Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) )ةيلصألا تاميلعتلا نع مجرتم( ةيبرعلا Copyright D WALT...
Page 5
E NG L IS H PALM GRIP SANDER DWE6411 Congratulations! General Power Tool Safety Warnings You have chosen a D WALT tool. Years of WARNING! Read all safety warnings experience, thorough product development and and all instructions. Failure to follow...
Page 6
EN G LIS H current device (RCD) protected supply. adjustments, changing accessories, or Use of an RCD reduces the risk of electric storing power tools. Such preventive safety shock. measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 3) PERSONAL SAFETY Store idle power tools out of the reach Stay alert, watch what you are doing and of children and do not allow persons...
Page 7
– Do not eat, drink or smoke in the INTENDED USE work area. • Dispose of dust particles and any other Your palm grip sander DWE6411 has been designed removal debris safely. for sanding of wood, metal and plastics in a professional environment. Residual Risks DO NOT use under wet conditions or in presence of In spite of the application of the relevant safety flammable liquids or gases.
Page 8
EN G LIS H 2. Place the sanding sheet directly on top of the WARNING: No connection is to be base plate/pad (D). made to the earth terminal. 3. Hold the base plate/pad with one hand and Follow the fitting instructions supplied with good align the dust extraction holes (L).
Page 9
E NG L IS H 3. Reattach the dust bag back onto the outlet and To switch the tool off, set the on/off switch to lock into place by turning the dust bag collar position O. clockwise. Sanding You may notice that all the dust will not come free from the bag.
Page 10
EN G LIS H • After the tool is used in metal sanding applications without dustbag, clean the tool using low-pressure air. Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous.
Page 11
FRANÇAIS PONCEUSE À MAIN DWE6411 Félicitations ! Indique des risques d’incendie. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation AVERTISSEMENT : pour réduire tout de ses produits ont fait de D WALT, le partenaire risque de dommages corporels, lire la privilégié...
Page 12
FRANÇAIS augmentent lorsque le corps est mis à la Adopter une position stable. Maintenir les terre. pieds bien ancrés au sol et conserver son Ne pas exposer les outils électriques à équilibre en permanence. Cela permettra la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de outil électrique avec un liquide augmente les situations imprévues.
Page 13
FRANÇAIS d’outil électrique, en tenant compte des – Toutes les personnes qui pénètrent conditions de travail et de la tâche à dans la zone de travail doivent porter un effectuer. L’utilisation d’un outil électrique masque conçu pour la protection contre à...
Page 14
USAGE PRÉVU de 1,5 mm pour une longueur maximale de 30 m. La ponceuse à main DWE6411 a été mise au point Si vous utilisez un dévidoir, le câble doit être pour le ponçage du bois, du plastique et du métal complètement déroulé.
Page 15
FRANÇAIS 5. En cas d’utilisation d’une fonction d’aspiration, ATTACHER LE SAC À POUSSIÈRE perforer le papier abrasif (consulter la section 1. En maintenant la ponceuse, fixer la bague du Perforateur). sac à poussière (K) à l’adaptateur (I), comme sur la Figure 8. MISE EN PLACE DU CROCHET ET DES FEUILLES DE PAPIER ABRASIF EN BOUCLE (FIG. 6) 2.
Page 16
FRANÇAIS Position correcte des mains (Fig. 9A, 9B) Lubrification AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de blessures graves, Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification TOUJOURS adopter la position des additionnelle. mains illustrée. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de blessures graves, TOUJOURS maintenir fermement l’outil pour anticiper toute réaction soudaine.
Page 17
FRANÇAIS En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit D WALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective. La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux.
Page 18
العربية أداة الصقل ذات مقبض اليد DWE6411 !تهانينا احتفظ بجميع التحذيرات والتعليمات من أجل الرجوع إليها في المستقبل . سنوات الخبرة التي تمتد خاللهاD WALT لقد اخترت أداة يشير المصطلح «أداة كهربائية» في التحذي ر ات إلى األداة الكهربائية التي...
Page 19
العربية وتحقق كذلك من حماية األشخاص الموجودين أو الذين وجود إصبعك على المفتاح أو إمداد األدوات الكهربائية التي يكون .يدخلون إلى منطقة العمل .مفتاحها بوضع التشغيل بالكهرباء إلى وقوع الحوادث )د قم بإخ ر اج أي مفتاح ضبط أو مفتاح ربط قبل تشغيل األداة تحذير: استخدم...
Page 20
(إيقاف التشغيل). قد يؤدي بدء التشغيل غيرOFF االستخدام المقصود .المقصود إلى حدوث إصابة لصقل الخشبDWE6411 تم تصميم أداة الصقل ذات مقبض اليد )5 تركيب ألواح الصقل (األشكال من 2 إلى .والمعادن والبالستيك في بيئة احت ر افية متخصصة...
Page 21
العربية التشغيل )7 رزمة الورق (الشكل يتم توفير رزمة الورق )م( مع أداة الصقل للسماح لك بثقب ورقة تعليمات االستخدام .الصقل العادية لتمكينك من تجميع األتربة .تحذير: التزم دو م ًا بتعليمات األمان واللوائح المعمول بها لثقب ورقة الصقل الخاصة بك .قم...
Page 22
العربية يتيح التجميع المنفصل للمنتجات والعبوات تحذير: لخفض خطر التعرض لإلصابة، قم بإيقاف تشغيل .المستهلكة إعادة تدوير المواد واستخدامها مرة أخرى الوحدة، وفصل الماكينة من مصدر الطاقة قبل تركيب إعادة استخدام المواد المعاد تدويرها يساعد على منع المحلقات وفكها، وقبل ضبط أو تغيير اإلعدادات، أو عند .التلوث...
Page 23
Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.