Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWOAS6PS
Pole Saw Attachment
Accessoire scie à long manche
Conexión de Sierra de Poste
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DW0AS6PS

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWOAS6PS Pole Saw Attachment Accessoire scie à long manche Conexión de Sierra de Poste If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1‑800‑4‑D WALT final page size: 8.5 x 5.5 in...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A DWOAS6PS Components Composants Componentes Pole saw attachment Accessoire scie à long manche Conexión de sierra de poste Sprocket cover Capot du pignon Cubierta de rueda dentada Bar lock nut (x2) Écrou de blocage du guide‑chaîne Tuerca de bloqueo de barra (x2) Oil cap (x 2) Tapa de aceite...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Page 6 Fig. N Fig. O...
  • Page 7 English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 8 English g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these another. Shorting the battery terminals together may are connected and properly used. Use of dust cause burns or a fire.
  • Page 9 English 8 . Don’t Force Tool – It will do the job better and with • Always use two hands when operating the pole saw. less likelihood of a risk of injury at the rate for which it Hold the pole saw with both hands to avoid loss of control. was designed.
  • Page 10 English ‑ face or dust mask (if working in dusty areas) • Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance or exposure to Wear heavy long pants and boots. Do not wear • hot surfaces.
  • Page 11 English Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance avoid kickback and other forces which can result in instructions may create a risk of electric shock or injury. serious injury. Reduced‑Kickback Guide Bar, designed with a small • Guard Against Kickback radius tip which reduces the size of the kickback danger WARNING: KICKBACK may occur when the nose or zone on bar tip.
  • Page 12 English Additional Safety Information (10 m) away from ....Hot surface. overhead lines. Do not touch. WARNING: Never modify the power tool or any part of ....Beware of it. Damage or personal injury could result....Do not expose the falling objects.
  • Page 13 English the chain before performing the following operations. 4. When properly assembled, the latching button should Failure to do this could result in serious personal injury. engage with one of the three latching holes. If it does not, do not use, disassemble and re‑align the pole saw Combining the powerhead ...
  • Page 14 English Replacing the Saw Chain (Fig. D, E) 3. Using a flat‑head screwdriver rotate the sprocket cover screw   23  counterclockwise and remove it. CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves 4. Take off the sprocket cover   2  when handling the chain. The chain is sharp and can 5.
  • Page 15 English Adjusting the Auto Oiling System Operating the Pole Saw (Fig. A) WARNING: To reduce the risk of serious personal WARNING: Read and understand all instructions. injury, turn tool off and disconnect battery pack Failure to follow all instructions listed below may result before making any adjustments or removing/ in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 16 WARNING: Since accessories, other than those offered Safety Act. by D WALT, have not been tested with this product, use • Register online at www.dewalt.com of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT recommended accessories should be used with this product.
  • Page 17 (two years for batteries). This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 18 FRAnçAis AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une 1) Sécurité...
  • Page 19 FRAnçAis b ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils individuelle. Toujours porter une protection électriques deviennent dangereux entre les mains oculaire. L’utilisation d’ é quipements de protection d’utilisateurs inexpérimentés. comme un masque antipoussière, des chaussures e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité...
  • Page 20 FRAnçAis au‑dessus de 129 °C (265 °F) pourrait causer 10 . Demeurez vigilant : regardez ce que vous faites. Faites une explosion. preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’ o util lorsque vous êtes fatigué. g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à...
  • Page 21 FRAnçAis les pièces métalliques de l’ o util « sous tension » et pourrait • N'utilisez la tronçonneuse sur perche que pour scier des branches d'arbres. N'utilisez pas la tronçonneuse sur donner un choc électrique à l’utilisateur. perche pour effectuer des tâches pour lesquelles elle n'est Ne pas utiliser la scie à...
  • Page 22 FRAnçAis • Maintenez la zone de travail propre. Le désordre augmente ‑ si la tronçonneuse sur perche a été endommagée, les risques d’accident. si elle est mal réglée ou si elle n'a pas été correctement assemblée. • Veillez à toujours retirer la batterie de la tronçonneuse sur perche après avoir fini l'élagage ou si vous laissez ‑...
  • Page 23 FRAnçAis Protégez‑vous des rebonds Dispositifs de sécurité liés au rebond AVERTISSEMENT : un REBOND peut se produire si le AVERTISSEMENT : les dispositifs suivants équipent nez ou la pointe du guide‑chaîne touche un objet ou votre tronçonneuse sur perche afin de réduire le risque si le bois se referme et pince la chaîne dans le trait de de rebond.
  • Page 24 FRAnçAis • Interrupteur. Un dispositif qui, lorsqu'il est actionné, ouvre pour l’ e xposition à la poussière. Dirigez les particules ou coupe l'alimentation électrique allant au moteur du loin du visage et du corps. la tronçonneuse. AVERTISSEMENT : portez toujours une protection Verrouillage de l'interrupteur. Un moyen de coupure •...
  • Page 25 FRAnçAis MONTAGE ET RÉGLAGES Pour fixer le moteur à l’accessoire scie à long manche AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque 1. Le manche supérieur du moteur   14  est équipé de trois de blessure grave, éteignez l'outil et retirez le trous de verrouillage   15 ...
