Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KULLANIM VE BAKIM K
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА ТА ОБСЛУГОВУВАНЯ ОБЛАДНАННЯ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
BC 60 - BC 180
IT IT IT IT
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
i
TAPÇIĞI
,
使用和维护手册
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
IT
IT
IT
IT
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
.
lt
lv
,
et
ro
sk
bg
uk
el
zh

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MCS BC 60

  • Page 1 NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА ТА ОБСЛУГОВУВАНЯ ОБЛАДНАННЯ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 使用和维护手册 BC 60 - BC 180...
  • Page 2 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Page 3 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Page 4 ►►1. INFORMATION REGARDING ►1.13. Do not block the air vent (rear SAFETY side) or the air outlet (front side) of the appliance. IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND ►1.14. The minimum safety distance THIS OPERATIONAL MANUAL BEFORE recommended between the appliance ASSEMBLING, COMMISSIONING OR and walls or other items is 0,5 m.
  • Page 5 ►►2. UNPACKING ►►4.2. CONTROL PANEL, USE AND FUNCTIONS FOR MODEL BC ►2.1. Remove all packaging materials 60 (Fig. 7-8): used to wrap and deliver the appliance and dispose of them in compliance with ►ON/OFF: It allows switching ON or OFF the Standards in force.
  • Page 6 Pour water through an inlet vessels of evaporation air conditioners. located on the right side of the device ►►5.2. FILTERS FOR MODEL BC 60: (maximum 60 l). Optionally, in order to fill the vessel, it is possible to connect the...
  • Page 7 ►►6. TROUBLESHOOTING FUNCTIONING CAUSES SOLUTIONS ANOMALIES The display doesn’t 1. No power supply 1a. Check whether the device is work connected to power supply 1b. Contact service point 2. Defective equipment 2. Contact service point No air flow or too low 1.
  • Page 8 ►►1. INFORMAZIONI SULLA ►1.12. Scollegare l’apparecchio dalla SICUREZZA presa di rete, quando non lo si usa. ►1.13. Non bloccare mai la presa dell’aria IMPORTANTE: LEGGERE E COM- IMPORTANTE: LEGGERE E COM- (lato posteriore), né l’uscita dell’aria PRENDERE QUESTO MANUALE OPERA- (lato anteriore) dell’apparecchio.
  • Page 9 ►►4.2. PANNELLO DI CONTROLLO, l’apparecchio e smaltirli secondo le norme UTILIZZO E FUNZIONI PER IL vigenti. MODELLO BC 60 (Fig. 7-8): ►2.2. Estrarre tutti gli articoli dall’imballo. ►2.3. Controllare eventuali danni subiti du- ►ON/OFF: Permette di accendere o rante il trasporto. Se l’apparecchio appare spegnere l’apparecchio.
  • Page 10 ►►5.2. FILTRI PER IL MODELLO ►TIMER DELAYED START: Consente BC 60: l’avvio del dispositivo con un ritardo, dopo diverse ore. Solo quando la luce verde - Si consiglia di pulire i filtri frequentemente. POWER - è inserita, premere TIMER fino...
  • Page 11 ►►6. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ANOMALIA CAUSA SOLUZIONE Il display non funziona 1. Non c è corrente 1a. Controllare che il dispositivo sia collegato all’alimentazione 1b. Contattare il centro di assi- stenza 2. Apparecchiatura difettosa 2. Contattare il centro di assi- stenza Non c’è...
  • Page 12 ►►1. SICHERHEITSHINWEISE ►1.12. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht benutzen. WICHTIGER HINWEIS: DIESE ►1.13. Niemals die Luftzufuhr (Rückseite) BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS VOR oder Luftaustrittsöffnung ZUSAMMENBAU, INBETRIEBNAHME (Vorderseite) des Geräts blockieren. BZW. WARTUNG GERÄTES ►1.14. empfohlene Mindest- GELESEN UND VERSTANDEN WORDEN Sicherheitsabstand zwischen Gerät und SEIN.
  • Page 13 ►►2. AUSPACKEN ►4.1.3. Klappe des Tanks schließen (Abb. ►2.1. Entfernen Sie alle für Verpackung und Versand des Geräts verwendeten ►4.1.4. Netzstecker an das Stromnetz Materialien und entsorgen Sie diese anschließen (Abb. 6). vorschriftsgemäß. ►4.1.5. Zum Einschalten des Geräts die ►2.2. Nehmen Sie alle Artikel aus der Taste ON/OFF drücken (Abb.
  • Page 14 ►►5.2. BC 60 FILTER: ►TIMER DELAYED START: Die Filter sollten häufig gereinigt werden. Einschaltverzögerung bis zu mehreren Stunden. Wenn nur die grüne POWER- WARNHINWEIS: Verschmutzte Filter Leuchte leuchtet, ist TIMER zu drücken, bis können die Leistung des Geräts deutlich die gewünschte Verzögerung in Stunden herabsetzen.
  • Page 15 ►►6. PROBLEMLÖSUNG STÖRUNGEN URSACHEN DER LÖSUNG STÖRUNGEN Das Display funktioniert 1. Keine Stromzuführung 1a. Überprüfen, ob das Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen 1b. Kontaktieren Sie den Kun- dendienst des Vertreibers 2. Störung des Geräts 2. Kontaktieren Sie den Kunden- dienst des Vertreibers Kein Luftdurchfluss oder 1.
  • Page 16 ►►1. INFORMACIONES DE ►1.12. Cuando no utilice el aparato, SEGURIDAD desconéctelo de la red eléctrica. ►1.13. No bloquee nunca la toma de IMPORTANTE: LEA Y ESTUDIE ESTE aire (lado posterior) ni la salida de aire MANUAL OPERATIVO ANTES (lado anterior) del aparato. PROCEDER AL MONTAJE, LA PUESTA ►1.14.
  • Page 17 (Fig. 9). ►2.1. Quite todos los materiales de ►►4.2. PANEL DE CONTROL, USO embalaje utilizados para embalar y enviar Y FUNCIONES DEL MODELO BC 60 el aparato y elimínelos respetando las (Fig. 7-8): normas vigentes. ►2.2. Extraiga todos las piezas del embalaje.
  • Page 18 (Fig. 11-12- POWER hay que pulsar TIMER hasta que 13). aparezca el valor deseado de horas de ►►5.2. FILTROS PARA EL MODELO retardo (1-24). BC 60: ►TIMER AUTOMATIC STOP: Mientras el aconseja limpiar filtros aparato esté funcionando hay que pulsar frecuentemente.
  • Page 19 ►►6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO CAUSAS DEL SOLUCIONES DEFECTUOSO FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO Pantalla LCD no fun- 1. Falta de alimentación 1a. Verifica si el aparato está ciona conectado a la red eléctrica 1b. Contacta con el servicio técnico del distribuidor 2. Defecto del aparato 2.
  • Page 20 ►►1. INFORMATIONS SUR LA ►1.11. L’appareil doit être utilisé sur une SECURITE surface stable et plate, de manière à éviter tout risque que ce soit. IMPORTANT: LIRE ET COMPREN- ►1.12. Débrancher l’appareil de la prise DRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’EF- de courant, quand il n’est pas utilisé.
