Télécharger Imprimer la page
Siemens 3SE.100 Instructions De Service
Siemens 3SE.100 Instructions De Service

Siemens 3SE.100 Instructions De Service

Interrupteurs de position
Masquer les pouces Voir aussi pour 3SE.100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

Positionsschalter
gekapselt
Betriebsanleitung
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
!
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
Verletzung.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Montage
Maßbilder siehe Bild I (Maße in mm)
Befestigung auf planer Fläche mit:
Stets Scheiben und Federringe beilegen.
Einbaulage beliebig.
1
) Hebel in Endstellung
Betrieb
siehe Bild II
A) Antrieb: Betätigung mit Schaltlineal in Hubrichtung und seitlich
6
7
(gilt für schmale
) und breite
) Gehäuse)
a) Einfachstößel
b) Kuppenstößel
c) Rollenstößel
d) Rollenhebel
e) Winkelrollenhebel
f) Schwenkhebel
g) Längenverstellbarer Schwenkhebel
h) Stangenhebel
(Aluminiumstange)
(Formstoffstange)
i) Federstab
(nur Sprungschaltung, von allen Seiten anfahrbar)
j) Gabelhebel
1
) Schaltbereich
2
) Unterkante Betätigungselement
3
) Anfahrbereich des Stößels
4
) Mindestauslenkung bei Betätigung (Sicherstellen der Schaltfunktion)
5
) Maximalauslenkung bei Betätigung (Zerstörungsgrenze des Antriebs)
Schaltpunkt nach DIN EN 50041
V
max. Betätigungsgeschwindigkeit
max.
H
Schaltwegdifferenz
Betätigungsrichtung
Mindestkraftbedarf in Betätigungsrichtung:
bei 3SE.1.0/303/404/230-.B, E, F, R
bei 3SE.1.0/303/404/230-.C, D
Mindestdrehmoment in Betätigungsrichtung:
bei 3SE.1.0/303/404/230-.GW, UW, WW
B) Schaltelemente
a) Schleichschaltglieder
b) Schleichschaltglieder mit Überschneidung
c) Sprungschaltglieder
Anschlussbezeichnung nach EN 50013
Der Schaltpunkt ist bei Sprungschaltgliedern vom Abbrand unabhängig über die
gesamte Lebensdauer konstant.
C) Nenn-Schaltwege und zugehörige Anschlussklemmen
a)
in Hubrichtung
b)
bei seitlicher Betätigung
c)
Auslenkung in Drehrichtung
d)
Auslenkung des Federstabs
0-Linie Bezugslinie nach DIN EN 50041
s)
Schaltweg nach DIN EN 50041
H)
Schaltwegdifferenz
Schaltglied geschlossen
Schaltglied geöffnet
1
)
Schaltpunkt bei Rücklauf
2
)
Zwangsöffnung gemäß DIN IEC 60947-5-1
Anschlussquerschnitte und Anschlussdrehmoment
Die Kabelführung (M20 x 1,5/Pg 13,5) ist sorgfältig abzudichten, um die Verminderung
der Schutzart zu vermeiden.
Wechselvorrichtung bei 3SE.120-/230 siehe Bild IV
Teile sind lose verpackt. Zwischenblech (b) am Positionsschalter (a) befestigen. Grund-
platte (c) am Einbauort montieren. Positionsschalter aufsetzen und mit Verriegelungs-
hebel (d) festsetzen.
GWA 4NEB 330 0300-50a
2 Schrauben M5 bei 3SE.1.0/230
4 Schrauben M5 bei 3SE.303/404.
3SE....-.B...
3SE....-.C...
3SE....-.D...
3SE....-.E...
3SE....-.F...
3SE....-.GW...
3SE....-.UW..., 3SE.230-.U...
3SE....-.VW..., 3SE.230-.V...
3SE....-.WW..., 3SE.230-.W...
3SE....-.R...
3SE....-.T...
9 N
18 N
0,25 Nm
siehe Bild III
3SE.100, 3SE.120, 3SE.230
EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 Teil 200)
Bestell-Nr.: 3ZX1012-0SE32-0BA1
Mögliche vornehmbare Änderungen
Alle Antriebe können gegen andere Antriebsvarianten ausgetauscht werden.