  • Page 26 FRAnçAis l’alignement du bouton de verrouillage   18  avec l’un des AVERTISSEMENT : chaîne tranchante en mouvement. trois trous de verrouillage   15  ,   16  ,   17  Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez‑vous que la pile est retirée de l’ o util avant 3.
  • Page 27 FRAnçAis Huilage de la scie à chaîne et du « affaissement » entre le guide‑chaîne et la chaîne sur la partie inférieure comme illustré à la Fig. H. guide‑chaîne (Fig. A, I) 2. Pour ajuster la tension de la chaîne de scie, desserrez AVERTISSEMENT : si le réservoir d’huile se vide ou les contre‑écrous du guide ...
  • Page 28 FRAnçAis Fixer et ajuster la courroie d’épaule (Fig. J) la scie à chaîne   7  cesse tout mouvement lorsque vous relâchez la gâchette. Ne jamais ajuster le guide‑chaîne   6  AVERTISSEMENT : la courroie d’ é paule doit être la chaîne de scie lorsque le moteur fonctionne ou si la pile passée par‑dessus une seule épaule, en diagonale par est connectée.
  • Page 29 D WALT, composer le 1 800 433‑9258 (1 800 4‑D WALT) pression. Effectuez la première coupe à 152 mm du ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. tronc sur la partie inférieure de la branche. Utilisez le dessus du guide‑chaîne   6  pour effectuer cette coupe.
  • Page 30 Pour plus de détails au sujet de présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou la couverture de la garantie et l'information de réparation consulter le site Web pour les informations relatives à sous garantie, visitez www.dewalt.com ou composez cette garantie. le 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). Cette garantie ne REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs...
  • Page 31 EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 32 EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 33 EsPAñOl impredecible que resulte en incendios, explosión o 8 . No fuerce la herramienta ‑ Hará el trabajo mejor y con riesgo de lesiones. “ menos probabilidad de un riesgo de lesión en la velocidad para la que se diseñó. f ) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Page 34 EsPAñOl • Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies • Use la sierra de poste para cortar ramas de árbol de sujeción aisladas únicamente, debido a que la únicamente. No use la sierra de poste para fines no cuchilla del cortador puede hacer contacto con pretendidos.
  • Page 35 EsPAñOl REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD • No sujete la cadena de sierra expuesta cuando levante o sostenga la sierra de poste. PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Lesiones • Mantenga el dedo fuera del gatillo hasta que esté listo para graves o muerte por electrocución si se hace contacto realizar el corte.
  • Page 36 EsPAñOl potencia de la sierra y la manija auxiliar. NO use el poste requerimientos de desempeño de retroceso cuando se como una superficie de agarre. prueba en la muestra representativa de sierras de cadena. • No se estire. Nombres y Términos de Sierra de Poste •...
  • Page 37 EsPAñOl operación produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE ....Mantenga alejados ....Use protección para SEGURIDAD CERTIFICADO: a los extraños. la cabeza. • Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA ....Mantenga las ....Use guantes Z94.3), manos alejadas de protectores.
  • Page 38 EsPAñOl Ensamble de Conexión de Sierra de Poste a botón de bloqueo   18  con uno de los tres orificios de bloqueo   15  ,   16  ,   17  Cabeza de Potencia (Fig. B) 3. Gire la perilla   13  para asegurar el poste de extensión. ADVERTENCIA: Cuchilla móvil filosa.
  • Page 39 EsPAñOl Para Retirar la Cabeza de Potencia del Poste cadena como se muestra en la Fig. G. Asegúrese que la de Extensión: cadena de sierra   7  esté apretada alrededor de la barra guía   6  . Apriete la tuerca de bloqueo de barra   3 ...
  • Page 40 EsPAñOl Ajuste del Sistema de Lubricación 2. Coloque la sierra de poste sobre una superficie plana y firme. Automática 3. Retire la cubierta de la rueda dentada   2  como se ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones describe en la sección Instalación de barra guía y personales serias, apague la herramienta y cadena de la sierra.
  • Page 41 EsPAñOl Poda con Sierra de Poste (Fig. A, M–O) ADVERTENCIA: Sostenga la herramienta usando sólo las superficies de agarre designadas: La manija de la ADVERTENCIA: Deje que la herramienta funcione a cabeza de potencia y la manija auxiliar. su propio ritmo. No sobrecargue. ADVERTENCIA: No use el poste como una superficie ADVERTENCIA: Cuando pode árboles: proteja contra de agarre.
  • Page 42 Calle 63 #459‑A ‑ Col. Centro ( 999 ) 928 5038 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio MOnTERREY, n.l. web: www.dewalt.com. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente ‑ Col. ( 818 ) 375 23 13 la cadena y la barra de repuesto están disponibles en Centro su centro de servicio autorizado más cercano.
  • Page 43 Nuestra garantía incluye la WALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía llame al 1‑800‑4‑D...
  • Page 44 EsPAñOl gARAnTÍA DE REEMBOlsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora D WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero –...
  • Page 48 Battery Packs Blocs‑piles DCB606, DCB609, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 D WALT 60V Max* lithium‑ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...