Page 1
LD-T14R-TWS BLUETOOTH STEREO HEADSET USER MANUAL Download the instructions in .pdf format You have trouble pairing the headphones, contact us via the mail below: sav@primetime-distribution.com...
CONTENTS English ....................4-7 English French ....................8-11 French Dutch/Belgium ................12-15 Dutch/Belgium German ..................16-19 German Italian .....................20-23 Italian Spanish ..................24-27 Spanish Portuguese ..................28-31 Portuguese Swedish ..................32-35 Swedish Finnish ...................36-39 Finnish Danish ....................40-43 Danish Norwegian ..................44-47 Norwegian Polish .....................49-51 Polish Greek .....................52-55 Greek Bulgarian..................56-59 Bulgaria...
ENGLISH BLUETOOTH PAIRING English Press the multifunction buttons on each earbud for 3 seconds to turn them on. They are au- tomatically paired when one of the LED indicators turns off while the other continues to flash. CHARACTERISTICS Turn on the Bluetooth on your source device and select «LD-T14» to connect the headphones. French Mini wireless stereo earbuds (TWS), separate left and right channels, HIFI sound;...
Page 4
3. Switching off - Listening at excessive noise can affect the user’s ear. Press the two multifunction buttons until the red indicators turn off. A voice message indi- - Risk of permanent loss of hearing or tinnitus. cates «power off». To deactivate just one earbud, press and hold a multifunction button until - Limit the sound level: to avoid any damage to hearing, limit the sound level by setting the the red indicator turns off.
English FRENCH JUMELAGE BLUETOOTH French Appuyez pendant 3 secondes sur les boutons multifonctions de chaque écouteur pour les dé- marrer, ils sont automatiquement jumelés quand l’un des voyants LED s’éteint alors que l’autre CARACTÉRISTIQUES clignote encore. Allumez le Bluetooth sur votre appareil source et sélectionnez «LD-T14» pour Dutch/Belgium Mini écouteurs stéréo intra-auriculaires sans fil (TWS), canaux séparés gauche et droit, son connecter les écouteurs.
Page 6
3. Mise hors tension Le temps d’exposition à un niveau sonore de 80dB (A) doit être limité à quarante heures par Maintenez les deux boutons multifonctions enfoncés jusqu’à ce que les voyants rouges s’étei- semaine, et le temps d’exposition à un niveau sonore de 89dB (A) à cinq heures par semaine. gnent.
French DUTCH/BELGIUM BLUETOOTH-KOPPELING Dutch/Belgium Houd de multifunctionele knoppen op elk oordopje 3 seconden ingedrukt om ze te in te schakelen, ze worden automatisch gekoppeld wanneer een van de led’s uitgaat terwijl de andere nog knip- SPECIFICATIES pert. Schakel bluetooth in op uw apparaat en selecteer «LD-T14» om de oordopjes te koppelen. German Draadloze in-ear stereo mini-oordopjes (TWS), aparte linkse en rechtse kanalen, HIFI-geluid;...
Page 8
3 Uitschakelen Houd beide multifunctionele knoppen ingedrukt totdat de rode lampjes uitgaan. U - Luisteren bij een te hoog geluidsniveau kan het oor van de gebruiker beschadigen. zult de spraakmelding «POWER OFF» horen. Als u slechts één enkel oordopje wilt uitschakelen, houd - Risico op permanent gehoorverlies of tinnitus.
Dutch/Belgium GERMAN BLUETOOTH KOPPELUNG German Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Multifunktionsknöpfe der beiden Ohrhörer, um sie einzuschalten; sie werden automatisch verbunden, sobald eine der beiden LED-Leuchten ausgeht, während die andere noch blinkt. Schalten TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Quellgerät ein und wählen Sie «LD-T14» aus, um die Ohrhörer zu pairen. Italian Schnurlose Mini-Stereo-Ohrhörer (TWS), separate Kanäle links und rechts, HIFI-Ton;...
Page 10
3 Ausschalten Halten Sie die beiden Multifunktions-Knöpfe gedrückt, bis die roten Lam- - Legen Sie regelmäßige Pausen ein. pen ausgehen. Ein akustischer Hinweis meldet „Power off“. Wenn Sie nur einen Ohrhörer - Das Hören mit exzessiver Lautstärke kann Einfluss auf das Hörvermögen des Nutzers haben. ausschalten möchten, halten Sie einen Multifunktions-Knopf gedrückt, bis die rote Lampe - Es besteht die Gefahr eines bleibenden Hörverlusts oder eines Tinnitus.
German ITALIAN ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH Italian Tenere premuti i pulsanti multifunzione di ciascun auricolare per 3 secondi per avviarli; vengono au- tomaticamente accoppiati quando uno dei LED si spegne mentre l’altro lampeggia ancora. Attivare CARATTERISTICHE la funzione Bluetooth sul dispositivo sorgente e selezionare «LD-T14» per collegare gli auricolari. Spanish Mini auricolari stereo senza fili in-ear (TWS), canali separati a sinistra e a destra, audio HIFI;...
Page 12
3 Spegnimento Tenere premuti i due pulsanti multifunzione fino a quando le spie rosse si - Rischio di perdita permanente dell’udito o comparsa di acufeni. spengono. Un messaggio vocale annuncerà «power off» (spegnimento). Se si desidera spe- - Limitare il volume del suono: per evitare danni e non compromettere l’udito, limitare il livello del suo- gnere un solo auricolare, tenere premuto il pulsante multifunzione fino a quando la spia rossa no regolando il volume del dispositivo in modo sicuro con un’emissione sonora chiara e moderata.
Italian SPANISH EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH Spanish Pulse 3 segundos los botones multifunción de cada auricular para encenderlos. Se emparejarán automáticamente cuando uno de los indicadores LED se apague y el otro siga intermitente. CARACTERÍSTICAS Encienda el Bluetooth en su dispositivo y seleccione «LD-T14» para conectar los auriculares. Portuguese Miniauriculares estéreo internos inalámbricos (TWS), canales separados, izquierdo y derecho, HiFi;...
Page 14
3. Apagado - El empleo de los auriculares a un volumen excesivo puede provocar daños en el oído del usuario. Mantenga presionados ambos botones multifunción hasta que se apaguen los indicadores rojos. Se - Riesgo de pérdida permanente de audición o acúfeno. escuchará...
Spanish PORTUGUESE EMPARELHAMENTO BLUETOOTH Portuguese Premir durante 3 segundos os botões multifunção de cada auricular para os ligar, eles es- tarão automaticamente emparelhados quando um dos indicadores luminosos LED se desli- CARACTERÍSTICAS gar enquanto o outro pisca. Acione o Bluetooth do seu aparelho fonte e selecione «LD-T14» Swedish Mini auscultadores estéreo intra-auriculares sem fio (TWS), canais separados esquerdo e direito, som HIFI;...
Page 16
desligados. Uma voz dirá «Power off». Se pretende simplesmente desativar um único auricular, mantenha pre- - Risco de perda permanente da audição ou acufénios. mido um botão multifunção até que o indicador luminoso desligue e que o outro auricular continue a funcionar. - Limite o volume sonoro: Para evitar quaisquer danos e não afetar a audição, deve limitar o nível sonoro e ajustar o volume do aparelho consoante às recomendações de segurança CARREGAMENTO...
Portuguese SWEDISH BLUETOOTH-PARKOPPLING Swedish Tryck på multifunktionsknapparna på varje öronsnäcka i 3 sekunder för att starta dem, de kopplas automatiskt ihop när en av LED-indikatorerna slocknar medan den andra fortfarande EGENSKAPER blinkar. Aktivera Bluetooth på din källenhet och välj «LD-T14» för att koppla samman hörlurarna. Finnish Trådlösa mini in-ear stereohörlurar (TWS), separata vänster- och högerkanaler, HIFI-ljud;...
Page 18
3 Avstängning Håll de två multifunktionsknapparna intryckta tills de röda lysdioderna slocknar. Ett - Risk för permanent hörselnedsättning eller tinnitus. röstmeddelande meddelar sedan ”power off”. Om du bara vill inaktivera en enda hörlur håll in en mul- - Begränsa ljudvolymen: För att undvika skador och inte påverka hörseln, begränsa ljudnivån tifunktionsknapp tills den röda lysdioden slocknar och den andra telefonen fortsätter att fungera.
Swedish FINNISH BLUETOOTH-PARILIITOKSEN MUODOSTAMINEN Finnish Paina kunkin kuulokkeen monitoimipainiketta 3 sekunnin ajan kytkeäksesi ne päälle. Parilii- tos on muodostettu automaattisesti, kun toinen LED-merkkivaloista sammuu ja kun toinen OMINAISUUDET Danish vilkkuu edelleen. Kytke lähdelaitteesi Bluetooth päälle ja valitse «LD-T14» yhdistääksesi kuu- Langattomat (TWS) korvanapilliset mini-stereokuulokkeet, erillinen vasen ja oikea kanava, HIFI-ää- lokkeet.
Page 20
3 Virran sammuttaminen Pidä kahta monitoimipainiketta painettuna, kunnes punaiset merkkivalot - Pidä taukoja säännöllisesti. sammuvat. Ääniviesti ilmoittaa ”power off”. Jos haluat kytkeä vain yhden kuulokkeen pois käytöstä, - Kuunteleminen liian korkealla melutasolla voi vahingoittaa käyttäjän korvaa. pidä monitoimipainike painettuna, kunnes punainen merkkivalo sammuu ja toinen kuuloke toimii - Pysyvän kuulon menetyksen tai tinnituksen riski.
Finnish DANISH BLUETOOTH-PARRING Danish Tryk på multifunktionsknapperne på hver høretelefon i 3 sekunder for at starte dem. Hørete- lefonerne parres automatisk, når en af LED-lamperne slukkes, mens den anden stadig blinker. SPECIFIKATIONER Aktiver Bluetooth på din kildeenhed, og vælg «LD-T14» for at forbinde høretelefonerne. Når Norwegian Trådløse Mini In-Ear-stereohøretelefoner (TWS), separate kanaler til venstre og højre, HI-FI-lyd, den blinkende LED-lampe også...
Page 22
3. Sluk Tryk og hold nede på de to multifunktionsknapper, indtil de røde LED-lamper slukkes. - Hold pauser regelmæssigt. En talebesked lyder derefter: «Power off». Hvis du kun vil slukke for dit headset, skal du holde - Lytning ved overdrevne lydniveauer kan påvirke brugerens øre. en multifunktionsknap nede, indtil den røde LED-lampe slukker, og den anden telefon fortsæt- - Risiko for permanent høretab eller tinnitus.
Danish NORWEGIAN BLUETOOTH-PARING Norwegian Trykk på multifunksjonsknappene på hver ørepropp i 3 sekunder for å starte dem. De pares automatisk sammen når den ene LED-indikatoren slukker mens den andre fremdeles blinker. SPESIFIKASJONER Polish Slå på Bluetooth på kildeenheten og velg «LD-T14» for å koble til øreproppene. Når den blin- Mini trådløse stereoørepropper (TWS), separate kanaler venstre og høyre, HIFI-lyd;...
Page 24
3. Slå av tidspunktet for eksponering for et lydnivå på 89 dB (A) til fem timer per uke. Hold de to multifunksjonsknappene inne til de røde lampene slukker. En talemelding sier - Ta pauser regelmessig. «Slått av». Hvis du bare vil slå av en enkelt ørepropp, trykker du på og holder inne en multi- - Lytting på...
Norwegian POLISH PAROWANIE BLUETOOTH Polish Przytrzymać przycisk wielofunkcyjny na każdej słuchawce w pozycji wciśniętej przez około 3 sekundy, aby je uruchomić. Będą one automatycznie sparowane, gdy jedna z diod zgaśnie, DANE TECHNICZNE podczas gdy druga będzie nadal migać. Włączyć Bluetooth w urządzeniu głównym i wybrać Greek Bezprzewodowe douszne mini słuchawki stereo (TWS), oddzielne kanały lewy i prawy, jakość...
Page 26
3 Wyłączenie Przytrzymać oba przyciski wielofunkcyjne w pozycji wciśniętej, aż do wyłącze- - Słuchanie przy nadmiernym poziomie hałasu może mieć wpływ na słuch użytkownika. nia się czerwonych diod. Komunikat głosowy oznajmi „power off”. Aby wyłączyć tylko jedną - Ryzyko trwałej utraty słuchu lub szumu w uszach. słuchawkę, należy przytrzymać...
Polish GREEK ΣΥΝΔΕΣΗ BLUETOOTH Greek Πιέστε για 3 δευτερόλεπτα τα πλήκτρα πολλαπλών λειτουργιών κάθε ακουστικού για να ενεργοποιηθούν, συνδέονται αυτόματα όταν μία από τις λυχνίες LED σβήσει ενώ η άλλη ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ αναβοσβήνει ακόμη. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή πηγής και επιλέξτε «LD-T14» για Bulgaria Ασύρματα...
Page 28
3 Απενεργοποίηση Κρατήστε τα δύο πλήκτρα πολλαπλών λειτουργιών πιεσμένα έως ότου σβήσουν -Κάνετε τακτικά διαλείμματα. οι κόκκινες λυχνίες. Ακούγεται το ηχητικό μήνυμα «power off» («απενεργοποίηση»). Αν επιθυμείτε -Η ακρόαση σε υπερβολικό ηχητικό επίπεδο μπορεί να έχει επιπτώσεις στο αυτί του χρήστη. απλώς...
Greek BULGARIAN СДВОЯВАНЕ ПРЕЗ BLUETOOTH Bulgaria Натиснете за 3 секунди многофункционалния бутон на всяка от слушалките за да ги включите, те са автоматично сдвоени когато един от LED индикаторите изгасне докато другия още ХАРАКТЕРИСТИКИ премигва. Включете Bluetooth на вашия апарат и изберете «LD-T14», за да се свържете със Безжични...
Page 30
3 Изключване от мрежата Дръжте двата многофункционални бутона натиснати, докато червените Времето на излагане на ниво на шум от 80 dB (A) трябва да бъде ограничено до четиридесет часа индикатори не угаснат. Тогава се появява гласово съобщение “Изключено” Ако искате да седмично, а...
Page 31
Rue Fleur de Lin, Cellule 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE Declare that below product(s) : Product .....................Earphones Bluetooth Model number .....................LD-T14R-TWS Factory model number ......................Q7 Commercial brand .....................LEDWOOD Complies (comply) to the essential provisions of the EC directive(s) : Low Voltage directive .....................2014/35/EU EMC directive ......................2014/30/EU EuP directive ......................2014/30/EU ROHS directive .....................2015/863/EU...
Page 32
LEDWOOD is a trademark owned by Primetime Copyright 2020 All rights reserved Primetime 2020 Imported by Primetime Moulins de la Lys business park Fleur de Lin Street, Cell 7 59116 HOUPLINES - FRANCE Made in the PRC...