Worx Nitro WG572.X Serie Mode D'emploi

Souffleur portatif dorsal sans fil

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Cordless Backpack Blower
P07
EN
Souffleur portatif dorsal sans fil
P13
F
Soplador tipo mochila sin cable
P20
ES
WG572 WG572.X

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Worx Nitro WG572.X Serie

  • Page 1 Cordless Backpack Blower Souffleur portatif dorsal sans fil Soplador tipo mochila sin cable WG572 WG572.X...
  • Page 3 Air speed mode Mode de vitesse d’air Modo de velocidad de aire Air volume mode Mode volume d’air Modo de volumen de aire...
  • Page 4 100%...
  • Page 5 Air speed mode Mode de vitesse d’air Turbo Modo de velocidad de aire...
  • Page 6 Air volume mode Mode volume d’air Turbo Modo de volumen de aire...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS a distance from work area. 4) Dress Properly - Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. 1. SAFETY INSTRUCTIONS Use of rubber gloves and substantial footwear 2. COMPONENT LIST is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
  • Page 8 create a risk of injury and fire. WARNING When battery pack is not in use, keep it away TO REDUCE – from other metal objects, like paper clips, coins, THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, keys, nails, screws or other small metal objects, OR INJURY: that can make a connection from one terminal to another.
  • Page 9 drawer where they may short-circuit each SYMBOL other or be short-circuited by other metal objects. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper To reduce the risk of injury, user clips, coins, keys, nails, screws or other small must read instruction manual metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
  • Page 10: Component List

    3. TECHNICAL DATA Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do WG572 WG572.X * not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste. Voltage Max. (4x20V Max.)** Air volume 800 cfm (1359 m Do not burn Air speed 150 mph (241 km/h)
  • Page 11: Operation Instructions

    5. OPERATION INSTRUCTIONS Battery indicator light See details in BATTERY STATUS ASSEMBLY AND OPERATION part Press the battery indicator button, ACTION FIGURE See Fig. F the light will be on to indicate the lower common denominator, after ASSEMBLY 3s, status of each battery pack will be shown on.
  • Page 12: Maintenance

    dispose of the pile. 7. STORAGE (SEE FIG. L) Caution! Stop the blower, and always remove the battery. Do not blow hard objects such as nails, bolts, or Clean the exterior of the machine thoroughly using rocks. a soft brush and cloth. Do not use water, solvents Do not operate the blower near bystanders or or polishes.
  • Page 13 TABLE DES MATIÈRES POUR TOUS LES APPAREILS Évitez les environnements dangereux. N’utilisez 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ pas les appareils dans des environnements très 2. LISTE DES ÉLÉMENTS humides ou mouillés. N’utilisez pas sous la pluie. 3. DONNÉES TECHNIQUES Tenez les enfants éloignés. Tous les visiteurs 4.
  • Page 14 FONCTIONNANT AVEC UNE la sécurité du produit. 11. Ne pas modifier ou essayer de réparer l’appareil ou BATTERIE la batterie (selon le cas) sauf comme indiqué dans les consignes d’utilisation et d’entretien. Pour éviter le démarrage non intentionnel, s’assurer que le bouton de démarrage est en position d’arrêt avant de brancher l’appareil au INSTRUCTIONS chargeur ou de le prendre ou de le transporter.
  • Page 15 réparation. entre les bornes de la batterie peut causer des brûlures ou des incendies. 5. Gardez les cheveux, les vêtements larges, d) Ne pas soumettre la batterie à des chocs les doigts, et toutes les parties du corps mécaniques. éloignés des ouvertures et des pièces en e) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les mouvement.
  • Page 16 SYMBOLES Les batteries peuvent s’introduire dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, Afin de réduire les risques de bles- ce qui peut être dangereux pour sure, l’utilisateur doit lire ce mode l’écosystème. Ne pas éliminer les d’emploi batteries usagées avec les déchets municipaux non triés.
  • Page 17 4. UTILISATION PRÉVUE 15. SORTIE D’ALIMENTATION * Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas La souffleuse est conçue pour une utilisation privée tous compris dans le cadre de la livraison standard. uniquement. Utilisez la souffleuse en extérieur pour déplacer des débris selon les besoins. 3.
  • Page 18 Recharge de la batterie INTERRUPTEUR MARCHE La batterie est livrée non chargée. Elle REMARQUE : Pour arrêter le souffleur, doit être complètement chargée avant relâchez la gâchette. Lorsque vous la première tonte. Des informations utiliserez 4 batteries avec différentes supplémentaires sont disponibles dans puissances, la machine fonctionnera le manuel du chargeur.
  • Page 19 ÉTAT DE LA BATTERIE (Voir Fig. F) 7. ENTREPOSAGE (VOIR FIG. L) Marche/ Arrêtez le souffleur, et retirez toujours la batterie. Lumière É tat clignotant Nettoyez soigneusement l'extérieur de la machine à l'aide d'une brosse douce et d'un chiffon. Ne pas utiliser Batterie défectueuse d'eau, de solvants ou de produits de lustrage.
  • Page 20 TABLA DE CONTENIDO PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS: 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Evite ambientes peligrosos. No utilice las 2. LISTA DE PARTES herramientas en lugares húmedos o mojados. 3. DATOS TÉCNICOS 2) No trabaje bajo la lluvia. 3) Mantenga alejados a los niños. Todos los 4.
  • Page 21 JARDINERÍA A BATERÍA: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL DE Evite el encendido inadvertido. Asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado antes LA HERRAMIENTA de conectar el paquete de batería, al levantar o transportar el aparato. Transportar el aparato con ADVERTENCIA su dedo sobre el interruptor o energizar el aparato que tenga el interruptor encendido provoca...
  • Page 22 6. No cargue la unidad en exteriores. No use ningún paquete de batería que no esté diseñado para uso con el equipo. 7. Utilice sólo el cargador suministrado por g) Mantenga el paquete de batería fuera del el fabricante para realizar la recarga. alcance de los niños.
  • Page 23 Use lentes de seguridad POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC- call2recycle. Para contribuir con la protección del Mantenga alejadas a las personas medio ambiente, no deseche las baterías como que se encuentran cerca residuos normales.
  • Page 24 3. DATOS TÉCNICOS 4. USO DESTINADO El soplador se encuentra diseñado sólo para uso WG572 WG572.X * residencial. Utilice el soplador en exteriores para mover los desechos cuando sea necesario. Tensión nominal Max. (4x20V Max.)** 5. FUNCIONAMIENTO Volumen de aire 800 cfm (1359 m Velocidad de aire 150 mph (241 km/h)
  • Page 25 Carga de la batería INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Su batería está DESCARGADA y NOTA: Cuando se utilizan 4 baterías debe cargarla antes de usarla. con diferente AH, la máquina solo Se pueden encontrar más detalles funcionará con el mínimo común en el manual del cargador. denominador.
  • Page 26 7. ALMACENAMIENTO (VEA ESTADO DE BATERÍA (Vea la Fig. F) LA FIG. L) Condición Parpadeo Apague el soplador, y siempre retire la batería. Limpie Batería defectuosa. bien el exterior de la máquina con un cepillo blando y un NOTA: Si la batería está trapo.
  • Page 28 www.worx.com Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2021, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2021, Positec. Todos los derechos reservados. AR01602300...

Ce manuel est également adapté pour:

Wg572

Table des Matières