Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DANISH
SUOMI
ROMÂNIA
Hersteller
Wörlein GmbH
Gewerbestrasse 12
D 90556 Cadolzburg
GERMANY
Vers. 4
Tel.: +49 9103/71670
Fax.: +49 9103/716712
Email. info@soundmaster.de
Web: www.soundmaster.de
ESPANOL
NORSK
PORTUGUÊS
SVENSKA
ČEŠTINA
ITALIANO
PL186H

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOUNDMASTER PL186H

  • Page 1 DEUTSCH ESPANOL ENGLISH NORSK FRANÇAIS PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA DANISH ČEŠTINA SUOMI ITALIANO ROMÂNIA Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de GERMANY Web: www.soundmaster.de PL186H Vers. 4...
  • Page 2 Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise werden. HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ • Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an muss ohne Schwierigkeiten benutzbar sein. einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und •...
  • Page 3 UKW-FM, UKW-FM ST.
  • Page 4 5. Bei Störungen im FM/UKW-Stereo Betrieb, Schalter (7) auf Pos. FM stellen. Bei UKW/FM Stereoempfang, leuchtet Anzeige (11) auf. 6. Radio aus: Schalter (6) auf Pos. OFF stellen.
  • Page 5 Safety, Environmental and Setup Instructions • The mains plug or an appliance coupler is used ENVIRONMENTAL PROTECTION as the disconnect device, the disconnect devices Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection shall remain readily operable.
  • Page 6 FM/ FM STEREO SELECTOR PRESS “FUNCTION/BAND” BUTTON AND SELECT THE DESIRED BAND (FM OR FM-STEREO).
  • Page 7 SYSTEM WAS DEFAULT IN FM STEREO MODE, ONCE STEREO BROADCASTING SIGNAL HAD RECEIVED, THE FM STEREO LED INDICATOR WILL LIGHT UP.
  • Page 8 Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation • PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Un câble de réseau ou une prise abimés doivent être immédiatement remplacés par un centre Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte agréé.
  • Page 9 T o u r n e - d i s q u e 3 3 , 4 5 , 7 8 R é v o l u t i o n s p a r mi n u t e Me i l e u r e p e r f o r ma n c e 2 x 1 5 W P .
  • Page 10 Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen • Beschadigde snoeren stekkers moeten MILIEUBESCHERMING meteen vervangen worden door geautoriseerd Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product onderhoudspersoneel. terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van •...
  • Page 11 Radio Frequentieregelaar APPARAAT IS AUTO STANDAARD IN FM STEREO MODE, EEN KEER ONTVANGEN STEREO PROGRAMMA. DE "FM ST" INDICATOR (11) GAAT BRANDEN OM AAN TE GEVEN FM STEREO PROGRAMMA ZIJN ONTVANGEN.
  • Page 12 P l a t e n s p e l e r 3 3 , 4 5 , 7 8 R e v o l u t i e s p e r mi n u u t T o p mu s i e k p r e s t a t i e s 2 x 1 5 W P .
  • Page 13 SELECTOR FM/ FM STEREO...
  • Page 15 Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje • PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Asegúrese de que el cable permanece seco durante el funcionamiento. No pinche ni dañe el No elimine este producto con la basura doméstica al terminar cable de conexión a red de ningún modo. su vida útil.
  • Page 16 SELECOTR FM/FM St. RADIO APARATO FUE DEFAULT AUTO EN FM STEREO MODO, QUE RECIBE UNA VEZ PROGRAMAS ESTÉREO. EL INDICADOR "FM ST" (11) SE ILUMINARÁ PARA MOSTRAR PROGRAMA FM STEREO SON LA RECEPCIÓN.
  • Page 18 Sikkerhets-, miljø- og oppsettsinstruksjoner • I tilfelle av lyn må du umiddelbart koble MILJØBESKYTTELSE apparatet fra strømnettet. Ikke kast dette produktet sammen med vanlig • husholdningsavfall ved slutten av dets livssyklus. Barn bør være under oppsyn av foreldre når de Returner det til et innsamlingspunkt for resirkulering av bruker enheten.
