Page 1
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D 1 A BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ E MANUTENÇÃO S 400 B/H/E S 393 B/H/E Scarificateur • Scarificator • Vertikutierer •...
Con el fin de mejorar sus productos y de estar en conformidad con las normas mes européennes, PILOTE 88 se réserve le droit de modifier sans préavis les Europeas, PILOTE 88 se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las caractéristiques.
Page 3
MONTAGE DU GUIDON ANBRINGEN DES GRASBEUTELS INSTALACION DE LA BOLSA - Introduisez les extrémités du guidon D sur - Heben Sie die Schutzabdeckung H, nelmen - Levantar el protector H, alcanzar el asa I le guidon E. Serrez au moyen des écrous de Sie den Griff I, und schieben Sie den Rahmen insertar la boisa K en el carter L.
Page 4
S 400 E Moteur electrique Electric engine Elektromotor Motor electrico Elektrische motor Motor electrico PILOTE 88 - SAISON 2010/2011 Motore elettrico...
Page 5
Références Désignation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designaçâo Omschrijving S400E 72752 Poignée d'embrayage Lever clutch Kupplungsgriff Barra Empunadura Alavanca Koppelingshendel 72712 Guidon Handlebar Lenker Manico Barra Guiador Handgreep 73337 Nozzle Nase Copri Embellecedor Calote Z03.6.45 Screw Schraube Vite Tornilio Parafuso Schroef 72713 Entretoise...
Page 7
Références Désignation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designaçâo Omschrijving S393 E 31143 Srew Schraube Vite Tornillo Schroef Parafuso 30554 Galet Tensioner wheel Riemenspannrolle Puleggia Polea Polia 30564 Ressort Spring Feder Molla Muelle Veer Parafuso 31419 Ecrou Mutter Dado Tuerca Moer Parafuso 32008 Srew...
Page 8
S 400 B S 400 H Moteur thermique Gasoline engine Benzinmotoren Motores a gasolina Benzinemotoren Motores a gasolina PILOTE 88 - SAISON 2010/2011...
Page 9
Références Désignation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designaçâo Omschrijving S400B/H 72752.1 Poignée d'embrayage Lever clutch Kupplungsgriff Barra Empunadura Alavanca Koppelingshendel 72711 Guidon Handlebar Lenker Manico Barra Guiador Handgreep Z53-5 Ecrou Mutter Dado Tuerca Porca. Moer Z03.6.45 Screw Schraube Vite Tornilio Parafuso Schroef 72486...
Page 10
S 393 B S 393 H Moteur thermique Gasoline engine Benzinmotoren Motores a gasolina Benzinemotoren PILOTE 88 - SAISON 2010/2011 Motores a gasolina...
Page 11
Références Désignation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designaçâo Omschrijving S393B/H 30525 Commande d’accélération Throttle control Gashebel gestange Acceleratore Mando Gaskabel Accelerator 30554 Galet Tensioner wheel Riemenspannrolle Puleggia Polea Polia 30564 Ressort Spring Feder Molla Muelle Veer Parafuso 39092 Clips Clip Clips Ritegno Clip...
CONSEILS D'UTILISATION RECOMMANDATIONS FOR USE Before any intervention on the machine, unplug the cable. For motor maintenance, follow Avant toute intervention sur la machine, débrancher le fil de la bougie, ou le câble élec- manufacturer's instructions. trique. Pour l'entretien du moteur, se conformer à la notice du constructeur. - Scarification makes it possible to regenerate and aerate your lawn damaged by moss, - Le scarificateur permet de régénérer et d'aérer votre pelouse abîmée par la mousse, les weeds, etc...
NORMES DE SÉCURITÉ A Les mineurs ayant moins de 16 ans ne doivent pas utiliser le scarificateur. B L’utilisateur est responsable vis à vis des tiers dans la zone de travail. C Lors de la mise en marche du moteur l’utilisateur ne doit pas soulever la machine, toutefois s’il faut, il peut seulement l’incliner de sorte que la lame se trouve du côté...
INSTRUCTIONS DE BON FONCTIONNEMENT (S393 B/H et S400 B/H) - Remplir le réservoir avec de l'es- tirer énergiquement pour passer la sence sans plomb sans aller jusqu'à compression du moteur. Lorsque le Avant toute intervention sur débordement. En cas d'éclabous- moteur tourne, ramener la manette la machine, le moteur doit être arrêté, le fil de bougie décon-...
Page 16
UTILISATION DE LA COMMANDE (s393 E / S400 E) OPERATING METHOD (s393 E / S400 E) BEDIENUNG (s393 E / S400 E) MISE EN MARCHE ET ARRÊT FUNZIONAMENTO(s393 E / S400 E) Ce scarificateur est équipé d’un interrupteur électrique de sécurité contre METODO DE FUNCIONAMIENTO (s393 E / S400 E) tout démarrage accidentel.