Page 2
Liebe Bauknecht Kundin, lieber Bauknecht Kunde Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät von Bauknecht entschieden haben. Sie haben damit auf Qualität und Dauerhaftigkeit gesetzt. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und seine Bedienung ist einfach. Nehmen Sie sich trotzdem die Zeit, um diese Bedienungsanleitung zu lesen.
Page 3
Verwendete Symbole Kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisun gen. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen, Schäden am Gerät oder der Einrichtung führen! A Markiert Arbeitsschritte, die Sie der Reihe nach ausführen müssen – Beschreibt die Reaktion des Gerätes auf Ihren Arbeitsschritt •...
Page 5
Français p. 57 Italiano p. 109 Inhalt Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme ....7 Bestimmungsgemässe Verwendung ... 8 Bei Kindern im Haushalt .
Page 6
... Inhalt Kleine Störungen selbst beheben Was tun, wenn ......Stromunterbruch, Betriebsunterbruch ..Tipps rund um das Spülen Technische Daten Zubehör und Ersatzteile .
Page 7
Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsvorschriften. Um Schäden und Unfälle zu vermeiden, ist jedoch der sachgemässe Um gang mit dem Gerät Voraussetzung. Bitte beachten Sie die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Vor der ersten Inbetriebnahme •...
Page 8
... Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung • Das Gerät ist ausschliesslich zum Spülen von haushaltüblichem Geschirr und Besteck mit Wasser und handelsüblichen, spülmaschinentauglichen Spülmit- teln geeignet. Gerät nur im Haushalt und für den angegebenen Zweck benut- zen. Bei zweckentfremdetem Betrieb oder falscher Bedienung kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
Page 9
... Sicherheitshinweise Zum Gebrauch • Das Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt, die Kenntnis vom Inhalt dieser Bedienungsanleitung haben. • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Zuleitung beschädigt ist oder das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist. Wenden Sie sich an unseren Kundendienst falls Sie Mängel feststellen.
Page 10
... Sicherheitshinweise • Geben Sie an Stelle oder zusätzlich zum Wasser keine Lösungsmittel (z.B. Ter- pentin, Waschbenzin) in das Gerät. Brand- und Explosionsgefahr! • Vergewissern Sie sich vor dem Schliessen der Gerätetür und dem Starten eines Spülprogramms, dass sich keine Fremdkörper oder Haustiere im Gerät befin- den.
Page 11
Ihr Gerät Vor dem ersten Spülen A Den Salzbehälter des Wasserenthärters mit Regeneriersalz und Wasser auffül- len (siehe «Regeneriersalz einfüllen» auf Seite 40). Aus Hygienegründen emp- fiehlt sich der Einsatz von Regeneriersalz auch bei niedriger Wasserhärte. A Glanzmittel in den Glanzmittelbehälter einfüllen (siehe «Glanzmittel einfüllen» auf Seite 41).
Page 12
... Ihr Gerät Geräteaufbau Türgriff (nicht im Lieferumfang enthalten) Bedienungs- und Anzeigeelemente Gerätetür Geschirrkörbe Salzbehälter Decksieb mit Grob-/Feinsieb und Fremdkörperfalle Glanzmittelbehälter Spülmittelbehälter Programmwahl-Anleitung...
Page 13
... Ihr Gerät Bedienungs- und Anzeigeelemente 9 10 11 12 Tasten 1 Programmwahl mit Kontrolllampe 2 Energiesparen mit Kontrolllampe 3 Oberkorb mit Kontrolllampe 4 Startaufschub 5 Programmende mit Kontrolllampe Programm- und Hinweissymbole mit Kontrolllampen 6 Alltag 7 Intensiv 8 Kurz/Glas 9 Auffrischen 10 Vorspülen 11 Nachfüllanzeige Salz...
Page 14
... Ihr Gerät Kontrolllampen Kontrolllampen blinken: Spülprogramme bzw. Funktionen können gewählt werden. Kontrolllampe der Taste «Programmende» blinkt: Das Spülprogramm ist beendet. Kontrolllampen leuchten: Spülprogramm bzw. Funktion ist aktiv. Kontrolllampen dunkel: Spülprogramm bzw. Funktion ist ausgeschaltet. Digitalanzeige In der Digitalanzeige werden verschiedene Informationen während der Pro- grammwahl angezeigt.
Page 15
Spülprogrammübersicht Alltag Anwendungsbereich: Bei jeglichem Verschmutzungsgrad, mit Ausnahme von stark einge- trocknetem oder eingebranntem Schmutz. Deklarationsprogramm. Programmablauf Programmdaten Zwischen- Glanz- Vorspülen Reinigen Trocknen Dauer Wasser Energie spülen spülen 50 °C 70 °C 1h55 13 l 1,20 kWh Intensiv Anwendungsbereich: Stark verschmutztes Spülgut mit eingetrocknetem oder eingebrann- tem Schmutz, z.B.
Page 16
... Spülprogrammübersicht Auffrischen (ohne Spülmittel) Anwendungsbereich: Reinigen von «verstaubtem» Spülgut, Aufwärmen von Tellern. Programmablauf Programmdaten Zwischen- Glanz- Vorspülen Reinigen Trocknen Dauer Wasser Energie spülen spülen Nein Nein Nein 70 °C 0h29 4,5 l 0,75 kWh Vorspülen (ohne Spülmittel) Anwendungsbereich: Verhindert ein Antrocknen von Schmutz, wenn der Spülvorgang erst später gestartet wird.
Page 17
... Spülprogrammübersicht Zusatzfunktionen Zu den Spülprogrammen können die beiden Zusatzfunktionen «Oberkorb» und «Startaufschub» angewählt werden. Die Zusatzfunktion «Energiesparen» kann nur bei den Spülprogrammen «Alltag», «Intensiv» und «Kurz/Glas» angewählt werden. Energiesparen Reduziert die Spültemperatur beim Programmschritt «Reinigen» um 5 °C. Dies spart ca. 10 % Energie und schont die Gläser. Der Pro- grammablauf bleibt unverändert.
Page 18
Benutzereinstellungen Alle Benutzereinstellungen werden bei offener Gerätetür durchgeführt. Jedoch nur, wenn kein Spülprogramm aktiv ist. Kindersicherung Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten oder Abbrechen eines Spülpro- gramms durch Kleinkinder verhindern. A Taste «Programmende» 5 während 5 Sekunden gedrückt halten. – Kontrolllampe leuchtet. –...
Page 19
... Benutzereinstellungen Signalton A Taste «Programmende» 5 während 5 Sekunden gedrückt halten. – Kontrolllampe leuchtet. – In der Digitalanzeige erscheint A Taste «Programmende» 5 loslassen. – Kontrolllampe blinkt. A Taste «Programmende» 5 zweimal antippen. A Taste «Programmwahl» 1 antippen um die verschiedenen Signaltonparameter auszuwählen.
Page 20
... Benutzereinstellungen Wasserhärte Ihr Gerät ist mit einem automatischen Kalksensor ausgerüstet. Die Wasserhärtestu- fe muss deshalb nicht eingestellt werden. Das Gerät startet den Regeneriervor- gang zum richtigen Zeitpunkt automatisch. Es besteht jedoch weiterhin die Möglichkeit, Einstellungen gemäss Härtestufenta- belle (siehe «Wasserenthärter» auf Seite 39) vorzunehmen. A Taste «Programmende»...