Alle Antriebe können um 4 x 90 ° versetzt werden, so dass (abhängig von der Gehäu-
seform) die Betätigungsrichtung von 4 Seiten erfolgen kann.
Bei 3SE.1.0/303/404-.GW, UW, WW, VW
Bei 3SE.230-.GW, U, W, V
Diese Antriebe können von 10 ° zu 10 ° auf der Antriebswelle versetzt werden, und
sind um 180 ° umsetzbar (dazu Schraube lösen).
Sichern gegen Lageänderung (Fixierung)
Bei Verwendung als Sicherheitspositionsschalter ist eine formschlüssige Befesti-
gung vorzunehmen. Bei Befestigung durch Langlöcher ist die zusätzliche Verwen-
dung von Passstiften oder Anschlägen erforderlich.
Schutz gegen An- und Überfahren
Die Positionsschalter sind so anzuordnen, dass sie beim An- und Überfahren nicht
beschädigt werden. Deshalb dürfen sie nicht als mechanischer Anschlag verwendet
werden. Die Höhe des Steuerlineals oder des Nockens ist kleiner als der gesamte
Weg im Schalter zu wählen, damit keine mechanische Belastung des Schalters oder
seiner Befestigung erfolgt.
Instandhaltung
Auswechseln des Schalteinsatzes
Gehäusedeckel abschrauben, Schalteinsatz mit Schraubendreher am oberen Rand
heraushebeln. Neuen Einsatz auf die beiden Führungszapfen im Gehäuse bis auf An-
schlag eindrücken.
Bestell-Nummern Schalteinsätze siehe Bild V
a)
Bestell-Nummer Schalteinsatz
b)
Elementtyp siehe Abschnitt 'Betrieb' Teil B) a), b), c)
c)
für Positionsschalter
Technische Daten
Schutzart nach DIN VDE 0470 und IEC 60529
-
metallgekapselt
-
formstoffgekapselt
Zulässige Umgebungstemperatur in Betrieb
Verschmutzungsgrad nach DIN VDE 0110
Mechanische Lebensdauer
bei 3SE21.0-8..., 3SE2230-8...
Elektrische Lebensdauer
(mit Schütz 3RH11, 3RT10, 3RT10 17,
3RT10 24 bis 3RT10 26)
Gebrauchskategorie I
/AC-15 bei 230 V
e
Schalthäufigkeit
(mit Schütz 3RH11, 3RT10, 3RT10 17,
3RT10 24 bis 3RT10 26)
bei 3SE21.0-8..., 3SE2230-8...
Schaltgenauigkeit
(bei wiederholtem Schalten, gemessen
am Stößel des Schaltelements)
Bemessungsisolationsspannung U
i
Bemessungsbetriebsspannung U
e
bei U
>AC 300 V nur gleiches Potential
e
Thermischer Bemessungsstrom I
th
Bemessungsbetriebsstrom I
e
Wechselstrom 40 bis 60 Hz
bei U
24 V/125 V
e
230/220 V
400/380 V
500 V
Gleichstrom
bei U
24 V
e
48 V
2
110 V, 125 V
)
2
220 V, 250 V
)
2
440 V, 600 V
)
1
) 6 A bei 3SE21.0-8..., 3SE2230-8...
2
) bei 3SE21.0-8..., 3SE2230-8...
Kurzschlussschutz mit DIAZED-Sicherungseinsätzen
ohne Verschweißung gemäß VDE 0660 Teil 200
Betriebsklasse:
gL/gG
flink
UL-Daten
Bemessungsspannung
bei 3SE21.0-8..., 3SE2230-8...
Schaltvermögen
bei 3SE21.0-8..., 3SE2230-8...
