Télécharger Imprimer la page

Solera FV211016-63 Mode D'emploi Et De Sécurité page 3

Publicité

2- FUNCIONAMIENTO
En el caso de que se produzca una sobretensión transitoria, el equipo la absorbe, evitando así que produzca cualquier daño en
los dispositivos conectados a la red.
Si a causa de una sobretensión la protección quedara inoperativa el equipo mostrará la ventana de aviso en color rojo. En tal
caso, el módulo protector habrá quedado inutilizado, debiendo ser sustituido por otro nuevo, enchufable y de fácil reposición.
3- NORMATIVA Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• UNE-HD 60364-7-712:2017
• IEC 60947-3:2020
• Tensión máxima (V): 1.000 VDC / 1.500 VDC (según modelo).
• Corriente máxima (A): 63 ADC / 125 ADC (según modelo).
• Conectores MC4: 30A (In), 1.000 VDC / 1.500 VDC (según modelo).
• Corriente nominal de descarga (In): 20 kA.
• Corriente máxima de descarga (Imáx): 40 kA.
4- GESTIÓN DE RESIDUOS DE ENVASES Y DE PRODUCTOS
RESIDUOS DE ENVASE
MATERIAL
DEPOSITAR EN:
CONTENEDOR
PLÁSTICO
AMARILLO
PAPEL Y
CONTENEDOR
AZUL
CARTÓN
INSTRUCTIONS FOR USE AND SAFETY
WARNINGS: Once the equipment is installed, the live parts must be covered so that they are not accessible. The inside of the equipment must only be handled
by qualified personnel. We recommend that you follow all locally approved safety procedures and instructions when working with power-connected equipment.
For the safe installation and operation of this equipment, be sure to read and understand all cautions and warnings. Failure to do so could result in death, serious
personal injury, and equipment damage. WARNING: This equipment is not designed to safeguard human life. Follow all locally approved safety practices and
procedures when installing or operating this equipment. WARNING: Dangerous voltages. Follow all locally approved safety procedures when working around
high voltage lines and equipment. WARNING: This equipment requires periodic inspection and maintenance to ensure proper operation. WARNING: All
connections must be made by a qualified person in charge. There is a risk of electric shock if this precaution is not observed.
1-MODELS: 1.1.-SEVERAL INPUTS → ONE OUTPUT. • Panels where the different strings are unified in a single + / - output • Transient overvoltage protection
with remote output contact. • 1000 Vdc or 1500 Vdc fuse holder (depending on model). • 16A 1000 Vdc fuses (*). • 63A or 125A 1000 Vdc cut-off switch at the
output. (depending on model)(**) • Request an offer and reference for models with a greater number of inputs. • MC4 connectors and TT cable gland assembled.
Output cable gland included. (*) NOTE: Possibility of manufacturing with 12A or 20A 1000Vdc, 1500Vdc fuse (**) NOTE: Possibility of manufacturing, with 125A
disconnector, all models. (TABLE:) Reference; INPUTS, OUTPUTS; DIMENSIONS. Connection example-1.1.1 Ref. FV211016-63 (2 INPUTS- 1 OUTPUT).
Connection example-1.1.2 Ref. FV411016-63 (4 INPUTS- 1 OUTPUT).
1.2.- SEVERAL INPUTS → SEVERAL OUTPUTS. • Panels where there are several inputs and several outputs. This system is designed for inverters with
multiMPP management that incorporate different inputs. • Transient overvoltage protection with remote output contact. • 1000 Vdc or 1500 Vdc fuse holder
(depending on model). • 16A 1000 Vdc fuses (*). • MC4 connectors for input and output mounted. Assembled TT cable gland. • Request offer and reference for
models with different number of inputs and outputs. (Table) Reference; INPUTS, OUTPUTS; DIMENSIONS. (*) NOTE: Possibility of manufacturing with 12A or
20A 1000Vdc fuse, 1500Vdc fuse. Connection example-1.2.1; Ref. FV221016 (2 INPUT- 2 OUTPUT).
2- OPERATION. In the event of a transient overvoltage, the equipment absorbs it, thus preventing it from causing any damage to the devices connected to the
grid. If due to an overvoltage the protection is inoperative, the equipment will display the warning window in red. In this case, the protective module will have
been rendered useless, and must be replaced by a new one, pluggable and easy to replace.
3- REGULATIONS AND TECHNICAL CHARACTERISTICS. • UNE-HD 60364-7-712: 2017. • IEC 60947-3: 2020. • UNE-EN 50539-11: 2013. • UNE-EN
61439-1: 2012. • UNE-EN 61439-2: 2012. • UNE-EN 60269-6: 2012. • UNE-EN 61643-11: 2013. • Maximum voltage (V): 1,000 VDC / 1,500 VDC (depending on
model) • Maximum current (A): 63 ADC / 125 ADC (depending on model) • MC4 connectors: 30A (In), 1,000 VDC / 1,500 VDC (depending on model). • Nominal
discharge current (In): 20 kA • Maximum discharge current (Imax): 40 kA. • Service temperature: - 5 ºC, + 40 ºC. • Protection degree: IP65. • Impact protection:
IK08. • UV protection
4- MANAGEMENT OF PACKAGING AND PRODUCT WASTE. PACKAGING WASTE; MATERIAL; PLASTIC; PAPER AND PAPERBOARD; DEPOSIT IN:
(NOTE); LOGO IN SPAIN; INTERNATIONAL LOGO (NOTE); PRODUCT WASTE; WASTE; WEEE; DEPOSIT IN: SELLING POINT; LOGO.
NOTE: The color of the containers may vary depending on the country where it is applied. Check local regulations on this.
MODE D'EMPLOI ET DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS : Une fois l'équipement installé, les parties sous tension doivent être recouvertes afin qu'elles ne soient pas accessibles. L'intérieur de
l'équipement ne doit être manipulé que par du personnel qualifié. Nous vous recommandons de suivre toutes les procédures et instructions de sécurité approuvées
localement lorsque vous travaillez avec un équipement connecté à l'alimentation. Pour une installation et un fonctionnement en toute sécurité de cet équipement,
assurez-vous de lire et de comprendre tous les avertissements et mises en garde. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort, des blessures graves
et des dommages matériels. AVERTISSEMENT : Cet équipement n'est pas conçu pour protéger la vie humaine. Suivez toutes les pratiques et procédures de
sécurité approuvées localement lors de l'installation ou de l'utilisation de cet équipement. AVERTISSEMENT : Voltages dangereuses. Suivez toutes les procédures
de sécurité approuvées localement lorsque vous travaillez à proximité de lignes et d'équipements à haute tension. AVERTISSEMENT : Cet équipement nécessite
une inspection et un entretien périodiques pour assurer son bon fonctionnement. ATTENTION : Tous les branchements doivent être effectués par un responsable
qualifié. Il existe un risque de choc électrique si cette précaution n'est pas respectée.
• UNE-EN 50539-11:2013
• UNE-EN 61439-1:2012
LOGOTIPO EN
LOGOTIPO
ESPAÑA
INTERNACIONAL
• UNE-EN 61439-2:2012
• UNE-EN 60269-6:2012
• Temperatura de servicio: - 5 ºC, + 40 ºC.
• Grado de protección: IP65.
• Protección al impacto: IK08.
• Protección UV.
RESIDUOS DE PRODUCTOS
LOGOTIPO EN
RESIDUOS
FRANCIA
RAEE
3
• UNE-EN 61643-11:2013
DEPOSITAR EN:
LOGOTÍPO
PUNTO DE
VENTA
NOTA: El color de los
contenedores puede variar
en función del país donde
se aplique. Consulte la
normativa local al respecto.
ENGLISH
FRANÇAIS

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fv311016-63Fv411016-63Fv511016-63Fv511016-125Fv611016-125