  • Page 21 ►►4.2. PANNEAU DE CONTROLE, règlementations en vigueur. UTILISATION ET FONCTIONS POUR ►2.2. Extraire tous les articles de l’emballage. LE MODELE BC 60 (Fig. 7-8): ►2.3. Contrôler les dommages éventuels ►ON/OFF: Permet d’allumer ou d’éteindre subis durant le transport. Si l’appareil apparait endommagé,...
  • Page 22 ►►5.2. FILTRES POUR LE MODÈLE ►TIMER DELAYED START: Il permet de BC 60: démarrer l’appareil avec un retard, après plusieurs heures. Lorsque uniquement le Il est conseillé de nettoyer fréquemment les filtres. voyant vert POWER est allumé, appuyer TIMER jusqu’à ce que le nombre requis MISE EN GARDE: Les filtres sales peuvent d’heures de retard n’apparaisse (1-24).
  • Page 23 ►►6. DÉPANNAGE DYSFONCTIONNE- CAUSES DES SOLUTIONS MENTS DYSFONCTIONNEMENTS L’écran ne marche pas 1. Absence d’alimentation 1a. Vérifier si l’appareil est sous tension 1b. Contacter le SAV du revendeur 2. Défaut de l’appareil 2. Contacter le SAV du revendeur Manque de flux d’air 1.
  • Page 24 ►►1. VEILIGHEIDSINFORMATIE ►1.11. De generator moet gebruikt worden op een stabiel en genivelleerd oppervlak BELANGRIJK: DEZE HANDLEIDING zodat elk risico wordt voorkomen. EERST LEZEN BEGRIJPEN ►1.12. Haal de stekker van de generator VOORALEER ASSEMBLAGE, uit het stopcontact als hij niet gebruikt INWERKINGSTELLING wordt.
  • Page 25 (Afb. 9). beschadigingen, opgelopen tijdens het ►►4.2. BEDIENINGSPANEEL, transport. Als de generator beschadigd is, GEBRUIK EN FUNCTIES VOOR HET moet men onmiddellijk de concessiehouder MODEL BC 60 (Afb. 7-8): verwittigen waar toestel werd aangekocht. ►ON/OFF: Om het apparaat in en uit te schakelen.
  • Page 26 ►5.1.2. Ledig de tank via de afvoerdop (Afb. 11-12-13). kleppen om zodanig de luchtstroom in te stellen. ►►5.2. FILTERS VOOR HET MODEL ►TIMER DELAYED START: Geeft de BC 60: mogelijkheid om een vertraagde start in te stellen, na een paar uur. Wanneer het adviseren filter frequent verversen.
  • Page 27 ►►6. PROBLEMEN OPLOSSEN STORINGEN IN OORZAKEN VAN DE OPLOSSINGEN WERKING STORING De display werkt niet 1. Geen stroom 1a. Controleer of het apparaat is aangesloten op de stroomvo- orziening 1b. Neem contact op met de klantenservice van uw leveran- cier 2.
  • Page 28 ►►1. INFORMAÇÕES SOBRE A ►1.13. Nunca bloqueie a tomada de ar SEGURANÇA (lado posterior) e nem a saída de ar (lado anterior) do aparelho. IMPORTANTE: LEIA E COMPREENDA ►1.14. A distância mínima de segurança ESTE MANUAL OPERATIVO ANTES aconselhada entre o aparelho e a parede EFETUAR MONTAGEM, ou outros objetos é...
  • Page 29 ►►4.2. PAINEL DE CONTROLO, enviar o aparelho e elimine-os segundo as USO E FUNÇÕES PARA O MODELO normas em vigor. BC 60 (Fig. 7-8): ►2.2. Extraia todos os artigos da embalagem. ►2.3. Controle para verificar se houve ►ON/OFF: Permite ligar ou desligar o danos ocorridos durante o transporte.
  • Page 30 ►►5.2. FILTROS PARA O MODELO atraso de até várias horas. Quando estiver BC 60: ligada apenas a luz verde POWER, é Aconselha-se limpar filtros preciso carregar no TIMER até quando aparecer a quantidade desejada das horas frequentemente. de atraso (1-24).
  • Page 31 ►►6. SOLUÇÕES DE PROBLEMAS DISFUNÇÕES ORIGENS DAS SOLUÇÕES DISFUNÇÕES O ecrã não funciona 1. Falta de alimentação eléctri- 1a. Verifique se o aparelho está ligado à electricidade 1b. Contacte com o serviço do distribuidor 2. Avaria do aparelho 2. Contacte com o serviço do distribuidor Falta de fluxo do ar ou 1.
  • Page 32 ►►1. ►1.11. Apparatet skal anvendes på en SIKKERHEDSINFORMATIONERNE nivelleret og stabil overflade for at forebygge enhver risiko. VIGTIGT: INDEN APPARATET ►1.12. Frakobl apparatet SAMLES, TAGES BRUG stikkontakten, når det ikke er i brug. ELLER VEDLIGEHOLDES, SKAL ►1.13. Apparatets luftindtag (bagside) BRUGERMANUALEN LÆSES og luftudtag (forside) må...
  • Page 33 ►2.1. Fjern al emballage, der er anvendt ►►4.2. BETJENINGSPANEL, til at pakke og transportere apparatet, ANVENDELSE OG FUNKTIONER og bortskaf den i henhold til gældende FOR MODEL BC 60 (Fig. 7-8): regler. ►2.2. Tag alle delene ud af emballagen. ►ON/OFF: Tænder...
  • Page 34 (Fig. 11-12-13). luftgennemstrømningen. ►TIMER DELAYED START: Den giver ►►5.2. FILTRE FOR BC 60 mulighed for at starte apparatet med en MODEL: forsinkelse, efter nogle timer. Når det kun er den grønne POWER lampe, der Det anbefales at rense filtrene jævnligt.
  • Page 35 ►►6. PROBLEMLØSNING FEJLFUNKTIO- ÅRSAGER TIL AFHJÆLPNING FEJLFUNKTION Displayet virker ikke 1. Ingen strøm 1a. Kontroller, om apparatet er tilsluttet strømforsyningen 1b. Kontakt leverandørens kundeservice 2. Defekt apparat 2. Kontakt leverandørens kun- deservice Manglende eller for 1. Luftindtaget bag på appara- 1a.
  • Page 36 ►►1. TURVALLISUUTEEN ►1.12. Kytke laite irti verkkopistokkeesta LIITTYVÄT TIEDOT kun sitä ei käytetä. ►1.13. Älä koskaan tuki laitteen TÄRKEÄÄ: YMMÄRRÄ ilmanottoaukkoa (takapuoli) äläkä TÄMÄ KÄYTTÖOPAS ENNEN ilmanpoistoaukkoa (etupuoli). TÄMÄN LAITTEEN KOKOAMISTA, ►1.14. Laitteen ja seinien tai muiden KÄYTTÖÖNOTTOA TAI HUOLTOA. esineiden välille suositellaan...