Page 21
Spülen Gerät vorbereiten A Gegebenenfalls Stromversorgung einschalten. A Gegebenenfalls Wasserhahn öffnen. A Falls nötig, Regeneriersalz und Glanzmittel einfüllen (siehe «Pflege und War- tung» auf Seite 36). A Gerätetür öffnen. – Ein eventuell laufendes Spülprogramm wird dadurch automatisch gestoppt (siehe «Spülprogramm unterbrechen» auf Seite 26). Spülgut einfüllen Genaue Angaben zum optimalen Beladen der Geschirrkörbe finden Sie unter «Geschirrkörbe beladen»...
Page 22
... Spülen Spülmittel einfüllen A Spülmittelbehälter öffnen durch Druck auf den Verschluss in Pfeilrichtung. A Spülmittel in den Behälter geben. • Dosierung gemäss Angaben des Spülmittel-Herstellers. • Die Markierung «MIN/MAX» be- achten! A Deckel schliessen. Die Programme «Vorspülen» und «Auffrischen» benötigen kein Spülmittel.
Page 23
... Spülen Spülprogramm wählen Nach dem Öffnen der Gerätetür blinkt die Kontrolllampe der Taste «Programm- wahl» 1, mit der als erstes ein Spülprogramm (siehe «Spülprogrammübersicht» auf Seite 15) gewählt werden muss. Anschliessend können Zusatzfunktionen gewählt werden (siehe «Zusatzfunktio- nen» auf Seite 17). Steht nach Öffnen der Gerätetür in der Digitalanzeige ist das weitere Vor- gehen zur Spülprogrammwahl ab Seite 28 «Bedienung bei aktiver Kindersiche-...
Page 24
... Spülen Zusatzfunktionen wählen Nach Wahl des gewünschten Spülprogramms können, innerhalb von 15 Sekun- den, Zusatzfunktionen gewählt werden. Die Zusatzfunktion «Energiesparen» kann nicht mit den Spülprogrammen «Vor- spülen» und «Auffrischen» kombiniert werden. Zusatzfunktion «Energiesparen» und «Oberkorb» A Taste der gewünschten Zusatzfunktion «Energiesparen» 2 oder «Oberkorb» 3 antippen (nur bei blinkender Kontrolllampe möglich).
Page 25
... Spülen Zusatzfunktion «Startaufschub» Der Startaufschub ermöglicht das Spülen in Randstunden (z.B. mit Nachtstrom). Sie können maximal 15 Stunden einstellen. Die letztmalig eingegebene Startauf- schubzeit wird als Vorschlag angezeigt. Startaufschubzeit einstellen A Spülprogramm und Zusatzfunktionen wählen. – Die jeweiligen Kontrolllampen leuchten. –...
Page 26
... Spülen Spülprogramm unterbrechen A Gerätetür vorsichtig öffnen. – Die aktuellen Angaben in der Digitalanzeige blinken. Das Geschirr und das Wasser können heiss sein, Verbrühungsgefahr! Nach dem Schliessen der Gerätetür läuft das Spülprogramm mit einer Verzöge- rung von bis zu 4 Minuten weiter. Spülprogramm vorzeitig abbrechen A Gerätetür vorsichtig öffnen.
Page 27
... Spülen Programmende Nach Ablauf des Spülprogramms ertönt während ca. 10 Sekunden ein fünffacher Signalton (siehe «Signalton» auf Seite 19). Entladen A Nach Programmende vorzugsweise ca. 30 Minuten warten, damit das Ge- schirr etwas abkühlen kann, anschliessend die Gerätetür öffnen. –...
Page 28
... Spülen Bedienung bei aktiver Kindersicherung Bei aktiver Kindersicherung muss diese vor der Programmwahl zuerst durch gleichzeitiges Drücken zweier Tasten «überwunden» werden. Ist der «Programm- einstieg» erfolgt, können die weiteren Bedienschritte – wie in den vorangegange- nen Abschnitten beschrieben – ausgeführt werden. Der Programmeinstieg erfolgt bei offener Gerätetür.
Page 29
... Spülen Programmabbruch bei aktiver Kindersicherung A Gerätetür vorsichtig öffnen. Das Geschirr und das Wasser können heiss sein, Verbrühungsgefahr! A Taste «Programmende» 5 gedrückt halten, dann zusätzlich die blinkende Taste «Programmwahl» 1 antippen. – Für das Entleeren des Gerätes wird die Ablaufpumpe eingeschaltet. –...
Page 30
... Spülen Geschirrkörbe einrichten Alle beweglichen Elemente der Geschirrkörbe sind anthrazitfarben. Damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können, finden Sie auf Seite 34 einige Beladetipps. Oberkorb Der Oberkorb kann in der Höhe beidseitig oder einseitig um ca. 40 mm verstellt werden.
Page 31
... Spülen Tablare Auf beiden Seiten des Oberkorbes befinden sich je zwei bewegliche Tablare 1. Ein Zwischenraster ermöglicht, die Tablare auch als Gläserstützen zu verwenden. Gläserhalter Der Gläserhalter 2 im Oberkorb, kann in der Höhe zwischen zwei Anschlägen stu- fenweise verschoben werden. Zusätzlich kann der Bügel geschwenkt wer- den.
Page 32
... Spülen Unterkorb Die Rechen sind, je nach Bedarf, einzeln oder gemeinsam abklappbar. In dieser Position er- halten Sie eine grössere Auflagefläche. Bei- spielsweise für grosse Platten, Pfannen, Schüsseln oder viele Tassen oder Gläser. Abklappen A Rechen 1 aus der Halterung 2 anheben und nach vorne abklappen.
Page 33
... Spülen Besteckkorb Der Besteckkorb besteht aus einem gros- sen Element 1 und aus einem kleinen Element 2. Das kleine Element 2 kann vom grossen Element 1 getrennt werden und einzeln im Oberkorb eingesetzt werden.
Page 34
... Spülen Geschirrkörbe beladen Nicht jedes Geschirr ist für eine maschinelle Reinigung geeig net. Beachten Sie bitte die Hinweise unter «Tipps rund um das Spülen» auf Seite 48 Das Geschirr sollte von groben und festen Speiseresten und Fremdkörpern befreit sein. Insbesondere dürfen Zahnstocher nicht ins Gerät gelangen. Diese führen zu einer Verstopfung des Grob-/Feinsiebes (siehe «Pflege und Wartung»...
Page 35
... Spülen Unterkorb A Bis zum Anschlag herausziehen und füllen. • Grössere Geschirrteile wie Teller, Schüs- seln, Platten und Töpfe platzieren. Besteckkorb • Bestecke aufgelockert und mit Griff nach unten in die Fächer des Besteckkorbes verteilen. Es ist darauf zu achten, dass Löffel nicht ineinander liegen.
Page 36
Pflege und Wartung Reinigung allgemein Der Innenraum des Gerätes reinigt sich bei richtiger Spülmitteldosierung selbst. Wir empfehlen das Gerät zweimal jährlich mit einem Maschinenpfleger durchzu- spülen (siehe «Zubehör und Ersatzteile» auf Seite 50). Die Gebrauchsanweisung des Maschinenpflegers ist unbedingt zu beach- ten.
Page 37
... Pflege und Wartung Siebe reinigen Das Siebsystem besteht aus Decksieb 1, Grob- sieb mit Fremdkörperfalle 2 und Feinsieb 3. Ein verstopftes Sieb behindert den Wasserablauf und löst die Störungsanzeige A2 aus (siehe «Was tun, wenn ...» ab Seite 43). Daher sind die Siebe periodisch zu kontrollieren und nöti- genfalls zu reinigen.