  • Page 19 FM/FM ST.-stasjonsvalgbryter...
  • Page 20 Ved forstyrrelser i FM-stereo-kanalområdet, skyves bryter (7) i pos. FM. Under FM-stereomottak vises det ved at FM-stereo-indikator (11) lyser.
  • Page 21 Instruções de Segurança, Ambientais e de Configuração • Ligue este aparelho apenas a uma tomada de PROTECÇÃO AMBIENTAL parede devidamente instalada terra. Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o Certifique-se de que a tensão da rede eléctrica num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos coresponde com as especificações da placa...
  • Page 22 SELECTOR DE FM/ FM ESTÉREO...
  • Page 23 APARELHO FOI AUTO PADRÃO NO MODO STEREO FM, UMA VEZ QUE RECEBEM PROGRAMAS ESTÉREO. O INDICADOR "FM ST" (19) ACENDE PARA MOSTRAR STEREO FM PROGRAMA SÃO RECEPTORA.
  • Page 24 Sikkerhed, Miljømæssig og Installerings Instruktioner • Børn skal guides af voksne ved anvendelse af MILJØBESKYTTELSE enheden. Smid ikke dette produkt normale husholdningsaffald ved enden af dens livscyklus. Aflever • Rengør kun enheden med en tør klud. det til et opsamlingspunkt for genbrug af elektronik eller •...
  • Page 25 OVERSIGT OVER FUNKTIONER LÅG VENSTRE HØJTALER VISUEL RADIOFREKVENS 3.5MM HOVEDTELEFONSTIK STRØM LED INDIKATOR STRØM TÆND/SLUK FM ST./FM RADIO PROGRAM VÆLGER HØJRE HØJTALER ROTERBAR VOLUMEKNAP 10) INDSTILLING AF RADIO RADIOFREKVENS 11) FM STEREO LED INDIKATOR 12) SPINDEL ADAPTOR 13) 33/45/78 RPM JUSTERING 14) PICK-UP HOLDER 15) AUDIO LYDINDGANG 16) FM ANTENNE...
  • Page 26 LYTTE TIL RADIOEN MANUEL TUNING STIL IND PÅ DEN ØNSKEDE STATION VED AT JUSTERE KNAPPEN TIL INSTALLERING AF FREKVENS. JUSTER VOLUMEKNAPPEN TIL DET ØNSKEDE. FM FM-STEREO MODTAGELSE & ” APPARAT VAR AUTO STANDARD I FM STEREO MODE, ONCE MODTAGES STEREOPROGRAMMER. "FM ST"...
  • Page 27 LYD UDGANG FORBINDELSE DU KAN FORBINDE SYSTEMET TIL DIT HI-FI ANLÆG VED AT FORBINDE AUDIO LYDINDGANGEN (15) TIL EN AUX INDGANG MED ET RCA KABEL (IKKE INKLUDERET). BEMÆRK:LYDEN FRA DEN ORIGINALE INDBYGGEDE HØJTALER VIL IKKE VIL IKKE DEAKTIVERES EFTER AT HAVE FORBUNDET ENHEDEN TIL ET ANDET HI-FI SYSTEM VIA LYDUDGANGEN. DU KAN JUSTERE VOLUMEKNAPPEN TIL ET MINIMALT NIVEAU, HVIS DU FORETRÆKKER AT LYDEN KUN KOMMER FRA HIFI-SYSTEMET.
  • Page 28 Säkerhet, Miljö- och Installationsanvisningar • En skadad nätkabel eller kontakt måste MILJÖSKYDD omedelbart bytas av en auktoriserad Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i serviceverkstad. slutet dess livscykel. Returnera till • Vid åskväder, koppla genast bort enheten från insamlingsplats för återvinning elektriska...
  • Page 29 FM/FM STEREO-VÄLJARE...