  • Page 37 ►4.1.5. Paina painiketta ON/OFF laitteen pois ja hävitä ne voimassa olevien käynnistämiseksi (Kuva 9). määräysten mukaan. ►►4.2. MALLIN BC 60 ►2.2. Ota kaikki osat pois pakkauksesta. OHJAUSPANEELI, KÄYTTÖ JA ►2.3. Tarkista mahdolliset kuljetuksen TOIMINNOT (Kuva 7-8): aikana syntyneet vahingot. Jos laite näyttää...
  • Page 38 ►►5.2. BC 60 -MALLIN ►TIMER DELAYED START: Käynnistyksen SUODATTIMET: ajastus, esim. käynnistys muutaman tunnin kuluttua. Kun ainoastaan vihreä Puhdista suodattimen usein. POWER-merkkivalo palaa, paina TIMER- VAROITUS: Likaiset suodattimet painiketta, kunnes toivottu tuntimäärä voivat heikentää huomattavasti tulee näytölle (1-24). laitteen suorituskykyä.
  • Page 39 ►►6. VIANETSINTÄ VIKA RATKAISU Näyttö ei toimi 1. Virransyötön puute 1a. Varmista, että laite on kytketty sähköverkkoon 1b. Ota yhteyttä jälleenmyyjän huoltopalveluun 2. Laitteen vika 2. Ota yhteyttä jälleenmyyjän huoltopalveluun Ei ilmankiertoa tai 1. Laitteen takaosassa oleva 1a. Siirrä laite pois seinästä puutteellinen ilmankier- ilman tuloaukko peitetty laitteen takaseinässä...
  • Page 40 ►►1. SIKKERHETSINFORMASJON ►1.13. Blokker aldri apparatets luftinntak (baksiden), eller luftuttak VIKTIG: LES OG FORSTÅ DENNE (fremsiden). MANUALEN FØR MONTERING, ►1.14. Minste anbefalte IGANGSETTING ELLER sikkerhetsavstand mellom apparatet VEDLIKEHOLD AV DETTE APPARATET. og vegger eller andre gjenstander er FEIL BRUK AV APPARATET KAN 0,5 m.
  • Page 41 ►►4.2. KONTROLLPANEL, BRUK ►2.2. Ta alle delene ut av pakken. OG FUNKSJON MODELL BC 60 ►2.3. Kontroller eventuelle (Fig. 7-8): transportskader. Dersom apparatet virker skadet, informer umiddelbart ►ON/OFF: For å slå på og av apparatet. forhandleren. ►SPEED: For å øke eller minske apparatets ventilasjonshastighet.
  • Page 42 ►►5.1. BEHOLDER: ►TIMER DELAYED START: Muliggjør forsinket start av enheten, etter et par Det anbefales å bytte vann ofte. ►5.1.1. Slå av apparatet og trekk timer. Når kun den grønne POWER- dioden lyser, skal man trykke TIMER støpselet ut av stikkontakten (Fig. 9-6). knappen inntil det ønskede antallet ►5.1.2.
  • Page 43 ►►6. FEILSØKING OG –RETTING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNINGER Displayet fungerer 1. Ingen strømforsyning 1a. Sjekk at enheten er tilko- ikke blet strømnettet 1b. Ta kontakt med leve- randørens supportsenter 2. Feil på enheten 2. Ta kontakt med leve- randørens supportsenter Ingen luftstrømning 1.
  • Page 44 ►►1. SÄKERHETSINFORMATION ►1.12. Koppla apparaten från nätuttaget när ni inte använder den. VIKTIGT: SE TILL ATT DU HAR LÄST ►1.13. Blockera aldrig luftintaget IGENOM OCH FÖRSTÅTT DEN HÄR (baksidan) eller luftutloppet MANUALEN INNAN UTFÖR (framsidan) på apparaten. MONTERING, DRIFTSÄTTNING ►1.14. rekommenderar ELLER UNDERHÅLL AV APPARATEN.
  • Page 45 ►►4.2. KONTROLLPANEL, emballaget. ANVÄNDNING OCH FUNKTIONER ►2.3. Kontrollera skador som eventuellt FÖR MODELLEN BC 60 (Fig. 7-8): uppkommit under frakten. Om apparaten förefaller vara skadad bör ni omedelbart ►ON/OFF: Gör så att apparaten kan slås informera återförsäljaren på butiken där på...
  • Page 46 ►►5.2. FILTER TILL BC ►TIMER DELAYED START: Tillåter att 60-MODELLEN: starta driften med en fördröjning på upp till några timmar. När det bara lyser en Vi rekommenderar att ni rengör filtren grön kontrollampa POWER ska TIMER ofta. tryckas in och hållas intryckt fram till det VARNING: Smutsiga filer kan leda till önskade antalet timmar för fördröjning en betydlig försämring av apparatens...
  • Page 47 ►►6. PROBLEMLÖSNING FUNKTIONS OE- ORSAKER TILL LÖSNINGAR GENTLIGHETER OEGENTLIGHETER Displayen fungerar 1. Ingen ström 1a. Kontrollera om enheten är inte ansluten till ström 1b. Kontakta din återförsäljare 2. Fel i enheten 2. Kontakta din återförsäljare Inget luftflöde eller 1. Skymt luftintag på baksidan 1a.
  • Page 48 ►►1. INFORMACJE DOTYCZĄCE ►1.10. Podczas eksploatacji, urządzenia BEZPIECZEŃSTWA można przykrywać papierem, kartonem, plastikiem, metalowymi WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM blachami czy wszelkim łatwopalnym MONTAŻU, URUCHOMIENIA materiałem, aby zapobiec wszelkiemu KONSERWACJI NINIEJSZEGO ryzyku. URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE ►1.11. Z urządzenia można korzystać PRZECZYTAĆ ZROZUMIEĆ na stabilnej i równej powierzchni, aby INSTRUKCJĘ.
  • Page 49 (Rys. 9). opakowania. ►2.3. Sprawdzić ewentualne uszkodzenia ►►4.2. PANEL STEROWANIA, powstałe na skutek transportowania. UŻYTKOWANIE I FUNKCJE DLA Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, należy MODELU BC 60 (Rys. 7-8): natychmiast poinformować sprzedawcę, ►ON/OFF: Umożliwia włączenie u którego zostało ono kupione. wyłączenie urządzenia.
  • Page 50 ►►5. CZYSZCZENIE I zwrócić uwagę na to, że wentylator KONSERWACJA załącza się minutę po tym, jak panel chłodzący zaczyna być zwilżany wodą. OSTRZEŻENIE: PRZED WYKONANIEM ►BLAST: Ponowne wciśnięcie JAKIEJKOLWIEK CZYNNOŚCI przycisku COOL, sprawia, że funkcja KONSERWACYJNEJ odparowywania wody zostaje wyłączona, NAPRAWCZEJ, KABEL ZASILAJĄCY pracuje jedynie wentylator.