Page 38
... Pflege und Wartung Filtersieb im «Wasseranschluss» reinigen Das eingebaute Filtersieb im Wasseranschluss kann durch Kalkablagerungen oder Fremdkörper verschmutzt werden. Dies kann die Störungsanzeige A9 auslö- sen (siehe «Was tun, wenn ...» ab Seite 43). Sollte nur von Fachleuten ausgeführt werden. Bei unsachge mässer Ausführung besteht Überschwemmungsgefahr! A Wasserhahn schliessen.
Page 39
... Pflege und Wartung Wasserenthärter Der eingebaute Wasserenthärter entzieht dem Wasser den Kalk und ermöglicht so eine einwandfreie Reinigung. Seine Wirksamkeit wird durch regelmässiges, automatisches Regenerieren gewährleistet. Die Häufigkeit des Regeneriervorgangs ist von der Wasserhärte abhängig, härte- res Wasser erfordert häufigeres Regenerieren. Der Regeneriervorgang startet während des Trocknens am Schluss des Spülpro- gramms.
Page 40
... Pflege und Wartung Regeneriersalz einfüllen Ist der Vorrat an Regeneriersalz aufgebraucht, blinkt die Nachfüllanzeige «Salz». Der ungefähre Verbrauch an Regeneriersalz ist aus nachstehender Tabelle ersicht- lich. Zuleitungswasser 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-120 °fH 1 kg Salz reicht –...
Page 41
... Pflege und Wartung Glanzmittel einfüllen Das Glanzmittel bewirkt, dass das letzte Spülwasser (Glanzspülen) tropfenfrei ab- fliesst. Das Glanzmittel wird aus dem Vorratsbehälter in der Gerätetür automatisch dosiert. Ist der Vorrat aufgebraucht, blinkt die Nachfüllanzeige «Glanzmittel». Im Schau- glas des Vorratsbehälters (an der Innenseite der Gerätetür) bleibt nur noch ein klei- ner schwarzer Punkt sichtbar.
Page 42
... Pflege und Wartung Glanzmittel-Dosierung einstellen Die Dosiervorrichtung befindet sich im Einfüllstutzen. Ab Werk ist die mittlere Do- sierung «4» eingestellt. Eine höhere Zahl bedeutet mehr Glanzmittel. Zuviel Glanzmittel verursacht Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blauschimmern- den Belag auf Gläsern. Bei zu wenig Glanzmittel entstehen angetrocknete Was- sertropfen oder weissgraue Tropfränder.
Page 43
Kleine Störungen selbst beheben Störungshinweis durch Signalton – Störungen werden vom Gerät durch einen zweifachen Signalton angezeigt. Dieser ertönt während einer Minute. – Detaillierte Informationen zur aktuellen Störung sind nach Öffnen der Geräte- tür in der Digitalanzeige ersichtlich. Was tun, wenn ..
Page 44
... Kleine Störungen selbst beheben ... in der Anzeige z.B. steht und die Kontrolllampe der Taste blinkt Mögliche Ursache Behebung • Verschiedene Situationen A Störungsanzeige durch Antippen der Taste im Gerät können zu einer quittieren. «F» - Meldung führen. A Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen. A Stromzufuhr erneut einschalten.
Page 45
... Kleine Störungen selbst beheben ... in der Anzeige steht Mögliche Ursache Behebung • Kindersicherung ist aktiv. A «Bedienung bei aktiver Kindersicherung» (sie- he «Bedienung bei aktiver Kindersicherung» ab Seite 28) befolgen..das Gerät nicht startet A Gerätetür schliessen. A Netzstecker einstecken.
Page 46
... Kleine Störungen selbst beheben ... ein weisser Belag auf dem Geschirr haftet A Regeneriersalz ein- oder nachfüllen und anschliessend Programm «Vorspülen» ohne Geschirr starten. A Spülmittel richtig dosieren, oder anderes Spülmittel verwenden. A Glanzmittel ein- oder nachfüllen. A Glanzmittel-Dosierung höher einstellen..
Page 47
... Kleine Störungen selbst beheben ... sich der Geschirrkorb und die Kunststoffteile im Gerät verfärben A Geschirr mit färbenden Speiseresten (z.B. Tomaten- oder Currysauce) wurde gewaschen. Die Verfärbung kann nach einigen Spülgängen wieder abneh- men. Stromunterbruch, Betriebsunterbruch Ein Stromunterbruch bewirkt: –...
Page 48
Tipps rund um das Spülen Geschirr Nicht jedes Geschirr ist für eine maschinelle Reinigung geeignet: • Lauge- und wärmeempfindliche Teile aus Holz oder Kunststoff wie auch kunst- gewerbliche Gegenstände sind manuell zu reinigen. • Überglasdekors sind nicht widerstandsfähig und werden mit der Zeit abgelöst. •...
Page 49
Technische Daten SMS 55 EURO 60 Grossraum Grossraum Höhe: 82,5 cm 87,0 cm Breite: 54,6 cm 59,6 cm Tiefe: 57,1 cm 57,1 cm Gewicht: 42 kg 42 kg Wasseranschluss Kalt- oder Warmwasser bis 70 °C: G¾“ Erlaubter Druck Wasserzuleitung: 1 - 6 bar Max.
Page 50
... Technische Daten Zubehör und Ersatzteile Zubehör Tasseneinsatz Sprühkopf für Kuchenbleche Aufsatz zu Besteckkorb Besteckkorb «kleines Element» Maschinenpfleger Ersatzteile 1 Filtersieb 2 Grobsieb 3 Feinsieb Tablar...
Page 51
... Technische Daten Hinweise für Prüfinstitute Fassungsvermögen: 12 Massgedecke Einordnung: Siehe nachfolgende Skizzen Reinigermenge: 5 g Referenzreiniger in den Spülraum geben (Vorspülen) 25 g Referenzreiniger in den Spülmittelbehälter geben (Reinigen) Dosiervorrichtung Glanzmittel: Einstellung «4» Vergleichsprogramm: Alltag Oberkorb Korb ganz absenken. Unterkorb...
Page 52
... Technische Daten Besteckkorb SLF = Suppenlöffel TLF = Teelöffel DLF = Dessertlöffel M = Messer = Gabel = Servierlöffel (2 Stück) = Serviergabel (1 Stück) = Saucenlöffel (1 Stück) Besteck senkrecht ohne gegenseitigen Kontakt einordnen. A, B und C müssen jeweils schräg in den Besteckkorb eingesetzt werden.
Page 53
... Technische Daten Geräuschmessung A Das Gerät ist gemäss der dem Gerät beiliegenden Installationsanleitung zu montieren. Insbesondere ist das Gleitblech bei den entsprechenden Geräten am Boden festzuschrauben. A Der Zu- und Ablaufschlauch ist, wie in der Installationsanleitung gezeigt, in die benachbarte Nische zu führen.
Page 54
Entsorgung • Machen Sie das Gerät vor der Entsorgung funktionsuntüchtig. Stecker aus der Steckdose ziehen bzw. Anschluss vom Elektriker demontiert lassen. Anschliessend Netzkabel am Gerät abschneiden. • Türverschluss entfernen oder unbrauchbar machen, damit sich Kinder nicht selbst einschliessen können. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird.
Page 55
Kundendienst und Garantie Das Kapitel «Was tun, wenn ...» ab Seite 43 hilft Ihnen, klei ne Betriebsstörungen selbst zu beheben. Sie ersparen sich die Anforderung eines Servicemonteurs und die damit entstehenden Kosten. Kundendienst rufen Nennen Sie: 1. was nicht funktioniert. 2.