Dauerstrom
3SE.303, 3SE.404
Deutsch
IP67
IP66
–30 ... +85 °C
Klasse 3
6
30 x 10
Schaltspiele
6
15 x 10
Schaltspiele
6
10 x 10
Schaltspiele
6
0,5 x 10
Schaltspiele
6000 Schaltspiele/Stunde
1800 Schaltspiele/Stunde
0,05 mm
500 V
AC 500 V
10 A
I
/AC-12
I
/AC-15
e
e
1
1
10 A
)
10 A
)
1
10 A
)
6 A
1
10 A
)
4 A
1
10 A
)
3 A
I
/DC-12
I
/DC-13
e
e
1
1
10 A
)
10 A
)
6 A
4 A
4 A
1 A
1 A
0,4 A, 0,27 A
0,5 A
0,2 A, 0,1 A
6 A
10 A (nicht bei 3SE21.0-8..., 3SE2230-8...)
600 V
300 V
Heavy Duty, A600 / Q600
Heavy Duty, A300 / Q600
10 A
2
)
2
)
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens 3SE.100

  • Page 1 Positionsschalter 3SE.100, 3SE.120, 3SE.230 3SE.303, 3SE.404 gekapselt EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 Teil 200) Deutsch Betriebsanleitung Bestell-Nr.: 3ZX1012-0SE32-0BA1 Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung Mögliche vornehmbare Änderungen Alle Antriebe können gegen andere Antriebsvarianten ausgetauscht werden.
  • Page 2 Position switches 3SE.100, 3SE.120, 3SE.230 3SE.303, 3SE.404 enclosed EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 Part 200) English Operating Instructions Order No.: 3ZX1012-0SE32-0BA1 Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining Modification options All of the drives can be replaced by other drive concepts.
  • Page 3 Interrupteurs de position 3SE.100, 3SE.120, 3SE.230 3SE.303, 3SE.404 boîtier EN 60947-5-1/CEI 60947-5-1 (VDE 0600 Partie 200) Français Instructions de service N° de réf.: 3ZX1012-0SE32-0BA1 Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet équipement avant d'avoir lu et assimilé ce Possibilités de modifications Toutes les commandes peuvent être remplacées par d’autres variantes de commande.
  • Page 4 Interruptores de posición 3SE.100, 3SE.120, 3SE.230 3SE.303, 3SE.404 encapsulado EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 parte 200) Español Instructivo Referencia: 3ZX1012-0SE32-0BA1 Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o manteni- Modificaciones admisibles Se admiten otras ejecuciones de accionamientos.
  • Page 5 Pulsante finecorsa 3SE.100, 3SE.120, 3SE.230 3SE.303, 3SE.404 incapsulato EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 parte 200) Italiano Istruzioni di servizio No. di ordinaz.: 3ZX1012-0SE32-0BA1 Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire Possibili modifiche effettuabili manutenzione su questa apparecchiatura.
  • Page 6 Interruptores de fim de curso 3SE.100, 3SE.120, 3SE.230 3SE.303, 3SE.404 blindados EN 60947-5-1/IEC 60947-5-1 (VDE 0600 parte 200) Português Instruções de Serviço Nº de enc.: 3ZX1012-0SE32-0BA1 Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção Possíveis modificações a realizar do equipamento.
  • Page 7 3SE.100-... 3SE.120-... 3SE.230-... ∅ 9,3x5,3 M20x1,5 Pg 13,5 M20x1,5 M20x1,5 Pg 13,5 Pg 13,5 7,3x5,3 7,3x5,3 3SE.303-... 3SE.404-... 3SY3027 11,5 5,3 x 8 9,3 x 5,3 M20x1,5 Pg 13,5 M20x1,5 Pg 13,5 3SE.230-.C... -.D... -.B... -.C... 3SE.230-.D... ∅ ∅ NSC 00347...
  • Page 8 a) 3SE..-.B... S=10±2 13 21 NSC00129 21-22 13-14 14 22 NSC 00126a = 1,5 m/s 11 21 ±2,5 ±2,5 12 22 20,5 NSC 00130 13 23 = 0,5 m/s 14 24 17 25 25-26 17-18 NSC00132 10,5 18 26 3SE..-3... 3SE.404-2...