  • Page 51 ►►6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW RODZAJ USTERKI POWÓD ROZWIĄZANIE Wyświetlacz jest nie- 1. Brak zasilania 1a. Sprawdź czy urządzenie jest aktywny podłączone do zasilania 1b. Skontaktuj się z punktem ser- wisowym 2. Uszkodzone wyposażenie 2. Skontaktuj się z punktem ser- wisowym Brak przepływu powie- 1.
  • Page 52 ►►1. ИНФОРМАЦИЮ ПО ТЕХНИКЕ ►1.12. Отключить прибор от сети, когда БЕЗОПАСНОСТИ он не используется. ►1.13. Никогда не закрывать ВАЖНО: ПРОЧЕСТЬ И УСВОИТЬ воздухозаборник (с задней стороны), НАСТОЯЩЕЕ ОПЕРАТИВНОЕ а также, выход воздуха (с передней РУКОВОДСТВО ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ стороны) на приборе. СБОРКИ, ЗАПУСКА...
  • Page 53 ►►4.2. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ, ►2.2. Изъять все компоненты из упаковки. ПРИМЕНЕНИЯ И ФУНКЦИИ ДЛЯ ►2.3. Проверить, были ли нанесены МОДЕЛИ BC 60 (Илл. 7-8): повреждения во время перевозки. Если на приборе обнаружены повреждения, ►ON/OFF: Позволяет включить или необходимо немедленно сообщить об...
  • Page 54 ►►5.2. ФИЛЬТРЫ ДЛЯ МОДЕЛИ BC ►TIMER DELAYED START: Дает возможность начать работу прибора с задержкой через Рекомендуется часто очищать фильтры. несколько часов. Когда горит только зеленая лампочка POWER, следует нажать ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: грязные фильтры TIMER, пока не появится требуемое могут привести к...
  • Page 55 ►►6. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ СБОИ В ДЕЙСТВИИ ПРИЧИНЫ СБОЕВ РЕШЕНИЯ Не работает дисплей 1. Отсутствует питание 1a. Проверить, подсоединен ли прибор к источнику питания 1b. Связаться с сервисным пунктом дистрибьютора 2. Прибор не работает 2. Связаться с сервисным пунктом дистрибьютора Отсутствует поток 1.
  • Page 56 ►►1. INFORMACE O ►1.11. Přístroj se musí používat na BEZPEČNOSTI rovném a pevném povrchu, aby se zabránilo jakémukoli riziku. DŮLEŽITÉ: PŘEČÍST A POCHOPIT ►1.12. Když přístroj nepoužíváte, TUTO OPERATIVNÍ PŘÍRUČKU PŘED odpojte jej od elektrické sítě. MONTÁŽÍ, UVEDENÍM DO PROVOZU ►1.13.
  • Page 57 (Obr. 9). přístroje a zlikvidujte je podle platných ►►4.2. OVLÁDACÍ PANEL, předpisů. POUŽITÍ A FUNKCE PRO MODEL ►2.2. Vytáhněte všechny prvky z obalu. BC 60 (Obr. 7-8): ►2.3. Zkontrolujte eventuální škody, ►ON/OFF: Umožňuje zapnutí a vypnutí vzniklé během přepravy. Pokud se vám zdá, že je přístroj poškozen, okamžitě...
  • Page 58 ►►5.1. NÁDRŽ: ►SPEED: Zvyšuje nebo snižuje rychlost ventilace přístroje. Na výběr jsou tři Doporučuje se často měnit vodu. ►5.1.1. Vypněte přístroj a odpojte zástrčku rychlosti ventilátoru: LOW, MID a HIGH. ►SWING: Zapíná nebo vypíná z elektrické sítě (Obr. 9-6). ►5.1.2. Vyprázdněte nádrž přes příslušný automatický...
  • Page 59 ►►6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ VADNÉ FUN- PŘÍČINY VAD ŘEŠENÍ GOVÁNÍ Displej nefunguje 1. Absence napětí 1a. Zkontrolujte, zda je přístroj připojen k elektrické síti 1b. Obraťte se na servis distri- butora 2. Závada přístroje 2. Obraťte se na servis distri- butora Neproudí...
  • Page 60 ►►1. BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ►1.14. Azt tanácsoljuk, hagyjon a készülék és a fal vagy egyéb tárgyak között 0,5 FONTOS: BERENDEZÉS m-es biztonsági távolságot. ÖSSZESZERELÉSE ÉS ►1.15. Ne helyezze át, ne töltse fel ÜZEMBEHELYEZÉSE ELŐTT OLVASSA a készüléket, és ne végezzen rajta EL FIGYELMESEN A JELEN HASZNÁLATI karbantartási munkálatokat illetve egyéb ÚTMUTATÓT.
  • Page 61 ►►4.2. A BC 60 MODELL ►2.2. A készülék minden darabját vegye ki a KEZELŐFELÜLETE, FUNKCIÓI ÉS csomagolásból. HASZNÁLATA (7-8 Ábra): ►2.3. Ellenőrizze, hogy a készülék nem ►ON/OFF: A készülék be- és kikapcsolására szenvedett-e károkat a szállítás során. Amennyiben készüléken sérülések szolgál.
  • Page 62 ►►5.2. BC 60 MODELL ►TIMER AUTOMATIC STOP: Amikor a VÍZSZŰRŐJE: készülék üzemel nyomjuk a gombot és Azt tanácsoljuk, tisztítsa ki a szűrőt állítsuk be az órák számát (1-24), amely gyakran. óraszám letelte után a készülék kikapcsol. ►WATER SUPPLY: Csak tiszta és friss vízet FIGYELMEZTETÉS: A piszkos szűrők...
  • Page 63 ►►6. HIBAELHÁRÍTÁS HELYTELEN ÜZE- HELYTELEN ÜZEMELÉS MEGOLDÁSOK MELÉS OKAI Kijelző nem működik 1. Nincs áram 1a. Ellenőrizd, hogy a gép csatlakoztatva van-e az áramforráshoz 1b. Lépj kapcsolatba a viszonte- ladó szervizével 2. Géphiba 2. Lépj kapcsolatba a viszonte- ladó szervizével Nincs vagy túl kevés az 1.
  • Page 64 ►►1. INFORMACIJE O VARNOSTI ►1.11. Napravo uporabljajte na stabilni in ravni površini, tako da preprečite POMEMBNO: PRED MONTAŽO, vsakršno tveganje. PRVIM ZAGONOM IN VZDRŽEVALNIMI ►1.12. Ko naprave ne uporabljate, vtič POSEGI NA TEJ NAPRAVI PREBERITE izvlecite iz omrežne vtičnice. UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN SE ►1.13.
  • Page 65 Preverite, ali so na napravi med ►►4.2. KRMILNA PLOŠČA, prevozom nastale morebitne poškodbe. UPORABA IN FUNKCIJE PRI Če opazite, da je naprava poškodovana, MODELU BC 60 (Slika 7-8): takoj obvestite pooblaščenega prodajalca, ►ON/OFF: Omogoča vklop ali izklop pri katerem ste jo kupili.