Page 56
... Kundendienst und Garantie Kundendienst-Adressen Für die deutsche Schweiz Bauknecht AG Telefon Zentrale 062 / 888 31 31 Industriestrasse 36 Reparaturservice 0848 801 001 5600 Lenzburg Ersatzteilverkauf 0848 801 005 Reparaturservice 0848 801 003 Liebe Kundin, lieber Kunde Kennen Sie schon unser Serviceabonnement? Für eine bescheidene Jahresgebühr können Sie sich während vielen Jahren gegen...
Page 57
Deutsch S. 5 Italiano p. 109 Table des matières Consignes de sécurité Avant la première mise en service ... 59 Utilisation conforme à l’usage prévu ..59 Si vous avez des enfants .
Page 58
... Table des matières Comment éliminer les petits dérangements soi-même Que faire lorsque ..... . . Coupure de courant, interruption du fonctionnement ..... . . Conseils de lavage Caractéristiques techniques Accessoires et pièces de rechange .
Page 59
Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l'appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez ob server les indications de ce mode d’emploi. Avant la première mise en service •...
Page 60
... Consignes de sécurité • Conservez soigneusement ce mode d’emploi, afin de pouvoir vous y référer à tout moment. Nous vous recommandons de laisser ce mode d’emploi ainsi que les instructions d’installation et de montage avec l’appareil au cas où vous ven- driez celui-ci, ou le confieriez à...
Page 61
... Consignes de sécurité Utilisation • L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance de ce mode d’emploi. • Ne mettez pas l’appareil en service si l’alimentation est endommagée ou si l’appareil présente des dommages visibles. Veuillez vous adresser à...
Page 62
... Consignes de sécurité • Les objets souillés par des produits inflammables ou corrosifs, tels que solvants, peintures, cires, substances chimiques (acides ou basiques) ou des copeaux métalliques, ainsi que ceux qui peuvent former des fibres, ne doivent jamais être lavés dans le lave-vaisselle. •...
Page 63
Votre lave-vaisselle Avant le premier lavage A Remplir le récipient de sel de l’adoucisseur d’eau avec du sel régénérant et de l’eau (voir «Remplissage du récipient de sel» à la page 92). Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser du sel régénérant même lorsque le de- gré...
Page 64
... Votre lave-vaisselle Structure de l’appareil 1 Poignée de la porte (à livrer par le client) 2 Eléments de commande et d’affichage 3 Porte de l’appareil 4 Paniers à vaisselle 5 Récipient de sel 6 Couvre-filtre avec filtre grossier/fin et piège à corps étrangers 7 Récipient de rince-éclat 8 Récipient de produit de lavage 9 Instructions de programmation...
Page 65
... Votre lave-vaisselle Eléments de commande et d’affichage 9 10 11 12 Touches 1 Programmes de sélection avec lampe témoin 2 Economie d’énergie avec lampe témoin 3 Panier supérieur avec lampe témoin 4 Renvoi de démarrage 5 Fin de programme avec lampe témoin Symboles de programmes et d’indications avec lampes témoins...
Page 66
... Votre lave-vaisselle Lampes témoins Lampes témoins clignotantes: Programmes de lavage, resp. fonctions sélectionnables. Lampe témoin de la touche «Fin de programme» clignotante: Programme de lavage terminé. Lampes témoins allumées: Programme de lavage, resp. fonction activé(e). Lampes témoins éteintes: Programme de lavage, resp. fonction désactivé(e). Affichage numérique Diverses informations sont indiquées sur l’affichage numérique durant la sélection du programme.
Page 67
Aperçu des programmes de lavage Quotidien Domaine d’utilisation: Quel que soit le degré de salissure, exception faite des restes bien secs ou incrustés à la cuisson. Programme de déclaration. Déroulement du programme Caractéristiques du programme Rinçage Rinçage Prélavage Lavage inter- Séchage Durée Energie...
Page 68
... Aperçu des programmes de lavage Raviver (sans produit de lavage) Domaine d’utilisation: Lavage de vaisselle «empoussiérée», chauffage d’assiettes. Déroulement du programme Caractéristiques du programme Rinçage Rinçage Prélavage Lavage inter- Séchage Durée Energie éclat médiaire 70 °C 0h29 4,5 l 0,75 kWh Prélavage (sans produit de lavage) Domaine d’utilisation:...
Page 69
... Aperçu des programmes de lavage Fonctions supplémentaires Avec les programmes de lavage, il est possible de sélectionner les deux fonctions supplémentaires «Panier supérieur» et «Renvoi de démarrage». La fonction supplémentaire «Economie d’énergie» ne peut être sélectionnée qu’avec les programmes de lavage «Quotidien», «Intensif» et «Court/Verre». Economie d’énergie Réduit de 5 °C la température de lavage de l’étape de programme «Lavage».
Page 70
Réglages utilisateur Tous les réglages utilisateur sont effectués lorsque la porte de l’appareil est ouver- te. Cependant seulement si aucun programme de lavage n’est en cours. Sécurité-enfants La sécurité-enfants a pour but d’éviter le démarrage ou l’arrêt non intentionnel d’un programme de lavage par des enfants en bas âge. A Maintenez la touche «Fin de programme»...
Page 71
... Réglages utilisateur Signal sonore A Maintenez la touche «Fin de programme» 5 enfoncée pendant 5 secondes. – La lampe témoin s’allume. – Apparaît sur l’affichage numérique A Relâchez la touche «Fin de programme» 5. – La lampe témoin clignote. A Actionnez deux fois brièvement la touche «Fin de programme»...
Page 72
... Réglages utilisateur Degré de dureté de l’eau Votre appareil est équipé d’un détecteur automatique de calcaire. Il n’est donc plus nécessaire de régler le degré de dureté de l’eau. L’appareil démarre la régé- nération automatiquement au bon moment. Il est cependant toujours possible de procéder aux réglages conformément au ta- bleau des degrés de dureté...
Page 73
Lavage Préparation de l’appareil A Brancher éventuellement l’alimentation en courant. A Le cas échéant, ouvrir le robinet d’eau. A Si nécessaire, remplir de sel régénérant et de produit rince-éclat (voir «Entretien et maintenance» à la page 88). A Ouvrir la porte de l’appareil –...
Page 74
... Lavage Dosage du produit de lavage A Ouvrir le récipient de produit de lavage en pressant sur la fermetu- re dans le sens de la flèche. A Verser le produit de lavage dans le récipient. • Dosage conformément aux in- dications du fabricant de pro- duit de lavage.
Page 75
... Lavage Sélectionner un programme de lavage Une fois la porte de l’appareil ouverte, la lampe-témoin de la touche «Sélection de programme» 1, avec laquelle vous devez tout d’abord sélectionner un pro- gramme de lavage (voir «Aperçu des programmes de lavage» à la page 67), cli- gnote.
Page 76
... Lavage Sélectionner des fonctions supplémentaires Une fois le programme de lavage souhaité choisi, il est possible de sélectionner des fonctions supplémentaires dans un laps de temps de 15 secondes. La fonction supplémentaire «Economie d’énergie» ne peut être combinée avec les programmes de lavage «Prélavage»...
Page 77
... Lavage Fonction supplémentaire «Renvoi de démarrage» Le renvoi de démarrage permet une utilisation différée du lave-vaisselle aux heu- res marginales (p.ex. au tarif de nuit plus économique). Le démarrage peut être différé de 15 heures au maximum. Le dernier temps de renvoi de démarrage entré est affiché...
Page 78
... Lavage Interrompre un programme de lavage A Ouvrir la porte de l’appareil avec précaution. – L’indication actuelle clignote sur l’affichage numérique. La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes: risque de brûlures! Après la fermeture de la porte de l’appareil, le programme de lavage se poursuit avec un retard de jusqu’à...
Page 79
... Lavage Fin de programme Une fois le programme de lavage terminé, un signal sonore quintuple (voir «Si- gnal sonore» à la page 66) retentit pendant environ 10 secondes. Décharger A Attendre de préférence env. 30 minutes après la fin du programme, afin que la vaisselle soit un peu refroidie, puis ouvrir la porte de l’appareil.
Page 80
... Lavage Commande avec sécurité-enfants active En cas de sécurité-enfants active, celle-ci doit d’abord être «pontée» avant la sé- lection du programme en pressant simultanément deux touches. Une fois l’«Accès au programme» réalisé, il est possible d’exécuter les étapes de commande ulté- rieures –...
Page 81
... Lavage Effacer le temps de renvoi de démarrage avec sécurité-enfants active A Maintenir la touche «Fin de programme» 5 enfoncée. Actionner brièvement la touche «Renvoi de démarrage» 4 à plusieurs reprises jusqu’à ce que la durée du programme apparaisse sur l’affichage numérique. –...
Page 82
... Lavage Installer les paniers à vaisselle Tous les éléments mobiles des paniers à vaisselle sont de couleur anthracite. Pour optimiser l’utilisation de votre lave-vaisselle, vous trouverez quelques conseils pour le chargement à la page 86. Panier supérieur Le panier supérieur est réglable d’env. 40 mm en hauteur, des deux côtés ou d’un seul côté.
Page 83
... Lavage – Une fois chargé, le panier supérieur s’abaisse sous l’effet de son propre poids. Grilles Deux grilles amovibles 1 se trouvent de cha- que côté du panier supérieur. Une position d’encliquetage intermédiaire permet d’utiliser également les grilles en tant que supports à...
Page 84
... Lavage Panier inférieur Suivant les besoins, il est possible de rabattre les supports pour assiettes vers l’extérieur, indi- viduellement ou ensemble. Dans cette position, ils offrent une plus grande surface de range- ment. Par exemple pour de grands plats, des poêles, des saladiers ou pour un nombre im- portant de tasses et de verres.
Page 85
... Lavage Panier à couverts Le panier à couverts est constitué d’un grand élément 1 et d’un petit élément 2. Le petit élément 2 peut être séparé du grand élément 1 et utilisé individuellement dans le panier supérieur.
Page 86
... Lavage Chargement des paniers à vaisselle Toutes les vaisselles ne conviennent pas à un lavage en ma chine. Veuillez tenir compte des indications que vous trouve rez sous «Conseils de lavage» à la page 100. La vaisselle sale devrait être préalablement débarrassée des gros restes de nour- riture et des corps étrangers.
Page 87
... Lavage Panier inférieur A Sortir le panier inférieur jusqu’à la butée et le remplir. • Placer d’abord les grands récipients tels qu’assiettes, saladiers, plats et cassero- les. Panier à couverts • Répartir de manière aérée les couverts dans les compartiments du panier à cou- verts, le manche vers le bas.
Page 88
Entretien et maintenance Nettoyage en général Lorsque le dosage du produit de lavage est correct, l’appareil se nettoie de lui- même. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil deux fois par an avec un produit de nettoyage du lave-vaisselle (voir «Accessoires» à la page 102). Le mode d’emploi du produit de nettoyage du lave-vaisselle doit être res- pecté...
Page 89
... Entretien et maintenance Nettoyage des filtres Le système de filtration se compose d’un cou- vre-filtre 1, d’un filtre grossier avec piège à corps étrangers 2 et d’un filtre fin 3. Un filtre obstrué entrave l’écoulement de l’eau et déclen- che l’affichage de dérangement A2 (voir «Que faire lorsque ...»...
Page 90
... Entretien et maintenance Nettoyage du filtre d’entrée dans l’«Amenée d’eau» Le filtre d’entrée intégré dans l’amenée d’eau peut s’encrasser par suite de dépôts de calcaire ou d’impuretés. Ceci peut déclencher l’affichage de dérangement A9 (voir «Que faire lorsque ...» à la page 95). Le nettoyage ne devrait être effectué...
Page 91
... Entretien et maintenance Adoucisseur d’eau L’adoucisseur d’eau incorporé élimine le calcaire de l’eau et permet ainsi un la- vage irréprochable. Son efficacité est assurée par une régénération automatique régulière. La fréquence du processus de régénération dépend du degré de dureté de l’eau; une eau dure exige une régénération plus fréquente.
Page 92
... Entretien et maintenance Remplissage du récipient de sel Lorsque la réserve de sel régénérant est épuisée, l’indication de remplissage «Sel» clignote. La consommation approximative de sel régénérant figure dans le tableau ci-des- sous. Arrivée d’eau °fH 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35...
Page 93
... Entretien et maintenance Remplissage du produit rince-éclat Le produit rince-éclat permet à la dernière eau de rinçage (rinçage-éclat) de s’écouler sans laisser de traces sur la vaisselle. Le produit rince-éclat est dosé auto- matiquement à partir du récipient de réserve situé dans la porte de l’appareil. Lorsque la réserve est épuisée, l’indication de remplissage «Produit rince-éclat»...
Page 94
... Entretien et maintenance Régler le dosage du produit rince-éclat Le dispositif de dosage se situe dans l’orifice de remplissage. Le dosage moyen est réglé en usine sur «4». Une valeur plus élevée correspond à davantage de pro- duit rince-éclat. Un dosage trop élevé se traduit par des traînées, des traces, des taches laiteuses ou un dépôt bleuâtre sur les verres.
Page 95
Comment éliminer les petits dérangements soi-même Indication de panne par signal sonore – Les pannes sont indiquées par l’appareil par un double signal sonore. Celui-ci retentit pendant une minute. – Des informations détaillés sur la panne actuelle sont visualisées sur l’affichage numérique après ouverture de la porte de l’appareil.
Page 96
... Comment éliminer les petits dérangements soi-même ... figure sur l’affichage p.ex. et la lampe témoin de la touche clignote Causes possibles Remèdes • Diverses situations à l’inté- A Valider l’affichage de dérangement en ac- rieur de l’appareil peuvent tionnant brièvement la touche entraîner un message «F».
Page 97
... Comment éliminer les petits dérangements soi-même ... figure sur l’affichage p.ex. et la lampe témoin de la touche clignote Causes possibles Remèdes • Dérangement au niveau de A Couper l’arrivée d’eau et le courant. l’alimentation électrique. A Faire vérifier l’installation électrique par un spécialiste.
Page 98
... Comment éliminer les petits dérangements soi-même ... un dépôt blanc tenace est visible sur la vaisselle A Remplir le récipient de sel ou rajouter du sel régénérant, puis démarrer le pro- gramme «Prélavage» sans vaisselle. A Procéder au bon dosage du produit de lavage ou employer un autre produit de lavage.
Page 99
... Comment éliminer les petits dérangements soi-même ... au début du programme ou après l’ouverture/la fermeture de la porte de l’appareil pendant le lavage, le programme démarre ou se poursuit avec un retard de jusqu’à 4 minutes A Compensation de température à l’intérieur de l’appareil après l’ouverture de la porte de l’appareil.
Page 100
Conseils de lavage Vaisselle Certaines vaisselles ne conviennent pas à un lavage en machine: • Les parties en bois ou en plastique sensibles à la chaleur et aux détergents ain- si que les objets des arts décoratifs doivent être lavés à la main. •...
Page 101
Caractéristiques techniques SMS 55 EURO 60 Gde capacité Gde capacité Hauteur: 82,5 cm 87,0 cm Largeur: 54,6 cm 59,6 cm Profondeur: 57,1 cm 57,1 cm Poids: 42 kg 42 kg Amenée d’eau Eau froide ou chaude jusqu’à 70 °C: G¾“ Pression admissible dans la conduite d’eau: 1 - 6 bar Hauteur max.
Page 102
... Caractéristiques techniques Accessoires et pièces de rechange Accessoires Insert à tasses Tête d’aspersion pour tôles à gâteaux Support pour panier à couverts Panier à couverts «petit élément» Produit de nettoyage du lave-vaisselle Pièces de rechange 1 Filtre d’entrée 2 Filtre grossier 3 Filtre fin Grille...
Page 103
... Caractéristiques techniques Indications pour instituts de contrôle Capacité de remplissage: 12 couverts standard Répartition de la vaisselle: Voir croquis ci-dessous Quantité de produit de lavage: 5 g de produit de lavage de référence dans le lave-vaisselle (prélavage) 25 g de produit de lavage de référence dans le récipient de produit de lavage (lavage) Dispositif de dosage du produit rince-éclat:...
Page 104
... Caractéristiques techniques Panier à couverts CS = Cuillère à soupe CC = Cuillère à café CD = Cuillère à dessert = Couteau = Fourchette = Cuillère à servir (2 pièces) = Fourchette à servir (1 pièce) = Cuillère à sauce (1 pièce) Placer les couverts à...
Page 105
... Caractéristiques techniques Mesure du bruit A L’appareil est à monter conformément à l’instruction d’installation livrée avec l’appareil. Le cadre coulissant doit être notamment vissé au sol sur les appa- reils correspondants. A Le tuyau d’alimentation/d’écoulement est à loger dans la niche voisine, com- me montré...
Page 106
Elimination • Rendez l’appareil inutilisable avant sa mise au rebut. Retirez la fiche de la prise, resp. confiez le démontage du bran chement à un électricien. Coupez ensuite le câble de réseau au niveau de l’appareil. • Retirez le système de verrouillage de la porte ou rendez-le inopérant pour évi- ter que des enfants s’enferment à...
Page 107
Service après-vente et garantie Le chapitre «Que faire lorsque ...» à la page 95 vous permet tra d’éliminer vous même de petites perturbations du fonc tionnement. Vous économisez ainsi les services d’un monteur et, par con séquent, le règlement de sa facture. Appeler le service après-vente Indiquez: 1.
Page 108
... Service après-vente et garantie Adresses du service après-vente Pour la Suisse Romande Bauknecht SA Téléphone Service après-vente 0848 801 001 23, route de Prilly Pièces de rechange 0848 801 005 1023 Crissier Service après-vente 021 / 637 23 79 Chère cliente, cher client...
Page 109
Deutsch S. 5 Français p. 57 Indice Osservazioni sulla sicurezza Prima della prima messa in esercizio ..111 Uso conforme allo scopo ....111 Quando nell’economia domestica vivono bambini .
Page 110
... Indice Come eliminare personalmente i piccoli guasti Cosa fare se......Interruzione della corrente, interruzione dell’esercizio ......Consigli per il lavaggio Dati tecnici Accessori e ricambi .
Page 111
Osservazioni sulla sicurezza Questo apparecchio è conforme alle norme riconosciute della tecnica e alle prescrizioni di sicurezza in materia. Tuttavia il suo uso appropriato è premessa indispensabile per evitare danni e infortuni. Si prega di attenersi alle osservazioni ri portate in queste istruzioni per l’uso. Prima della prima messa in esercizio •...
Page 112
... Osservazioni sulla sicurezza • Conservi le presenti istruzioni vicino all’apparecchio, per poterle consultare ogni volta sia necessario. Nel caso vendesse o cedesse la lavastoviglie a terzi, non dimentichi di fornire assieme ad essa le istruzioni per l’uso, nonché quelle d’installazione e di montaggio.
Page 113
... Osservazioni sulla sicurezza Utilizzazione • La lavastoviglie è prevista per essere usata da adulti che conoscono le presenti istruzioni per l’uso. • Non metta in esercizio l’apparecchio quando la linea d’alimentazione è dan- neggiata o l’apparecchio presenta segni di danneggiamento evidenti. Si rivolga al nostro servizio tecnico quando constata difetti.
Page 114
... Osservazioni sulla sicurezza • I solventi (p.es. trementina o benzina solvente) non vanno messi nella lavasto- viglie, né aggiunti all’acqua, né al posto dell’acqua. Pericolo d’incendio e d’esplosione! • Prima di chiudere lo sportello dell’apparecchio e avviare un programma di la- vaggio, accertarsi che nell’apparecchio non vi siamo corpi estranei o animali domestici.
Page 115
La sua lavastoviglie Prima del primo lavaggio A Il contenitore del sale del sistema d’addolcimento dell’acqua deve essere riem- pito con sale rigenerante e acqua (vedere «Rabbocco del sale di rigenerazio- ne» alla pagina 144). Per motivi d’igiene si consiglia l’uso del sale rigenerante anche con bassi gradi di durezza dell’acqua.
Page 116
... La sua lavastoviglie Struttura dell’apparecchio 10 Maniglia dello sportello (preparato dal committente) 11 Elementi di comando e d’indicazione 12 Sportello dell’apparecchio 13 Cestelli 14 Scomparto per il sale 15 Filtro di copertura con filtro grosso/fine e contenitore per corpi estranei 16 Scomparto per il brillantante 17 Scomparto per il detersivo 18 Avviamento alla scelta del programma...
Page 117
... La sua lavastoviglie Elementi di comando e d’indicazione 9 10 11 12 Tasti 1 Programmi da selezionare con spia di controllo 2 Risparmiare energia con spia di controllo 3 Cestello superiore con spia di controllo 4 Rinvio dell’avviamento 5 Fine programma con spia di controllo Simboli per programmi e osservazioni con spie luminose di controllo...
Page 118
... La sua lavastoviglie Spie luminose di controllo Le spie di controllo lampeggiano: Si possono scegliere i programmi di lavaggio rispettiv. le funzioni. Spia di controllo del tasto «Fine programma» lampeggia: Il programma di lavaggio è terminato. Le spie di controllo sono accese: Il programma rispettiv.
Page 119
Sinossi sui programmi di lavaggio Giornaliero Campo d’applicazione: Per ogni grado di sporco, fatta eccezione per sporco fortemente es- siccato o bruciato. Programma di dichiarazione. Stadi del programma Dati del programma Risciacquo Risciacquo Prelavaggio Lavaggio con brillan- Asciugatura Durata Acqua Energia intermedio tante...
Page 120
... Sinossi sui programmi di lavaggio Ravvivante (senza detersivo) Campo d’applicazione: Sciacquare oggetti da lavare «polverosi», riscaldare piatti. Stadi del programma Dati del programma Risciacquo Risciacquo Prelavaggio Lavaggio con brillan- Asciugatura Durata Acqua Energia intermedio tante 70 °C Sì 0h29 4,5 l 0,75 kWh Prelavaggio (senza detersivo)
Page 121
... Sinossi sui programmi di lavaggio Funzioni supplementari Con i programmi di lavaggio si possono attivare le due funzioni supplementari «Cestello superiore» e «Rinvio dell’avviamento». La funzione supplementare «Risparmiare energia» può essere selezionata solo in combinazione con i programmi di lavaggio «Giornaliero», «Intensivo» e «Corto/ Vetro».
Page 122
Impostazioni dell’utente Tutte le impostazioni dell’utente si effettuano a sportello dell’apparecchio aperto. Però solamente se non è attivo un programma di lavaggio. Sicurezza bambini Questa protezione ha lo scopo di impedire ai bambini piccoli di mettere inavver- titamente in funzione o di disattivare un programma. A Tenere premuto per 5 secondi il tasto «Fine programma»...
Page 123
... Impostazioni dell’utente Segnale acustico A Tenere premuto per 5 secondi il tasto «Fine programma» 5. – La spia di controllo è accesa. – Sul indicazione digitale appare A Lasciare andare il tasto «Fine programma» 5. – La spia di controllo lampeggia. A Premere brevemente due volte il tasto «Fine programma»...
Page 124
... Impostazioni dell’utente Durezza dell’acqua Il suo apparecchio dispone di un sensore automatico per il calcare. Il grado di durezza dell’acqua non deve quindi più essere regolato. L’apparecchio avvia il processo di rigenerazione automaticamente al momento opportuno. Continua però a sussistere la possibilità di eseguire le regolazioni conformemente alle tabelle sui gradi di durezza (vedere «Sistema d’addolcimento dell’acqua»...
Page 125
Lavare Preparazione dell’apparecchio A Se necessario, inserire l’alimentazione elettrica. A Se necessario aprire il rubinetto dell’acqua. A Se necessario rabboccare il sale rigenerante e il brillantante (vedere «Cura e manutenzione» alla pagina 140). A Aprire lo sportello dell’apparecchio. – Un programma in corso viene in tal modo arrestato automaticamente (ve- dere «Interrompere il programma di lavaggio»...
Page 126
... Lavare Aggiungere il detersivo A Aprire lo scomparto per il detersivo premendo sulla chiusura in direzione della freccia. A Versare il detersivo nello scomparto. • Dosare seguendo le istruzioni del- la confezione del detersivo. • Rispettare le marcature «MIN/MAX»! A Chiudere il coperchio.
Page 127
... Lavare Selezionare un programma di lavaggio Dopo aperto lo sportello dell’apparecchio, inizia a lampeggiare la spia di con- trollo del tasto «Programmi da selezionare» 1, che indica la necessità di selezio- nare per primo un programma di lavaggio (vedere «Sinossi sui programmi di lavaggio»...
Page 128
... Lavare Selezionare le funzioni supplementari Dopo aver scelto il programma di lavaggio desiderato, si hanno 15 secondi di tempo per iniziare la scelta di funzioni supplementari. La funzione supplementare «Risparmiare energia» non si può usare in combina- zione con i programmi di lavaggio «Prelavaggio» e «Ravvivante». Funzione supplementare «Risparmiare energia»...
Page 129
... Lavare Funzione supplementare «Rinvio dell’avviamento» L’avvio ritardato consente di rimandare il lavaggio alle ore marginali (p.es. per sfruttare la corrente notturna). Si può regolare un ritardo massimo di 15 ore. La lavastoviglie visualizza sempre come proposta il tempo di ritardo programmato per ultimo.
Page 130
... Lavare Interrompere il programma di lavaggio A Aprire con attenzione lo sportello dell’apparecchio. Le stoviglie e l'acqua possono essere molto calde: pericolo di scottature! Dopo aver chiuso lo sportello dell’apparecchio, il programma prosegue con un ritardo massimo di 4 minuti. Arresto anticipato del programma A Aprire con attenzione lo sportello dell’apparecchio.
Page 131
... Lavare Fine programma Terminato il programma di lavaggio, viene emesso un quintuplo segnale acustico della durata di ca. 10 secondi (vedere «Segnale acustico» alla pagina 123). Scaricare A Alla fine del programma attendere preferibilmente 30 minuti per permettere alle stoviglie di raffreddarsi, poi aprire lo sportello. –...
Page 132
... Lavare Selezione di un programma con sicurezza bambini attivata Quando la sicurezza bambini è attiva, prima di scegliere un programma la pro- tezione deve essere «superata» premendo contemporaneamente due tasti. Avve- nuto l’«Ingresso nel programma», si possono eseguire ulteriori passi d’uso – come descritti ai capitoli precedenti.
Page 133
... Lavare Cancellare il tempo di ritardo dell’avviamento quando la si- curezza bambini è attiva A Tenere premuto il tasto «Fine programma» 5. Premere brevemente sul tasto «Rinvio dell’avviamento» 4 così tante volte fino a quando sul display appare la durata del programma. –...
Page 134
... Lavare Inserimento dei cestelli Tutti gli elemento mobili dei cestelli delle stoviglie sono di colore antracite. Per usa- re in modo ottimale l’apparecchio, alla pagina 138 si trovano alcuni consigli di caricamento. Cestello superiore Il cestello superiore si può regolare di ca. 40 mm in altezza su entrambi i lati o su un solo lato.
Page 135
... Lavare Ripiani Su entrambi i lati del cestello superiore si trovano due ripiani mobili 1. Una suddivisione intermedia rende possibi- le utilizzare i ripiani anche da appoggi per bicchieri. Portabicchieri Il portabicchieri 2 nel cestello superiore può essere spostato in altezza gradatamente tra due arresti.
Page 136
... Lavare Cestello inferiore Le griglie possono essere ripiegate singolar- mente o assieme, a secondo della necessità. In questa posizione si ottiene una posizione d’ap- poggio più grande. Per esempio per grandi piatti, tegami, vassoi o molte tazze e bicchieri. Ribaltare A Sollevare la griglia 1 dal supporto 2 e ribal- tarla in avanti.
Page 137
... Lavare Cestello delle posate Il cestello delle posate consiste in un ele- mento grande 1 ed in un elemento piccolo L’elemento piccolo 2 può essere separato da quello grande 1 e inserito singolarmen- te nel cestello superiore.
Page 138
... Lavare Caricamento dei cestelli Non tutte le stoviglie sono adatte al lavaggio in macchina. Si prega di leggere le osservazioni contenute al capitolo «Con sigli per il lavaggio» alla pagina 152. Le stoviglie devono essere pulite dai residui di cibi e da corpi estranei grossi e solidi.
Page 139
... Lavare Cestello inferiore A Estrarre fino al punto d’arresto e caricarlo. • Disporre le stoviglie più grandi, come piatti, scodelle, vassoi e pentole. Cestello delle posate • Distribuire le posate con l’impugnatura verso il basso degli scomparti del cestel- lo delle posate.
Page 140
Cura e manutenzione Pulizia in generale Con dosaggio corretto del detersivo, l’interno dell’apparecchio si pulisce da solo. Consigliamo di lavare l’apparecchio due volte l’anno con un prodotto per la cura delle macchine (vedere «Accessori» alla pagina 154). Le istruzioni per l’uso del prodotto di cura per macchine devono essere assolutamente rispettate.
Page 141
... Cura e manutenzione Pulizia dei filtri Il sistema di filtraggio è composto da filtro di copertura 1, filtro grosso con raccoglitore per corpi estranei 2 e filtro fine 3. Un filtro intasato ostacola il flusso dell’acqua e attiva l’indicazio- ne di guasto A2 (vedere «Cosa fare se...»...
Page 142
... Cura e manutenzione Pulizia della rete-filtro nell’«Allacciamento dell’acqua» In seguito al deposito di calcare o di corpi estranei contenuti nell’acqua, la rete- filtro incorporata nell’allacciamento dell’acqua può intasarsi. Ciò può provocare l’attivazione dell’indicazione di guasto A9 (vedere «Cosa fare se...» alla pagina 147).
Page 143
... Cura e manutenzione Sistema d’addolcimento dell’acqua Il sistema d’addolcimento dell’acqua sottrae il calcare dall’acqua, consentendo in tal modo una pulizia perfetta. La sua efficacia è mantenuta con regolari cicli au- tomatici di rigenerazione. La frequenza del procedimento di rigenerazione dipende dalla durezza dell’ac- qua: un’acqua dura richiede rigenerazioni più...
Page 144
... Cura e manutenzione Rabbocco del sale di rigenerazione Quando la scorta è esaurita, l’indicazione «Aggiunta sale» lampeggia. Il consumo di sale rigenerante figura nella tabella riportata qui di seguito. Acqua addotta 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-35 36-40 41-50 51-60 61-70 71-80...
Page 145
... Cura e manutenzione Caricare il brillantante Il brillantante consente di far sgocciolare completamente l’acqua dell’ultimo ri- sciacquo (risciacquo finale). Il brillantante è dosato automaticamente dallo scom- parto della scorta. Quando la scorta è esaurita, l’indicazione «Rabboccare brillantante» lampeggia. Nella spia di livello del contenitore della riserva (sul lato interno dello sportello dell’apparecchio) resta visibile solo un piccolo punto nero Mai versare del detersivo nel recipiente per il brillantante.
Page 146
... Cura e manutenzione Regolare il dosaggio del brillantante Il dispositivo di dosaggio è situato nel bocchettone di riempimento. In fabbrica si è regolato il dosaggio medio «4». Un numero più alto significa più brillantante. Un eccesso di brillantante provoca striature, strisce, macchie biancastre o una pa- tina bluastra sui bicchieri.
Page 147
Come eliminare personalmente i piccoli guasti Avvertimento di guasto mediante segnale acustico – L’apparecchio indica i guasti emettendo un doppio segnale acustico. Il segna- le viene emesso per la durata di un minuto. – Informazioni particolareggiate relative al guasto attuale sono visibili sul di- splay digitale dopo aver aperto lo sportello dell’apparecchio.
Page 148
... Come eliminare personalmente i piccoli guasti ... nell’indicazione si legge p.es. e la spia luminosa del tasto lampeggia Possibili cause Rimedio • Diverse situazioni nell’ap- A Confermare l’indicazione di guasto premen- parecchio possono con- do brevemente sul tasto durre alla comunicazione A Interrompere l’alimentazione elettrica per ca.
Page 149
... Come eliminare personalmente i piccoli guasti ... nell’indicazione si legge p.es. e la spia luminosa del tasto lampeggia Possibili cause Rimedio • Guasto all’alimentazione A Chiudere l’acqua e interrompere l’alimenta- elettrica. zione elettrica. A Far controllare l’installazione elettrica da uno specialista.
Page 150
... Come eliminare personalmente i piccoli guasti ... le stoviglie sono ricoperte da una patina biancastra A Riempire o rabboccare il sale rigenerante e poi avviare il programma «Prela- vaggio» senza caricare stoviglie. A Dosare correttamente il detersivo o usare un detersivo diverso. A Riempire o rabboccare il brillantante.
Page 151
... Come eliminare personalmente i piccoli guasti ... all’inizio del programma o una volta aperto/chiuso lo sportello dell’apparecchio durante il programma di lavaggio, il programma non si avvia o non prosegue dopo 4 minuti A Compensazione della temperatura nell’apparecchio dopo l’apertura dello sportello.
Page 152
Consigli per il lavaggio Stoviglie Non tutte le stoviglie sono adatte per il lavaggio in macchina: • Gli oggetti in legno o in plastica non resistenti ai detersivi e al calore vanno lavati a mano. • Le decorazioni applicate su vetro non sono resistenti e con il tempo si stac- cano.
Page 153
Dati tecnici SMS 55 EURO 60 Grande sala Grande sala Altezza: 82,5 cm 87,0 cm Larghezza: 54,6 cm 59,6 cm Profondità: 57,1 cm 57,1 cm Peso: 42 kg 42 kg Attacco dell’acqua Acqua fredda o calda fino a 70 °C: G¾“...
Page 154
... Dati tecnici Accessori e ricambi Accessori Inserto per tazze Testa spruzzante per tortiere Applicazione per cestello delle posate Cestello delle posate «elemento piccolo» Prodotto di cura per la macchina Ricambi 1 Rete del filtro 2 Filtro grosso 3 Filtro fine Ripiano...
Page 155
... Dati tecnici Indicazioni per gli istituti di controllo Capacità: 12 coperti standard Disposizione: Vedere gli schizzi susseguenti Quantità di detersivo: Versare 5 g di detersivo di referenza nella lavastoviglie (prelavaggio). Versare 25 g di detersivo di referenza nel contenitore del detersivo (lavaggio). Dispositivo di dosaggio per brillantante: Regolazione «4»...
Page 156
... Dati tecnici Cestello delle posate CM = Cucchiaio da minestra CT = Cucchiaino da tè CD = Cucchiaio da dessert = Coltello = Forchetta = Cucchiaio da servizio (2 pezzi) = Forchetta da servizio (1 pezzo) = Cucchiaio da salsa (1 pezzo) Suddividere le posate verticalmente, senza reciproco contatto.
Page 157
... Dati tecnici Misurazione del rumore A Montare l’apparecchio attenendosi all’allegata istruzione d’installazione. Nei rispettivi apparecchi, fare in particolare attenzione ad avvitare la lamiera scor- revole saldamente al fondo. A Il tubo d’alimentazione e di scarico deve essere condotto nella nicchia vicina, come mostrato nelle istruzioni d’installazione.
Page 158
Smaltimento • Rendere inservibile l’apparecchio prima di smaltirlo. Sfilare la spina dalla presa, rispettiv. far smontare il collegamen to da un elettricista. Dopo tagliare il cavo di collegamento alla rete presso l’apparec chio. • Rimuovere la chiusura della porta o renderla inservibile, in modo da impedire che i bambini possano chiudersi dentro.
Page 159
Assistenza tecnica e garanzia Il capitolo «Cosa fare se...» alla pagina 147 l’aiuta a riparare di persona piccole anomalie d’esercizio. Le permettono di risparmiare la richiesta di un tecnico del servizio e quindi i costi risultanti. Contattare il servizio assistenza. Specificare: 1.
Page 160
... Assistenza tecnica e garanzia Indirizze di assistenza tecnica Per la Svizzera Italiana Bauknecht AG Telefono Centrale 062 / 888 31 31 Industriestrasse 36 Servizio assistenza 0848 801 001 5600 Lenzburg Vendità pezzi ricambio 0848 801 005 Servizio assistenza 0848 801 003 Cara cliente, caro cliente Conosce già...
Page 164
Selezionare un programma di lavaggio Selezionare eventuali funzioni supplementari Richiudere lo sportello dell’apparecchio Dopo il segnale acustico: Aprire lo sportello dell'apparecchio e togliere le stoviglie Legga dapprima le osservazioni sulla sicurezza alla pagina 111! Bauknecht AG, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg J782.40-2...