•
Systèmes de maintien au poste de travail seulement avec harnais antichute selon EN 361 avec ceinture de maintien au travail
intégrée selon EN 358 et/ou ceinture à cuissarde intégrée selon EN 813 – ainsi que pour deux personnes dans la version
comportant 2 nœuds autobloquants
•
Systèmes antichute seulement avec harnais antichute selon EN 361 avec ceinture de maintien au travail intégrée selon EN 358
et/ ou ceinture à cuissarde intégrée selon EN 813 – uniquement pour une seule personne. Ici un amortisseur selon EN 355 n'est
pas nécessaire, la force de choc < 6kN étant retenue par le nœud autobloquant en cas de chute.
A.HABERKORN FOSSY ne doit être assemblé qu'à des équipements qui sont destinés aux systèmes mentionnés ci-dessus. Avant une
première mise en service, l'utilisateur doit contrôler que l'assemblage et l'utilisation avec des équipements ne présente pas de
dysfonctionnement. Seuls des connecteurs répondant à la norme EN 362 sont autorisés.
FOSSY est pourvu d'une cosse cœur cousue (5) à chaque extrémité et peut par conséquent être utilisé dans les deux sens. Le nœud
autobloquant (3) fonctionne dans les deux sens-
nœuds autobloquants (3).
4.1 Consignes de sécurité spécifiques au produit
Le support d'assurage flexible « FOSSY » a fait l'objet d'un examen individuel à l'état humide dans le cadre de l'examen de type
et l'a passé avec succès. Il est cependant conseillé de ne pas utiliser l'appareil à l'état humide si on est confronté avec le danger
de la congélation.L'humidité et le froid (neige, glace, vent) peuvent provoquer la formation de givre sur le support d'assurage
flexible, moyennant quoi il n'est plus possible de garantir le bon fonctionnement du système. Une souillure du nœud autobloquant
et de la corde tressée gainée peut aussi affaiblir la force de serrage du nœud autobloquant sur la corde tressée gainée, si bien qu'il
n'est plus possible de garantir le bon fonctionnement du système.
Dans le cas où le « FOSSY » est entré en contact avec l'eau de mer, le rinçage minutieux à la main avec du propre l'eau du
robinet (sans nettoyant) est nécessaire. Séchage: Voir sous point 2.3 Maintien, stockage et transport de l'EPI. Le dépôt des
cristaux de sel dans l'intérieur du matériau est à éviter.
ATTENTION Chute de hauteur – Danger de mort : ne pas accrocher de connecteurs supplémentaires ou autres
équipements (ex. mousquetons, descendeurs, antichutes, bloqueurs, etc...) au nœud autobloquant, cela pourrait
nuire au bon fonctionnement du nœud autobloquant. Ne pas attacher, accrocher ou assembler d'équipements
supplémentaires à la corde tressée gainée statique (ex.
mousquetons, descendeurs, antichutes, bloqueurs, etc...).
ATTENTION Chute de hauteur – Danger de mort : ne pas enlever ou démonter le nœud autobloquant de la corde,
un mauvais montage du nœud pouvant entraîner un mauvais fonctionnement, voire une défaillance du système.
De PVb-producten werd met de grootste zorgvuldigheid en onder de strengste kwaliteitscriteria vervaardigd en gecontroleerd. De
voorwaarden voor een veilige inzet zijn dus aanwezig. Het is nu aan u om het product op de JUISTE WIJZE te gebruiken. LEES DE
GEBRUIKSAANWIJZING VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK AANDACHTIG DOOR! Bewaar de gebruiksaanwijzing bij het product
zodat u het bij onduidelijkheden op ieder moment kunt raadplegen en vul het INSPECTIELOGBOEK (ARBO-document) zorgvuldig
in. In geval van noodzakelijke reparatie of klachten moet u dit inspectielogboek altijd samen met het product terugsturen.
Veiligheidsaanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen in acht nemen!
Producten van A.HABERKORN mogen alleen gebruikt worden als de volledige inhoud van deze
gebruikershandleiding wordt begrepen. Een gebruiker van producten van A.HABERKORN moet aantoonbaar
een erkende training over het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen tegen vallen succesvol hebben
afgesloten Persoonlijke valbescherming moet worden gebruikt bij werken op hoogte met gevaar voor vallen wanneer
er
geen
geschikte
organisatorische
veiligheidsinrichtingen en technische hulpmiddelen verdienen de voorkeur. De nationale en lokale veiligheidsvoorschriften evenals
de ongevallenpreventievoorschriften die van kracht zijn voor de verschillende sectoren moet in acht worden genomen. De PVb mag
alleen worden gebruikt door personen die aan zowel de fysieke als psychische voorwaarden voldoen en die de nodige kennis
hebben voor veilig gebruik. Deze PVb veiligheidsproducten ontslaan de gebruiker niet van zijn persoonlijk risico en eigen
verantwoordelijkheid. Een PVb moet persoonlijk aan een gebruiker ter beschikking worden gesteld. Systemen alleen gebruiken in
overeenstemming met het beoogde doel – ze mogen niet worden veranderd! Uitrustingen voor vrijetijdsactiviteiten (bv. bergsport,
sportklimmen, enz...), die niet zijn toegestaan voor inzet op de werkplek mogen niet worden gebruikt. Wij wijzen erop dat er door
combinatie van uitrustingsstukken gevaar bestaat van onderlinge vermindering van de gebruiksveiligheid. Bij het combineren van
uitrustingsstukken moet de gebruiksveiligheid vóór het eerste gebruik door de gebruiker worden getest. Bij het combineren van niet
bij elkaar passende uitrustingsstukken kunnen onvoorziene gevaren optreden.
Waarschuwing:
(Aangevuld met punt 4 garantie)
Iedere persoon die deze producten gebruikt is er persoonlijk verantwoordelijk voor om zich op de hoogte te stellen van het juiste
gebruik en de juiste techniek. Iedere gebruiker accepteert geheel en al de volledige verantwoordelijkheid voor alle risico's en voor
alle schade en letsel van iedere aard die tijdens en door het gebruik van dit product het gevolg kunnen zijn. De fabrikant en de
vakhandel wijzen alle aansprakelijkheid in geval van misbruik en onjuiste inzet en/of onderhoud af. Deze richtlijnen dienen als
ondersteuning voor het juiste gebruik van dit product. Omdat echter niet elk onjuist gebruik kan worden getoond vervangt het nooit
de eigen kennis, training, ervaring en verantwoordelijkheid.
Men dient een reddingsconcept op te stellen voor snel ingrijpen bij noodgevallen!
Voor het gebruik van de PVb moet de gebruiker zich informeren over de mogelijkheden van veilige en effectieve
reddingswerkzaamheden. De gebruiker moet getraind zijn over de gevaren, de mogelijkheid van vermijding van gevaren, en de veilige
afloop van reddings- en noodprocedures. De nodige reddingswerkzaamheden moeten in het kader van een gevarenanalyse voor de
13
l'article et l'usage auquel il est destiné, FOSSY est pourvu d'un ou de deux
selon.
NEDERLANDS
of
technische
veiligheidsmaatregelen
getroffen
kunnen
worden.
Collectieve