  • Page 66 ►►5.2. FILTRI ZA MODEL BC 60: ►TIMER DELAYED START: Omogoča Priporoča se pogosto čiščenje filtrov. začetek delovanja naprave z zakasnitvijo, po nekaj urah. Ko sveti samo zelena OPOZORILO: Umazani filtri lahko luč POWER, pritisnite gumb TIMER, znatno poslabšajo zmogljivosti dokler se ne pojavi zaželjena količina ur naprave.
  • Page 67 ►►6. ODSTRANJEVANJE TEŽAV NEPRAVILNOSTI VZROK NEPRAVILNOSTI REŠITVE PRI DELOVANJU Zaslon ne dela 1. Ni napajanja 1a. Preverite, ali je naprava priklopljena k napajanju 1b. Kontaktirajte distributerjev servis 2. Okvara naprave 2. Kontaktirajte distributerjev servis Ni pretoka zraka ali 1. Vpust zraka zadaj naprave 1a.
  • Page 68 ►►1. GÜVENLİK HAKKINDA ►1.12. Cihaz kullanılmadığında, fişini BİLGİLER prizden çıkarın. ►1.13. Cihazın hava giriş (arka ÖNEMLİ: CİHAZIN MONTAJ, taraf) veya çıkışını (ön taraf) asla ÇALIŞTIRMA VEYA BAKIMINI kapatmayın. YAPMADAN ÖNCE BU UYGULAMA ►1.14. Cihaz ile duvarlar veya diğer KILAVUZUNU OKUYUN VE ANLAYIN. nesneler arasında bırakılması...
  • Page 69 ►►2. AMBALAJDAN ÇIKARMA ►►4.2. BC 60 MODELİNİN KONTROL PANELİ, KULLANIMI ►2.1. Cihazın paketlenmesinde VE FONKSİYONLARI (Şek. 7-8): sevkıyatında kullanılan tüm ambalaj malzemelerini çıkarın geçerli ►ON/OFF: Cihazın çalıştırılmasını ve kanunlara göre bertaraf edin. kapatılmasını sağlar. ►2.2. Bütün parçaları ambalajdan çıkarın. ►SPEED: Cihazın ventilasyon hızının ►2.3.
  • Page 70 [ZAMALANYICI GECİKMELİ boşaltın (Şek. 11-12-13). BAŞLAMA]: Cihazın çalışmasına gecikmeli olarak, birkaç saat sonra, ►►5.2. BC 60 MODELİ İÇİN başlamasına imkan tanır. Sadece FİLTRELER: POWER [GÜÇ] kısmında yeşil ışık yandığında gerekli gecikme süresi (1-24) Filtrelerin sık sık temizlenmesi tavsiye gözükene kadar TIMER [ZAMANLAYICI] edilir.
  • Page 71 ►►6. SORUN GİDERME İŞLETİM BOZU- NEDENLER ÇÖZÜMLER KLUKLARI Ekran çalışmıyor 1. Güç beslemesi yok 1a. Cihazın güç beslemesine bağlı olup olmadığını kontrol edin 1b. Yetkili servis ile irtibata geçin 2. Arızalı ekipman 2. Yetkili servis ile irtibata geçin Hava akışı yok veya 1.
  • Page 72 ►►1. INFORMACIJE O ►1.12. Iskopčajte uređaj iz utičnice kada SIGURNOSTI ga ne koristite. ►1.13. Nikada ne blokirajte usis zraka VAŽNO: PROČITAJTE SHVATITE (otraga) niti izlaz zraka (prednja strana) SADRŽAJ OVOG RADNOG PRIRUČNIKA aparata. PRIJE NEGO ŠTO OBAVITE SASTAVLJANJE, PUŠTANJE ►1.14. Minimalna savjetovana ODRŽAVANJE...
  • Page 73 ►►2. RASPAKIRANJE ►►4.2. KONTROLNA PLOČA, UPORABA I FUNKCIJE MODELA BC ►2.1. Uklonite sav ambalažni materijal 60 (Sl. 7-8): korišten za pakiranje i špediciju aparata u skladu sa propisima na snazi. ►ON/OFF: Omogućuje uključivanje ►2.2. Izvadite sve komade iz ambalažnog isključivanje uređaja. materijala.
  • Page 74 ►►5.2. FILTRI ZA MODEL BC 60: ►TIMER AUTOMATIC STOP: Kada uređaj radi, trba pritisnuti na gumb i postaviti broj Savjetujemo Vam da često očistite filtere. sati (1-24), nakon kojeg će uređaj prestati UPOZORENJE: Prljavi filtri mogu dovesti raditi. znatnog smanjenja performansi ►WATER SUPPLY: Treba koristiti isključivo...
  • Page 75 ►►6. RJEŠAVANJE PROBLEMA NEPRAVILNOSTI U UZROCI NEPRAVILNOSTI RJEŠENJA RADU Displej ne radi 1. Nema napajanja 1a. Provjerite je li uređaj priključen na napajanje 1b. Kontaktirajte sa servisom distributera uređaja 2. Greška uređaja 2. Kontaktirajte sa servisom distributera uređaja Nema protoka zraka ili 1.
  • Page 76 ►►1. SAUGUMO DUOMENIS ►1.13. Niekada neužkimškite įrenginio oro įleidimo (galinė dalis) ir oro SVARBU: PERSKAITYKITE išleidimo (priekinė dalis) angų. SUPRASKITE ŠIOS INSTRUKCIJŲ ►1.14. Rekomenduojamas mažiausias KNYGELĖS TURINĮ, PRIEŠ ĮRENGDAMI, saugus atstumas tarp įrenginio ir sienų ĮJUNGDAMI ŠĮ ĮRENGINĮ ARBA ATLIKDAMI JO PRIEŽIŪRĄ. NETINKAMAS ar kitų...
  • Page 77 ►4.1.5. Paspauskite mygtuką ON/OFF, vadovaujantis galiojančių įstatymų norėdami įjungti įrenginį (9 Pav.). nuostatomis. ►►4.2. BC 60 MODELIO VALDYMO ►2.2. Išimkite iš pakuotės visas SKYDAS, JO NAUDOJIMAS IR sudedamąsias dalis. FUNKCIJOS (7-8 Pav.): ►2.3. Patikrinkite, ar nėra pažeidimų, atsiradusių...
  • Page 78 ►►5.2. FILTRAI MODELIUI BC 60: ►TIMER DELAYED START: Prietaisas įjungiamas, praėjus kelioms valandoms. Rekomenduojama dažnai valyti filtrus. Šviečiant tik žaliai lemputei POWER, ĮSPĖJIMAS: nešvarūs filtrai gali žymiai spauskite mygtuką TIMER, kol nustatysite pabloginti įrenginio eksploatacines po kelių valandų (1-24) prietaisas turi savybes.
  • Page 79 ►►6. GEDIMŲ ŠALINIMAS NETINKAMAS GEDIMO PRIEŽASTIS SPRENDIMAS VEIKIMAS Neveikia ekranas 1. Nėra elektros maitinimo 1a. Patikrinkite, ar prietaisas įjungtas į elektros tinklą 1b. Kreipkitės į platintojo techni- nio aptarnavimo centrą 2. Prietaiso gedimas 2. Kreipkitės į platintojo techni- nio aptarnavimo centrą Nėra oro srauto 1.
  • Page 80 ►►1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA ►1.12. Atvienot ierīci no elektrības tīkla rozetes, kad tā netiek izmantota. SVARĪGI: IZLASĪT SAPRAST ►1.13. Nekad nebloķēt gan ierīces gaisa ŠO OPERATĪVO ROKAGRĀMATU ieejas atvērumu (aizmugurējā puse), PIRMS VEIKT ŠĪS IERĪCES gan ierīces gaisa izejas atvērumu MONTĒŠANU, IEDARBINĀŠANU (priekšējā...
  • Page 81 LIETOŠANA UN FUNKCIJAS laikā. ierīce liekas bojāta, MODELIM BC 60 (Att. 7-8): nekavējoties par to jāpaziņo pārstāvim ►ON/OFF: Ļauj ieslēgt vai izslēgt ierīci. pie kura ierīce tika iegādāta. ►SPEED: Ļauj paaugstināt vai samazināt ierīces ventilācijas ātrumu. Var izvēlēties ►►3.
  • Page 82 DELAYED START: Atļauj iztukšošanas korķi (Att. 11-12-13). iedarbināt ierīci ar kavēšanu, pēc ►►5.2. FILTRI MODELIM BC 60: dažādām stundām. Kad ir ieslēgta tikai POWER zaļa lampiņa, piespiest TIMER, Iesakām bieži tīrīt filtrus. līdz nepieciešamas kavēšanas stundas BRĪDINĀJUMS: Netīri filtri var vest parādīšanas (1-24).
  • Page 83 ►►6. PROBLĒMU ATRISINĀŠANA DARBĪBAS NEPAREIZĪBU RISINĀJUMI NEPAREIZĪBAS IEMESLI Displejs 1. Nav elektroapgādes 1a. Pārbaudiet, vai ierīce ir pieslēgta nefunkcionē pie barošanas 1b. Lūdzam kontaktēties ar izplatītāja servisu 2. Ierīces defekts 2. Lūdzam kontaktēties ar izplatītāja servisu Nav gaisa 1. Gaisa ieplūdes 1a.
  • Page 84 ►►1. OHUTUSTEAVE ►1.12. Kui seadet ei kasutata, tuleb see vooluvõrgust välja võtta. TÄHTIS: LUGEGE TEHKE ►1.13. Ärge tõkestage kunagi seadme ENDALE SELGEKS KÄESOLEV õhu sissepääsu- (tagaküljel) ega KASUTUSJUHEND ENNE SEADME väljumisavasid (esiküljel). KOKKUPANEKUT, KÄIVITAMIST ►1.14. Soovitatav minimaalne ohutu JA HOOLDAMIST. SEADME VALE kaugus seadme ja seinte või muude KASUTAMINE VÕIB PÕHJUSTADA objektide vahel on 0,5 m.
  • Page 85 ►4.1.5. Vajutage seadme käivitamiseks pakkematerjalid hävitage need nupule ON/OFF (Joon. 9). vastavalt kehtivatele standarditele. ►►4.2. MUDELI BC 60 ►2.2. Võtke kõik osad pakendist välja. JUHTPANEEL, KASUTAMINE JA ►2.3. Kontrollige, kas transpordi ajal on FUNKTSIOONID (Joon. 7-8): tekkinud kahjustusi. Kui seade näib olevat kahjustunud, teatage sellest ►ON/OFF: Võimaldab seadme käivitada...
  • Page 86 ►►5.1. PAAK: ►SWING: Võimaldab või takistab Soovitatav on vahetada vett sageli. klappide automaatset vertikaalsuunalist ►5.1.1. Lülitage seade välja ja võtke võnkumist õhu voolusuuna juhtimise eesmärgil. pistik elektrivõrgust välja (Joon. 9-6). ►TIMER DELAYED START: Võimaldab ►5.1.2. Tühjendage paak vastava seadme töötamise alustamist äravoolukorgi kaudu (Joon.
  • Page 87 ►►6. PROBLEEMIDE LAHENDAMINE VEAD VIGADE PÕHJUSED LAHENDUSED TÖÖTAMISEL Displei ei tööta 1. Puudub toide 1a. Kontrollige, kas seade on ühendatud toiteallikaga 1b. Kontakteeruge turustaja teenindusega 2. Seadme tööhäire 2. Kontakteeruge turustaja teenindusega Õhuvoolu puudumine 1. Õhu sisselaskeava se- 1a. Lükake seadme tagumine või õhuvool on liiga adme tagaküljel on kinni külg seinadest kaugemale,...
  • Page 88 ►►1. INFORMAŢII PRIVIND ►1.12. Deconectaţi aparatul de la reţeaua SIGURANŢA electrică atunci când nu este folosit. ►1.13. Este strict interzisă blocarea IMPORTANT: CITIŢI ATENŢIE prizei de aer (partea posterioară) ACEST MANUAL ÎNAINTE sau gura de ieşire a aerului (partea A ANSAMBLA, DE A PUNE ÎN anterioară) a aparatului.
  • Page 89 ►►4.2. PANOU DE CONTROL, imediat agentul de la care a fost cumpărat. UTILIZARE ŞI FUNCŢII PENTRU ►►3. ANSAMBLARE MODELUL BC 60 (Fig. 7-8): Aparatul este prevăzut cu roţi pentru a ►ON/OFF: Pentru pornirea şi oprirea facilita deplasarea acestuia. În funcţie de aparatului.
  • Page 90 şi proaspătă. Umplut cu apă prin orificiul de umplere care se găseşte ►►5.2. FILTRU PENTRU MODELUL pe partea dreaptă a dispozitivului (maxim BC 60: 60 l). Alternativ, pentru a umple automat Se recomandă curăţarea frecventă a rezervorul, se poate cupla furtunul cu filtrelor.
  • Page 91 ►►6. SOLUŢIONAREA PROBLEMELOR DEFECTE ÎN CAUZELE DEFECTELOR SOLUŢIONARE FUNCŢIONARE Afişajul nu 1. Lipsa alimentării 1a. Verificaţi dacă dispozitivul funcţionează este cuplat la sursa de ali- mentare 1b. Contactaţi service-ul distri- buitorului 2. Defect dispozitiv 2. Contactaţi service-ul distribu- itorului Lipsă flux de aer sau 1.
  • Page 92 ►►1. INFORMÁCIE O ►1.11. Prístroj sa musí používať na BEZPEČNOSTI rovnom a pevnom povrchu, aby sa zabránilo akémukoľvek riziku. DÔLEŽITÉ: PREČÍTAŤ A POCHOPIŤ ►1.12. Keď prístroj nepoužívate, TÚTO OPERATÍVNU PRÍRUČKU odpojte ho od elektrickej siete. PRED MONTÁŽOU, UVEDENÍM DO ►1.13. Nikdy neblokujte nasávací otvor PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBOU...