  • Page 30 FM & FM-STEREO-MOTTAGNING APPARATEN ÄR AUTO STANDARD I FM STEREOLÄGE, EN GÅNG EMOT STEREOPROGRAM. "FM ST" INDIKATORN (11) TÄNDS FÖR ATT VISA FM STEREOPROGRAM ÄR DEN MOTTAGANDE. TIPS FÖR BÄSTA MOTTAGNING:- FM : MOTTAGAREN HAR EN INBYGGD FM-TRÅDANTENN SOM HÄNGER FRÅN DET BAKRE HÖLJET. RULLA UT OCH DRA UT DENNA TRÅD HELT FÖR ATT FÅ...
  • Page 31 Turvaohjeet, ympäristöohjeet ja asennusohjeet • Ukkosen sattuessa irrota laite välittömästi YMPÄRISTÖNSUOJELU verkkovirrasta. Älä hävitä tuotetta normaalin talousjätteen mukana sen käyttöiän lopuksi. Vie tuote sähkö- ja elektroniikkaromun • Vanhempien tulee valvoa laitetta käyttäviä (SER) keräyspisteeseen. Tämä ilmaistaan symbolilla lapsia. tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. •...
  • Page 32 FM/FM-STEREO-VALITSIN...
  • Page 33 FM & FM-STEREO, VASTAANOTTO PYYKINPESUKONEESI AUTO DEFAULT IN FM STEREO MODE, KERRAN VASTAANOTTO STEREO-OHJELMIA."FM ST" ILMAISIN (11) SYTTYY OSOITTAMAAN, FM STEREO OHJELMAN VASTAANOTTAVA. VINKKEJÄ VASTAANOTTAMISEEN: FM: VASTAANOTTIMESSA ON KIINTEÄ FM-JOHTOANTENNI, JOKA SIJAITSEE KOTELON TAKANA. PARAS KUULUVUUS SAAVUTETAAN, KUN JOHTO ON TÄYSIN ESISSÄ. SOITTIMEN ASETUS: POISTA NEULASUOJA.
  • Page 34 Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení • Dochází-li k bleskům, zařízení ihned odpojte od OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ síťového napájení. Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve • Děti by měly zařízení používat pod dohledem sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a rodičů.
  • Page 35 PŘEHLED OVLÁDACÍ CH PRVKŮ 1) Víko gramofonu 2) Levý reproduktor 3) U 4) Vstup pro 5) I LED pohotovostního 6) T POWER OFF/FUNCTION pro zapnutí/ vypnutí ístroje a í í funkcí 8) Pravý reproduktor 9) K VOLUME 1 0) Knoflík ov í...
  • Page 36 P íjem vysílání FM a FM Stereo kontrolka ST - stereo příjmu FM rádia (11) Tipy pro zlepšení p íjmu signálu: Gramofon Poznámky: POWER OFF/FUNCTION (6) Phono Přepínač rychlostí (13) adaptér pro 45.ot./min. (12). POZNÁMKA: přepínač automatického vypnutí (17) POWER OFF/FUNCTION (6) přepínač...
  • Page 37 Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo • Se il cavo o la spina di alimentazione sono PROTEZIONE AMBIENTALE danneggiati in qualunque modo, farli sostituire Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece immediatamente presso un centro di assistenza ad un centro specializzato nel riciclo di materiale elettrico autorizzato.
  • Page 38 Funzionamento del dispositivo Coperchio antipolvere Altoparlante a sinistra Scala di frequenza del mittente Jack per cuffie da 3,5 mm Display operativo a LED On / Off, operazione radio / registrazione FM, FM ST. Altoparlante a destra Regolatore di volume 10) Sintonia 11) Display stereo FM 12) Adattatore per piastre singole 13) Piastra di velocità...
  • Page 39 Modalità disco Rimuovere con cura la protezione del sistema !!! 1. Portare l'interruttore (6) in posizione PHONO. 2. Impostare la velocità (13) 33/45/78 in modo che corrisponda alla piastra. 3. Rimuovere la piastra dall'esterno e posizionarla con cura sulla piastra. se si utilizza un LP singolo, collegare l'adattatore in anticipo 4.
  • Page 40 Gewerbestraße 12 Fax: +49 9103 71 67 12 D 90556 Cadolzburg, Germany E-Mail: info@soundmaster.de Internet: www.soundmaster.de Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in Wörlein GmbH potrjuje, da je ta naprava v skladu z Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami...