Page 2
Connecting the Twins for the first time? Simply open the charging case, turn on Bluetooth on your device and wait 5 seconds. The Twins (Tip) will appear on your device and you can connect via Bluetooth. FAST AUTO PAIRING Every next time you take the earbuds out of the charging box, they will automatically turn on and connect to your phone within seconds.
Page 3
TOUCH CONTROLS LED BEHAVIOUR Earbuds • Blinking very slowly Connected > • Blinking Searching for connection > • Blinking very fast Earbuds are reconnecting > Voice assistant Play/pause to each other Case (outside) • On > charging with cable or wirelessly •...
Page 4
FEATURES Playtime earbuds: Total playtime: 4 HOURS 4 HOURS 20 HOURS HOURS At average use for music and phone calls at 50% volume. Recharging earbuds: Recharging case: 1 HOUR 1 HOUR Wired & Double Master: wireless charging: Use the left and right earbuds USB-C cable included.
Page 5
HOW TO DO A RESET sec. sec. Put the earbuds back in the Disable all Bluetooth Connect the charging cable Check if the small LED Open and close the case at The LEDs on the earbuds will now start to blink rapidly. All set! case, close the lid and wait devices that automatically...
Page 6
De Twins voor het eerst verbinden? Open de oplaadcase, zet Bluetooth aan op je device en wacht 5 seconden. De Twins (Tip) zullen verschijnen op je device, zodat je ze SNEL EN kunt verbinden via Bluetooth. AUTOMATISCH VERBINDEN Elke volgende keer dat je de oordopjes uit de oplaadcase haalt, zullen ze automatisch aan gaan en binnen enkele seconden met je device verbinden.
Page 7
TOUCH CONTROLS LED GEDRAG Oordopjes • Langzaam knipperen Verbonden > • Knipperen Zoeken naar verbinding > • Snel knipperen De oordopjes verbinden > Spraakassistent Play/pauze opnieuw met elkaar Case (buitenkant) • Aan aan het opladen met kabel of draadloos > •...
Page 8
SPECIFICATIES Batterijduur oordopjes: Totale speeltijd: 4 UUR 4 UUR 20 UUR Bij gemiddeld gebruik voor muziek en bellen op 50% volume. Opladen oordopjes: Opladen case: 1 UUR 1 UUR Bedraad en Double Master draadloos opladen: Gebruik het rechter en linker oordopje samen USB-C kabel inbegrepen.
Page 9
HOE JE EEN RESET DOET sec. sec. Doe de oordopjes terug Schakel alle Bluetooth Sluit de oplaadkabel aan Controleer of het kleine Open en sluit de case De LED lichtjes op de oordopjes gaan nu snel knipperen. Klaar! in de oplaadcase, doe de apparaten uit die op de case.
Page 10
Schließen Sie die Twins zum ersten Mal an? Öffnen Sie einfach das Ladegerät, schalten Sie am Gerät Bluetooth an und warten Sie 5 Sekunden lang. Auf dem Gerät erscheint Twins (Tip) SCHNELLES und Sie können sich per Bluetooth verbinden. AUTOMATISCHES PAIRING Jedes Mal, wenn Sie die Ohrstecker aus dem Ladegerät nehmen, schalten diese automatisch an und verbinden sich innerhalb von Sekunden mit Ihrem Telefon.
Page 11
TOUCH-STEUERUNG LED-VERHALTEN Ohrstecker • Sehr langsam blinkend Verbunden > • Blinkend Suche nach Verbindung > • Sehr schnell blinkend Die Ohrstecker verbinden sich > Sprachassistent Wiedergabe / Pause erneut miteinander Gehäuse (außen) • Ein > Mit Kabel oder drahtloses Aufladen •...
Page 12
MERKMALE Laufzeit der Gesamte Ohrstecker: Wiedergabedauer: 4 STUNDEN 4 STUNDEN 20 STUNDEN STUNDEN Bei gewöhnlicher Nutzung für Musik und Telefongespräche bei 50% Lautstärke. Aufladedauer der Gehäuse aufladen: 1 STUNDE 1 STUNDE Ohrstecker: Kabelgebundenes und Double Master kabelloses Aufladen: Sie können den linken oder rechten Ohrstecker USB-C-Kabel im Lieferumfang enthalten.
Page 13
WIE MAN EINEN NEUSTART DURCHFÜHRT sec. sec. Stecken Sie die Ohrstecker Deaktivieren Sie alle Verbinden Sie das Sehen Sie nach, ob die Öffnen und schließen Sie Die LEDs an den Ohrsteckern blinken nun in rascher Alles ist bereit! zurück in das Gehäuse, Bluetooth-Geräte, die sich Ladekabel mit dem kleine LED neben dem...
Page 14
Connessione di Twins per la prima volta? È sufficiente aprire la custodia di ricarica, attivare il Bluetooth sul dispositivo e attendere 5 secondi. Twins (Tip) apparirà sul tuo COLLEGAMENTO dispositivo e potrai connetterti via Bluetooth. AUTOMATICO RAPIDO Ogni volta che estrarrai gli auricolari dalla custodia di ricarica, si accenderanno automaticamente e si collegheranno al tuo telefono in pochi secondi.
Page 15
CONTROLLO TATTILE COMPORTAMENTO DEL LED Auricolari • Lampeggio molto lento Connessi > • Lampeggio Ricerca di connessione > • Lampeggio molto veloce > Gli auricolari si stanno Assistente vocale Riproduzione/Pausa riconnettendo uno con l’altro Custodia (parte esterna) • On Ricarica con cavo o wireless >...
Page 16
CARATTERISTICHE Tempo di riproduzione Tempo totale di degli auricolari: riproduzione: 4 ORE 4 ORE 20 ORE Utilizzo medio per musica e telefonate al 50% del volume. Ricarica degli Ricarica della 1 ORA 1 ORA auricolari: custodia: Ricarica via cavo Double Master o wireless: Puoi utilizzare gli auricolari sinistro e destro Cavo USB-C in dotazione.
Page 17
COME FARE UN RESET sec. sec. Riponi gli auricolari nella Disattiva tutti i dispositivi Collega il cavo di ricarica Controlla se il piccolo LED Apri e chiudi la custodia I LED sugli auricolari ora inizieranno a lampeggiare Tutto pronto! custodia, chiudi il coperchio Bluetooth che si collegano alla custodia.
Page 18
¿Conectando los Twins por primera vez? Simplemente abra el estuche de carga, encienda Bluetooth en su dispositivo y espere 5 segundos. El Twins (Tip) aparecerá en su VINCULACIÓN dispositivo y podrá conectarse a través de Bluetooth. AUTOMÁTICA RÁPIDA La próxima vez que saque los auriculares del estuche de carga, se encenderán automáticamente y se conectarán a su teléfono en cuestión de segundos.
Page 19
CONTROLES TÁCTILES COMPORTAMIENTO LED Auriculares • Parpadeando muy lentamente > Conectados • Parpadeando > Buscando conexión • Parpadeando muy rápidamente > Los auriculares se están Asistente de voz Reproducir/pausa reconectando uno con el otro Estuche (exterior) • Encendido > charging with cable or wirelessly •...
Page 20
CARACTERÍSTICAS Tiempo de Tiempo de reproducción: reproducción total: 4 HORAS 4 HORAS 20 HORAS HORAS Uso medio para música y llamadas telefónicas al 50% del volumen. Tiempo de carga: Estuche de carga: 1 HORA 1 HORA Carga por cable o Double Master: inalámbrica: Use los auriculares izquierdo y...
Page 21
CÓMO HACER UN REINICIO sec. sec. Vuelva a colocar los Desactive todos los Conecte el cable de carga Compruebe si se enciende Abra y cierre el estuche Los LED de los auriculares comenzarán a parpadear ¡Ya está! auriculares en el estuche, dispositivos Bluetooth al estuche.
Page 22
Vous connectez les Twins pour la première fois ? Il vous suffit d’ouvrir le boîtier de charge, d’allumer le Bluetooth sur votre appareil et d’attendre 5 secondes. Le Twins (Tip) apparaît sur JUMELAGE AUTOMATIQUE votre appareil et vous pouvez vous connecter en Bluetooth. RAPIDE Chaque fois que vous sortirez les écouteurs de leur boîtier de charge, ils s’allumeront et se connecteront automatiquement à...
Page 23
COMMANDES TACTILES COMPORTEMENT LED Écouteurs • Clignotement très lent Connecté > • Clignotement À la recherche d’une connexion > • Clignotement très rapide > Les écouteurs se reconnectent Assistant vocal Play/pause l’un à l’autre Boîtier (extérieur) • On > en charge avec câble ou sans fil •...
Page 24
FONCTIONNALITÉS Autonomie des Autonomie totale: écouteurs: 4 HEURES 4 HEURES 20 HEURES HEURES Pour une utilisation moyenne avec de la musique et des appels téléphoniques à un volume de 50 %. Recharge des Boîtier de recharge: 1 HEURE 1 HEURE écouteurs: Recharge avec ou Double Master:...
Page 25
COMMENT FAIRE UNE RÉINITIALISATION sec. sec. Remettez les écouteurs Désactivez tous les Connectez le câble de Vérifiez si la petite LED Ouvrez et refermez le Les LED des écouteurs vont se mettre à clignoter Vous êtes prêt ! dans le boîtier, fermez le appareils Bluetooth charge au boîtier.
Page 26
Primeira vez que liga os seus Twins? Abra simplesmente a caixa de carregamento, ligue o Bluetooth no seu dispositivo e aguarde 5 segundos. Os Twins (Tip) aparecerão EMPARELHAMENTO no seu dispositivo e poderá conectar-se por Bluetooth. RÁPIDO Os auriculares ligam-se e conectam-se automaticamente ao seu telefone em apenas segundos quando os tira da caixa de carregamento.
Page 27
CONTROLO TÁCTIL INDICAÇÃO DOS LED Auriculares • Sinal intermitente muito lento > Conexão efectuada • Sinal intermitente > À procura de conexão • Sinal intermitente muito rápido > Os auriculares estão em fase Assistente de voz Play/pause de reconexão Caixa (exterior) •...
Page 28
CARACTERÍSTICAS Autonomia dos Autonomia total: auriculares: 4 HORAS 4 HORAS 20 HORAS HORAS Em média, para uma utilização de música e chamadas telefónicas com volume a 50%. Caixa de Tempo de carga: 1 HORA 1 HORA carregamento: Carregamento com Double Master: e sem fios: Use o auricular esquerdo e direito separadamente, Cabo USB-C incluído.
Page 29
COMO FAZER UM REINÍCIO sec. sec. Volte a colocar os Desative todos os Ligue o cabo de Verificar que o sinal Abra e feche a caixa pelo Os LEDs dos auscultadores irão piscar rapidamente. Problema resolvido! auriculares na caixa, dispositivos Bluetooth com carregamento à...
Page 30
Czy podłączasz słuchawki Twins po raz pierwszy? Po prostu otwórz etui ładujące, włącz Bluetooth na swoim urządzeniu i poczekaj 5 sekund. Na Twoim urządzeniu pojawi się Twins (Tip) i SZYBKIE AUTOMATYCZNE będzie je można połączyć za pośrednictwem Bluetooth. PAROWANIE Za każdym razem gdy następnie wyjmiesz wkładki douszne z etui ładującego, automatycznie się...
Page 31
DZIAŁANIE DIODY LED STEROWANIE DOTYKOWE Wkładki douszne • Bardzo powolne miganie Podłączone > • Miganie Szukanie połączenia > • Bardzo szybkie miganie Ponowne łączenie wkładek > Odtwarzanie/pauza Asystent głosowy dousznych ze sobą Etui (zewnętrzne) • Wł. > Ładowanie za pomocą przewodu lub bezprzewodowo •...
Page 32
CARACTERÍSTICAS Czas działania Całkowity czas wkładek dousznych: odtwarzania: 4 GODZINY 4 GODZINY 20 GODZINY GODZINY Przy średnim używaniu do słuchania muzyki i rozmów telefonicznych przy 50% głośności. Ponowne ładowanie Ponowne ładowanie wkładek dousznych: etui: 1 GODZINA 1 GODZINA Ładowanie Double Master: przez przewód i bezprzewodowe: Używaj oddzielnie lewej lub prawej...
Page 33
JAK ZRESETOWAĆ sec. sec. Włóż z powrotem wkładki Wyłącz wszystkie Podłącz kabel ładujący do Sprawdź, czy świeci się Otwórz i zamknij etui co Diody LED na wkładkach dousznych zaczną teraz Gotowe! do ładowarki, zamknij urządzenia Bluetooth, które ładowarki. mała dioda LED obok portu najmniej 5 razy w ciągu szybko migać.
Page 34
Conectați setul Twins pentru prima dată? Deschideți carcasa de încărcare, porniți funcția Bluetooth pe dispozitivul dvs. și așteptați 5 secunde. Pe dispozitivul dvs. va ÎMPERECHEREA apărea Twins (Tip) și vă puteți conecta prin Bluetooth. AUTOMATĂ RAPIDĂ De fiecare dată când scoateți căștile din caseta de încărcare, acestea vor porni automat și se vor conecta la telefonul dvs.
Page 35
COMPORTAMENTUL LEDURILOR ELEMENTE DE COMANDĂ TACTILE Căști • Pâlpâie foarte lent Conectat > • Pâlpâie Caută conexiunea > • Pâlpâie foarte rapid Căștile se reconectează > Redare/pauză Asistent vocal una cu cealaltă Carcasă (exterior) • Pornit încărcare cu cablu sau wireless >...
Page 36
CARACTERISTICI Timp de redare Timp de redare al căștilor: total: 4 ORE 4 ORE 20 ORE Utilizare medie pentru muzică și apeluri telefonice la volum sonor de 50%. Ponowne ładowanie Reîncărcare carcasă: 1 ORĂ 1 ORĂ wkładek dousznych: Încărcare cu cablu și Double Master: wireless: Utilizați casca stângă...
Page 37
CUM SE FACE O RESETARE sec. sec. Așezați căștile la loc în Dezactivați toate Conectați cablul de Verificați dacă ledul mic Deschideți și închideți Acum, ledurile de pe căști vor începe să pâlpâie rapid. Totul e în regulă! carcasă, închideți capacul și dispozitivele Bluetooth care încărcare la carcasă.
Page 38
Συνδέετε τα Twins για πρώτη φορά; Ανοίξτε, απλώς, τη θήκη φόρτισης, ενεργοποιήστε το Bluetooth της συσκευής σας και περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα. Το Twins (Tip) ΓΡΗΓΟΡΗ εμφανίζεται στη συσκευή σας και μπορείτε να συνδεθείτε μέσω Bluetooth. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΖΕΥΞΗ Κάθε επόμενη φορά που θα βγάζετε τα ακουστικά από το κουτί φόρτισης, θα...
Page 39
ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ LED ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΦΗΣ Ακουστικά • Αναβοσβήνουν πολύ αργά > Συνδέθηκαν • Αναβοσβήνουν > Αναζήτηση σύνδεσης • Αναβοσβήνουν πολύ γρήγορα > Τα ακουστικά συνδέονται Φωνητικός βοηθός Αναπαραγωγή/Παύση μεταξύ τους Θήκη (εξωτερικά) • Αναμμένη Φόρτιση ενσύρματα ή ασύρματα > • Σβηστή Η...
Page 40
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διάρκεια Συνολική διάρκεια αναπαραγωγής αναπαραγωγής: 4 ώρες 20 ώρες ώρες ακουστικών: 4 ώρες Για μέση χρήση με αναπαραγωγή μουσικής και τηλεφωνικές κλήσεις με ένταση ρυθμισμένη στο 50%. Επαναφόρτιση Επαναφόρτιση θήκης: 1 ώρε 1 ώρε ακουστικών: Λειτουργία Ενσύρματη και Double Master: ασύρματη...
Page 41
ΠΏΣ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ sec. sec. Τοποθετήστε τα ακουστικά Απενεργοποιήστε όλες τις Συνδέστε το καλώδιο Ελέγξτε αν η λυχνία LED Ανοίξτε και κλείστε τη θήκη Οι λυχνίες LED των ακουστικών θα αρχίσουν να Είστε έτοιμοι! στη θήκη, κλείστε το καπάκι συσκευές...
Page 42
Подключаете Twins впервые? Просто откройте зарядный кейс, включите Bluetooth на своём устройстве и подождите 5 секунд. Устройство найдёт Twins(Tip) , БЫСТРОЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ и вы сможете подключить их по Bluetooth. СОПРЯЖЕНИЕ После этого каждый раз, когда вы будете доставать наушники из зарядного кейса, они будут автоматически подключаться к вашему...
Page 43
РЕЖИМ РАБОТЫ СЕНСОРНОЕ УПРАВЛЕНИЕ СВЕТОДИОДНОГО ИНДИКАТОРА Наушники • Медленно мигает Подключено > • Мигает Поиск соединения > • Быстро мигает Наушники повторно > Воспроизведение/пауза Голосовой помощник соединяются друг с другом Кейс (снаружи) • Вкл. Ładowanie za pomocą przewodu lub bezprzewodowo >...
Page 44
ХАРАКТЕРИСТИКИ Время Całkowity czas воспроизведения odtwarzania: 4 часа наушниками: 4 часа 20 часа часа Przy średnim używaniu do słuchania muzyki i rozmów telefonicznych przy 50% głośności. Ponowne ładowanie Ponowne ładowanie 1 час 1 час wkładek dousznych: etui: Проводная и Double Master: беспроводная...
Page 45
КАК ВЫПОЛНИТЬ СБРОС sec. sec. Положите наушники Отключите все Подключите к кейсу Проверьте, светится ли Откройте и закройте кейс Светодиодные индикаторы на наушниках начнут Всё готово! обратно в кейс, закройте Bluetooth-устройства, зарядный кабель. небольшой светодиод не менее 5 раз в течение быстро...
Page 46
Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: 8.1 dBm / 6.45 mW Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.