  • Page 93 ►►4.2. OVLÁDACÍ PANEL, ►2.2. Vyberte všetky časti z obalu. POUŽITIE A FUNKCIE PRE MODEL ►2.3. Skontrolujte eventuálne škody, BC 60 (Obr. 7-8): vzniknuté počas prepravy. Ak sa prístroj ►ON/OFF: Umožňuje zapnúť a vypnúť zdá byť poškodený, okamžite informujte predajcu, u ktorého bol zakúpený.
  • Page 94 ►TIMER AUTOMATIC STOP: Keď je vypúšťací uzáver (Obr. 11-12-13). zariadenie spustené, stláčajte tlačidlo a nastavte požadovaný počet hodín (1-24), ►►5.2. FILTRE DO MODELU BC 60: po ktorých sa má zariadenie automaticky Odporúča sa často meniť filtre. vypnúť. UPOZORNENIE: Špinavé filtre môžu ►WATER SUPPLY: Používajte iba čistú...
  • Page 95 ►►6. RIEŠENIE PROBLÉMOV NESPRÁVNE PRÍČINY NESPRÁVNEHO RIEŠENIA FUNGOVANIE FUNGOVANIA Displej nefunguje 1. Chýba el. napätie 1a. Overte, či je zariadenie pri- pojené k el. napätiu 1b. Kontaktujte servis distribútora 2. Porucha zariadenia 2. Kontaktujte servis distribútora Vzduch nepre- 1. Zakrytý vstupný prieduch na 1a.
  • Page 96 ►►1. ИНФОРМАЦИЯТА ЗА ►1.11. Уредът трябва да се използва на БЕЗОПАСНОСТ устойчива и нивелирана повърхност, с цел избягване на всякакъв риск. ВАЖНО: ПРОЧЕТЕТЕ И РАЗБЕРЕТЕ ►1.12. Разкачете уреда от мрежовият ТОЗИ НАРЪЧНИК ЗА РАБОТА, ПРЕДИ контакт, когато не го използвате. ИЗВЪРШВАНЕ...
  • Page 97 включване на уреда (Сх. 9). от който сте го закупили. ►►4.2. ПУЛТ ЗА УПРАВЛЕНИЕ, ►►3. СГКЛОБЯВАНЕ ИЗПОЛЗВАНЕ И ФУНКЦИИ НА МОДЕЛА BC 60 (Сх. 7-8): Уредът е снабден с колела, за улесняване придвижването. В зависимост от модела, ►ON/OFF: Позволява включване...
  • Page 98 на съответната отводнителна тапа (Сх. часове. Когато е включен само зеленият 11-12-13). индикатор POWER (Захранване), ►►5.2. ФИЛТРИ ЗА МОДЕЛ BC 60: натиснете бутона TIMER (Таймер), докато Препоръчва се извършване на често на дисплея се появи желания брой часове за отложен старт (1-24). почистванена филтрите.
  • Page 99 ►►6. ОТКРИВАНЕ И РАЗРЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ НЕИЗПРАВНОСТИ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ПРИ РАБОТА Дисплеят не работи 1. Няма електрозахранване 1а. Проверете дали уредът е свързан към електрозахранването 1б. Свържете се с обслужващия сервиз 2. Дефектен уред 2. Свържете се с обслужващия сервиз Липсва...
  • Page 100 ►►1. ІНФОРМАЦІЄЮ З БЕЗПЕКИ ►1.11. Щоб уникнути будь-якого ризику, апарат має використовуватися на ВАЖЛИВО: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ рівній і стійкій поверхні. ЦЕ КЕРІВНИЦТВО, ПЕРШ ►1.12. Якщо апарат не використовується, НІЖ ВИКОНУВАТИ МОНТАЖ, вимкніть його вилку з електричної ЄКСПЛУАТАЦІЮ АБО ТЕХНІЧНЕ розетки. ОБСЛУГОВУВАННЯ...
  • Page 101 ►2.2. Вийміть всі компоненти з упаковки. ВИКОРИСТАННЯ І ФУНКЦІЇ ДЛЯ ►2.3. Переконайтеся у відсутності МОДЕЛІ BC 60 (Мал. 7-8): ушкоджень, які сталися з апаратом внаслідок транспортування. Якщо апарат ►ON/OFF: Служить для увімкнення або пошкоджений, негайно проінформуйте вимкнення апарату. магазин, де апарат був придбаний.
  • Page 102 ЗАЛЕЖНО ВІД ПРИМІЩЕННЯ, В ►BLAST: Повторне натиснення кнопки ЯКОМУ ПРАЦЮВАТИМЕ АПАРАТ, COOL, приводить до того, що функція ПИЛ, ЗАБРУДНЕННЯ, ЯКІСТЬ випарування води вимикається, працює ВИКОРИСТОВУВАНОЇ ВОДИ МОЖУТЬ лише вентилятор. ВПЛИНУТИ НА РОБОЧІ ПОКАЗНИКИ ►SPEED: Ця функція дає можливість ВИРОБУ. ТОБТО, ЗАЛЕЖНО ВІД МОДЕЛІ, збільшувати...
  • Page 103 ►►6. ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ ЗБОЇ У ДІЇ ПРИЧИНИ ЗБОЇВ РІШЕННЯ Не працює дисплей 1. Відсутнє живлення 1a. Перевірити, чи прилад приєднаний до джерела живлення 1b. Зв’язатися з сервісним пунктом дистриб’ютора 2. Прилад не працює 2. Зв’язатися з сервісним пунктом дистриб’ютора Відсутній потік повітря 1.
  • Page 104 ►►1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ►1.12. Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ηλεκτρικό ρεύμα, όταν δεν χρησιμοποιείται. ►1.13. Μη μπλοκάρετε σε καμιά περίπτωση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ τη λήψη του αέρα (πίσω πλευρά), ούτε την ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ έξοδο του αέρα (μπροστινή πλευρά) της ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
  • Page 105 ►►4.1. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ: Γ) Η παροχή αέρα πρέπει να είναι απαλλαγμένη από σκόνη, μολυσματικές ►4.1.1. Ανοίξτε την πόρτα της δεξαμενής (Εικ. ουσίες, διαφορετικά πρέπει να χρησιμοποιηθεί πρόσθετος καθαρισμός. ►4.1.2. Γεμίστε με νερό τη δεξαμενή (Εικ. 3), η στάθμη του νερού πρέπει να είναι μεταξύ ►►2.
  • Page 106 ►►5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ►BLAST [ΕΚΤΟΝΩΣΗ]: Πιέζοντας ξανά το πλήκτρο COOL [ΨΥΞΗ], απενεργοποιείται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΙΝ η λειτουργία εξάτμισης του νερού και μόνο ο ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ανεμιστήρας βρίσκεται σε λειτουργία. ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Ή ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ►SPEED [ΤΑΧΥΤΗΤΑ]: Επιτρέπει την αύξηση ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΟ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ...
  • Page 107 ►►6. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ Η οθόνη δεν λειτουργεί 1. Δεν υπάρχει παροχή ρεύματος 1α. Ελέγξτε τη σύνδεση της συσκευής με την παροχή ρεύματος 1β. Επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης 2. Ελαττωματικός εξοπλισμός 2. Επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης...