  • Page 9 a) 3SE.303-.B... S=10±1 13 21 13,5 13-14 21-22 14 22 31-32 NSC00205 NSC 00203a = 1,5 m/s 13 21 S=10±1 13,5 13-14 ±1 ±1 21-22 14 22 33-34 30° NSC00208 NSC 00206 17 25 = 0,5 m/s 17-18 25-26 31-32 NSC00210 12,5 18 26...
  • Page 10 b) 3SE..-.C... 13 21 S=10±2 19,5 21-22 13-14 14 22 13,2 NSC00138 NSC 00136a 11 21 = 1,5 m/s 34,5 12 22 ±2,5 ±2,5 13 23 NSC 00140 = 0,5 m/s 14 24 32,5 12,3 17 25 25-26 17-18 10,6 NSC00142 18 26 34,5...
  • Page 11 b) 3SE.303-.C... S=10±1,5 13 21 13,5 NSC00214 13-14 21-22 35,3 14 22 31-32 33,3 31,5 NSC 00213a = 1,5 m/s 13 21 S=10±1,5 13,5 13-14 21-22 35,3 14 22 33-34 ±1,5 ±1,5 NSC00217 30° 33,3 31,5 11,5 18,5 17 25 17-18 25-26 NSC 00215...
  • Page 12 c) 3SE..-.D... S=11,5±2 13 21 22,5 11,5 21-22 13-14 47,5 14 22 13,5 NSC00148 45,5 44,5 NSC 00150a 11 21 = 1,5 m/s 12 22 ± 2,5 ± 2,5 13 23 14 24 NSC 00464 = 1 m/s (3SE3230-1D) = 0,5 m/s (3SE31.0-1D) 17 25 24,5 25-26...
  • Page 13 c) 3SE.303-.D... S=15±2,5 13 21 19,5 NSC00224 13-14 21-22 14 22 31-32 47,5 16,5 45,5 NSC 00222a 13 21 S=15±2,5 = 2,5 m/s 16,5 19,5 13-14 21-22 14 22 33-34 47,5 NSC00227 ± 2,5 ± 2,5 30° 45,5 17 25 NSC00229 17-18 25-26...
  • Page 14 d) 3SE..-.E... S=22±2 13 21 21-22 ±1 13-14 14 22 30° 28,5 NSC00158 11 21 S=23±2 11-12 21-22 12 22 NSC00159 S=29,5±2 13 23 NSC 00157 13-14 = 2,5 m/s 23-24 14 24 29,5 NSC00161 S=20±1 13 21 NSC00233 13-14 21-22 14 22 31-32...
  • Page 15 e) 3SE..-.F... 13 21 30° 52,5 14 22 11 21 > = 12 22 > = > = > = = 2,5 m/s 13 23 14 24 13 21 14 22 NSC0_00168 13 21 = 1 m/s 14 22 α γ...
  • Page 16 f) 3SE..-.GW... S=24±2 13 21 ° 21-22 21-22 13-14 13-14 > 50° - < 14 22 70° NSC00173 NSC00175 ° ± 3 S=20 30° 11 21 11-12 21-22 NSC00174 12 22 13 23 13-14 23-24 NSC00178 NSC 00176 14 24 = 3 m/s 13 21 S=20±3...
  • Page 17 g) 3SE..-.U.../-.UW... 13 21 ° 21-22 13-14 NSC00183 ° 14 22 11 21 11-12 > = 50° - 21-22 < = 70° 18° NSC00184 12 22 13 23 13-14 23-24 NSC00186 40° NSC0_00182 14 24 = 1 m/s ° 13 21 α...
  • Page 18 h) 3SE..-.V.../-.VW.../-.W.../-.WW... 13 21 ° 21-22 13-14 NSC00188 ° 14 22 40° 40° > = 50° - 11 21 < = 11-12 70° 21-22 24° NSC00110 12 22 13 23 13-14 23-24 NSC00190 48° NSC 00191 14 24 = 3 m/s °...
  • Page 19 Telephone: +49 (0) 180 50 50 222 Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0SE32-0BA1 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Printed in the Federal Republic of Germany © Siemens AG 1995...

Ce manuel est également adapté pour:

3se.1203se.2303se.3033se.404