Publicité

Liens rapides

CONTRÔLE DE VIDE AUTOMATIQUE
CONTRÔLE DE VIDE AUTOMATI
CONTRÔLE DE VIDE AUTOMATI
CONTRÔLE DE VIDE AUTOMATI
AUTOMATIC VACUUM CONTROL – – – – OPERATING INSTRUCTIONS
AUTOMATIC VACUUM CONTROL
AUTOMATIC VACUUM CONTROL
AUTOMATIC VACUUM CONTROL
Z100...
Z100
Z100
Z100
QUE – – – – MANUEL D'OPÉRATION
QUE
QUE
MANUEL D'OPÉRATION
MANUEL D'OPÉRATION
MANUEL D'OPÉRATION
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
H2O Innovation
11/02/2020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour H2O Innovation Z100 Serie

  • Page 1 QUE – – – – MANUEL D’OPÉRATION MANUEL D’OPÉRATION MANUEL D’OPÉRATION MANUEL D’OPÉRATION AUTOMATIC VACUUM CONTROL AUTOMATIC VACUUM CONTROL – – – – OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS AUTOMATIC VACUUM CONTROL AUTOMATIC VACUUM CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS Z100 Z100… Z100 Z100 H2O Innovation 11/02/2020...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières / Table of content DESCRIPTION / OVERVIEW ......................3 GUIDE D’INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE ................4 BOÎTIER DE CONTRÔLE / CONTROL BOX ..................5 TOUCHES DE SÉLECTION / SELECTION KEY....................5 PORTS DE CONNECTION / CONNECTION PORTS ..................... 6 MENU DE L’ANTIFREEZE / ANTIFREEZE MENU ....................
  • Page 3: Description / Overview

    ENGLISH The ANTIFREEZE from H2O innovation is used to adjust the level of vacuum in a tubing system according to the outside ambient air temperature. In a tubing system containing leaks, the air temperature within the tubing will be colder than the outside air temperature. the higher the vacuum is, the greater the difference will be between the inside and outside of the tubing.
  • Page 4: Guide D'installation Installation Guide

    GUIDE D’INSTALLATION GUIDE D’INSTALLATION GUIDE D’INSTALLATION GUIDE D’INSTALLATION / / / / INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE FRANÇAIS Installation Effectuer l’installation telle que démontrée sur le schéma en dernière page. Effectuer les connexions sur le contrôleur, vous référer à la section ‘’boîtier de contrôle’’. Tous les transmetteurs doivent être placés avant le clapet anti-retour de la pompe à...
  • Page 5: Boîtier De Contrôle / Control Box

    BOÎTIER DE BOÎTIER DE BOÎTIER DE BOÎTIER DE CONTRÔLE / CONTROL BOX CONTRÔLE / CONTROL BOX CONTRÔLE / CONTROL BOX CONTRÔLE / CONTROL BOX TOUCHES DE SÉLECTION / SELECTION KEY Page 5 sur/of 14...
  • Page 6: Ports De Connection / Connection Ports

    PORTS DE CONNECTION / CONNECTION PORTS ALIMENTATION ÉLECTRIQUE / POWER SUPPLY TRANSMETTEUR DE PRESSION / PRESSURE TRANSMITTER CONTACT SEC / DRY CONTACT TRANSMETTEUR DE TEMPÉRATURE / TEMPERATURE TRANSMITTER PORT DE CONNEXION POUR DRIVE OU VANNE / DRIVE OR VALVE CONNECTION PORT NOTE : Il est très important de ne pas inverser les connexions des transmetteurs de pression et de température au risque de briser les composantes électriques interne de votre Antifreeze.
  • Page 7: Menu De L'antifreeze / Antifreeze Menu

    MENU DE L’ANTIFREEZE / ANTIFREEZE MENU FRANÇAIS Dans le menu, vous retrouverez les éléments suivants : Fonctionnement Automatique ou manuel • Pression maximum • Pression minimum • Température de départ • Température d’arrêt • Correction de température • Sélection Celsius Fahrenheit •...
  • Page 8: Valeurs Par Défaut / Default Values

    VALEURS PAR DÉFAUT / DEFAULT VALUES FRANÇAIS Les valeurs par défaut de votre ANTIFREEZE sont les suivantes : Pression maximale = -28 inHg Pression minimale / consigne = -20 inHg Température de départ = -1°C (30°F) Température d’arrêt = -5°C (23°F) Correction de température = 0 Les paramètres tels qu’indiqués ci-dessus font que lorsque la température externe est à...
  • Page 9: Correction De La Température

    CORRECTION DE LA TEMPÉRATURE / FRANÇAIS Si l’Antifreeze indique une température de 4°C (39°F) : *Mais que vous considérez que la température représentative pour votre érablière est de 6°C (43°F), le facteur de correction sera de - 2. *Mais que vous considérez que la température représentative pour votre érablière est de 2°C (36°F), le facteur de correction sera de + 2.
  • Page 10: Mode De Fonctionnement Avec Variateur De Vitesse / Operating Guide With A Drive

    MODE DE FONCTIONNEMENT AVEC VARIATEUR DE VITESSE / OPERATING GUIDE WITH A DRIVE FRANÇAIS MODE MANUEL Lorsque Le variateur de vitesse (drive) est en manuel, le moteur fonctionnera à sa fréquence maximale 60Hz. La fréquence minimale est de 25Hz. MODE AUTOMATIQUE Les valeurs par défaut font que la pompe recevra une consigne d’arrêt lorsque la température extérieure sera de -5°C (23°F).
  • Page 11 MODE DE FONCTIONNEMENT AVEC VARIATEUR DE VITESSE / OPERATING GUIDE WITH A DRIVE ENGLISH MANUAL MODE When the drive is in manual mode, the pump motor will run at is maximal frequency of 60Hz. The minimum frequency is 25Hz. AUTOMATIC MODE Default values will shutdown the pump when the outside temperature is 23°F (-5°C) and start it back when temperature will reach 30°F (-1°C).
  • Page 12: Installation Typique Avec Drive / Typical Installation With A Drive

    INSTALLATION TYPIQUE AVEC DRIVE / TYPICAL INSTALLATION WITH A DRIVE Toujours localiser le transmetteur de pression près de la trappe d’humidité côté relâcheur. / Always locate the pressure transmitter next the moisture trap on the extractor side. Toujours localiser la vanne solénoïde ou motorisée entre le clapet anti-retour et la trappe d’humidité. Always locate the valve, motorised or solenoid, between the check valve and the moisture trap Page 12 sur/of 14...
  • Page 13 Connection sur le variateur de vitesse / Connection on drive Page 13 sur/of 14...
  • Page 14: Schéma D'installation / Installation Scheme

    SCHÉMA D’INSTALLATION / INSTALLATION SCHEME Page 14 sur/of 14...

Table des Matières