  • Page 108 ►►1. 安全资料 ►1.14. 设备和墙壁或其他物体之 间的间隔建议最小安全距离为 重要: 阅读并理解本操作手册后 然后进行该设备的安装,启动 0,5米。 或维修。设备使用不当会造成 ►1.15. 当设备带电时或运行中绝 对不得被移动,操纵,供水和 严重的伤害。保存本手册作为 进行任何形式的维修。 未来参考 。 ►1.16. 保持设备和热源(供电 重要: 这个机器不适于身体,感 线)合适的安全距离。 官或智力有缺限的人群使用(包 ►1.17. 在任何情况下,只 有授权 括儿童在内),除非一个人负责 的服务中心能够打开和/或修理 监督他们的安全。 应该监督儿 设备。 童以确保他们不玩耍机器。 ►1.18. 如果电源线损坏,必须由 ►1.1. 只用清水灌装设备水箱。 技术服务中心更换,以避免一 ►1.2. 关闭设备和断电,然后在 切危险。 进行供水。...
  • Page 109 ►2.3. 检查在运输过程中是否受 ►►4.2. BC 60 型号 (图7-8)控制 到损坏。如果设备被损坏,请 面板, 使用和功能 : 立即通知购买处经销商。 ►ON/OFF: 可以打开或关闭设 备。 ►►3. 组装 ►SPEED: 可以增大或减小设备通 设备装有轮子以便于搬运。根据 风速度。可以在三种速度LOW, 不同型号,有些车轮已安装,或 MID 和HIGH 之间进行选择。 还需要安装。组件,连同相关的 ►COOL: 可以启用或停用冷却模 安装螺栓均在包装内(图1) 。 式。 ►SWING: 可以启用或停用叶片的 ►►4. 操作 自动垂直摆动以引导气流。 ►ANION: 可以启用或停用离子 警告: 仔细阅读“安全资料”,然...
  • Page 110 ►TIMER DELAYED START [延时 ►►5.2. 型号BC 60的过滤器: 启动]:可让设备在几小时后延 建议经常清洗过滤器。 时启动。当只有绿灯-POWER[ 警告:肮脏的过滤器可以导致设 电源]-开启,按下TIMER[计时 备性能明显下降。 器 ] 直 到 所 需 的 延 时 小 时 数 字 ►5.2.1. 关掉设备并拔掉电源插头 (1-24)出现。 (图9-6)。 ►TIMER AUTOMATIC STOP [计 ►5.2.2. 向上取出过滤器(图14 时器自动停止]:当设备处于使 )。 用状态时,按下按钮,并设置 ►5.2.3.用温和的洗涤剂和软布清...
  • Page 111 ►►6. 检修 功能异常 原因 解决方案 显示器无法正常 1. 无电源 1a. 检查设备是否连接 工作 上了电源 1b. 联系服务点 2. 有缺陷的设备 2. 联系服务点 无气流或气流不 1. 背面进风口阻塞 1a. 背面应当远离墙体, 足 墙体会挡住进风口 1b. 移除进风口周围的 物体 1c. 联系服务点 2. 有缺陷的设备 2. 联系服务点 设备不响应指令 1. 有缺陷的设备 1. 联系服务点 设备漏水 1.
  • Page 112 EMALARI - ELEKTRIČNE SH- ELEKTRIČNE SH- EME - ELEKTROS SCHEMOS - ELEKTRISKĀS SHĒMAS - ELEKTRISKEEMID - SCHEME ELECTRICE - ELEKTRICKÉ SCHÉMY - ЕЛЕКТРИЧЕСКИ СХЕМИ - ЕЛЕКТРОСХЕМА - ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑ - 线路图 BC 60 Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
  • Page 113 WIRING DIAGRAMS - SCHEMI ELETTRICI - SCHALTPLÄNE - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - SCHEMAS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE SCHEMA’S - ESQUE- SCHEMAS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE SCHEMA’S - ESQUE- ELEKTRISCHE SCHEMA’S - ESQUE- ESQUE- MAS ELÉCTRICOS - ELEKTRISKE SKEMAER - SÄHKÖKAAVIOT - KOPLINGS- ELEKTRISKE SKEMAER - SÄHKÖKAAVIOT - KOPLINGS- SÄHKÖKAAVIOT - KOPLINGS- KOPLINGS- SKJEMA - ELEKTRISKA KOPPLINGSSCHEMAN - SCHEMATY ELEKTRYCZNE...
  • Page 114 - TECHNINIŘ DUOMENŘ LENTELË - TEHNISKO DATU TABULA - TEHNILISTE ANDMETE TABEL - TABEL DATE TEHNICE - TABUĽKA TECHNICKÝCH ÚDAJOV - ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ - 技术参数 MODEL BC 60 6.000 m³/h 57 l 220-240 V 50 Hz...
  • Page 115 TECHNICAL DATA TABLE - TABELLA DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNEES TECHNIQUES - TABEL TECHNISCHE GEGEVENS - TABELA DE DADOS TÉCNICOS - TABEL OVER TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT SISÄLTÄVÄ TAULUKKO - TABELL MED TEKNISKE DATA - TABELL ÖVER TEKNISKA DATA - TABELA DANYCH TECHNICZNYCH - ТАБЛИЦА...
  • Page 116 STI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合性声明 MCS ITALY S.p.A. Via Tione, 12 - 37010 - Pastrengo (VR) ITALY Product: - Prodotto: - Produkt: - Producto: - Produit: - Product: - Produto: - Produkt: - Tuote: - Produkt: - Produkt: - Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul:...
  • Page 117 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
  • Page 118 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
  • Page 119 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
  • Page 120 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re- used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2002/96/EC European Directive.
  • Page 121 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2002/96/EF.
  • Page 122 ►hu - HULLADÉKBA HELYEZÉS -A termék kiváló minőségű újrahasznosítható és újból felhasználható alkotóelemek felhasználásával készült. -Ha terméken elhelyezésre került az áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló jel, az azt jelenti, hogy a termékre a 2002/96/EK irányelv vonatkozik. -Kérjük, tájékozódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtéséről. -Tartsa be a helyben hatályos előírásokat, és ne a terméket ne helyezze a háztartási hulladékgyűjőbe.
  • Page 123 ►ro - SCOATEREA DEFINITIVĂ DIN UZ A PRODUSULUI -Acest produs a fost proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de înaltă calitate care pot fi reciclate şi refolosite. -Când pe produs este aplicat simbolul unei pubele cu roţi, marcată cu o cruce, înseamnă că produsul respectiv este conform Directivei Europene 2002/96/CE.
  • Page 124 Via Tione 12, -37010- Виа Тионе, 12, 37010 Pastrengo (VR), Italy Пастренго (Верона), Италия info@mcsitaly.it info@mcsitaly.it MCS Central Europe Sp. z o.o. MCS Central Europe Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, ул. Магазинова, 5A, 62-023 Gądki, Poland 62-023 Гадки, Польша...

Ce manuel est également adapté pour:

Bc 180