 5 mm nio o acero dulce galvanizado. Motor de escobillas de carbón Sí...
  • Page 75 Las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes deben entregarse para el reciclaje de recursos valiosos sin daños para el ambiente. ¡No deseche la herramienta eléctrica en la basura doméstica! De acuerdo con la Directiva Europea WEEE (2012/19/UE) sobre equipos eléctricos y electrónicos antiguos y su aproximación a las leyes nacionales, herramientas eléctricas...
  • Page 76 ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.
  • Page 77 ZÁRUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka.
  • Page 78 JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a U.S.REST AND SHOP. LLC társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat.
  • Page 79: Serijska Številka

    2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
  • Page 80 Warunki gwarancyjne PLO 1. Na podany produkt marki ASIST firma U.S.REST AND SHOP. LLC udziela 12 miesięcznej gwarancji, liczonej od daty sprzedaży. Gwarancja 12 miesięcy nie dotyczy rzeczy uszkodzonych poprzez zużycie lub nieprawidłową manipulację, niezgodną z instrukcją obsługi. Żywotność baterii wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży.
  • Page 81 - DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft U.S.REST AND SHOP. LLC, 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung. Lebensdauer der Batterien beträgt 6 Monate seit dem Verkaufsdatum.
  • Page 82: Serijski Broj

    2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
  • Page 83 With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not recommend to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
  • Page 84 Conditions de garantie 1. U.S.REST AND SHOP. LLC, accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
  • Page 85 CERTIFICATO DI gARANZIA - IT Condizioni di garanzia 1. La società U.S.REST AND SHOP. LLC, concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
  • Page 86 Como la herramienta ASIST está destinada solo para uso doméstico - hobby, ni el fabricante ni el importador recomiendan usar esta herramienta en condiciones extremas y para actividades comerciales.
  • Page 87 / ASIST.cz...

Table des Matières