11. MONTAGE ......................24 12. ENERGIEZUINIGHEID.....................25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of • kookgerei te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook • verricht, de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat • u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
Page 5
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat de parameters op het • De specificatie van dit apparaat niet vermogensplaatje overeenkomen met wijzigen. elektrische vermogen van de • Zorg ervoor dat de netstroom. ventilatieopeningen niet geblokkeerd • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd zijn. schokbestendig stopcontact.
Page 6
• Gebruik een diepe pan voor vochtige oplosmiddelen of metalen taarten. Fruitsappen kunnen voorwerpen. permanente vlekken maken. • Raadpleeg, als u een ovenspray • Dit apparaat is uitsluitend bestemd gebruikt, eerst de aanwijzingen op de om mee te koken. Het mag niet verpakking.
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Power lamp/symbool Regelknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator / symbool Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes 3.2 Accessoires • Combi schaal Voor gebak en koekjes. Voor braden • Bakrooster en roosteren of als pan om vet op te Voor kookgerei, bak- en vangen...
5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Ovenfunctie Applicatie Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Deze functie is ontwor- pen om tijdens de berei- 5.1 Een verwarmingsfunctie ding energie te bespa- Hetelucht instellen ren. Zie 'Hints and tips' (vochtig) hoofdstuk Hetelucht 1. Draai aan de knop van de...
NEDERLANDS Ovenfunctie Applicatie Ovenfunctie Applicatie Voor het braden van gro- Voor het bakken van piz- tere stukken vlees of ge- za. Voor intensieve brui- vogelte met botten op ning en een knapperige Circulatiegrill Pizza Hete- één niveau. Voor gratine- bodem. Stel de tempera- lucht ren en bruinen.
7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Koelventilator gevaarlijke oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven Als de oven in werking is, wordt de voorzien van een veiligheidsthermostaat koelventilator automatisch ingeschakeld die de stroomtoevoer onderbreekt. om de oppervlakken van de oven koel te Zodra de temperatuur is gedaald, wordt houden.
Page 11
NEDERLANDS 8.2 Bakken en roosteren Taart Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Schuim- 3 (2 en 4) 45 - 60 In een ca- taart kevorm Zandtaart- 3 (2 en 4) 20 - 30 In een ca- deeg...
Page 12
Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Koekjes / 140 - 150 30 - 35 Op een geba- bakplaat kreepjes - één niveau Koekjes / 140 - 150 2 en 4...
Page 13
NEDERLANDS Brood en pizza Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte 60 - 70 1 - 2 stuks, Witbrood 500 gram per stuk Rogge- 30 - 45 In een brood broodvorm 2 (2 en 4) 25 - 40 6 - 8...
Page 14
Vlees Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Rundvlees 50 - 70 Op een bakrooster Varkens- 90 - 120 Op een vlees bakrooster Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakrooster...
Page 15
NEDERLANDS Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Forel/ 40 - 55 3 - 4 vissen Zeebrasem Tonijn / 35 - 60 4 - 6 filets zalm 8.3 Grill Stel de maximale temperatuur in. Verwarm de oven 3 minuten voor.
Page 16
Gerecht Tempera- Tijd (min) Gerecht Tempera- Tijd (min) tuur (°C) tuur (°C) Rosbief of 170 - 180 8 - 10 Lamsrug 1 - 160 - 180 40 - 60 ossenhaas, 1,5 kg doorbakken Gevogelte Varkensvlees Gerecht Tempera- Tijd (min)
Page 17
NEDERLANDS Gerecht Accessoires Temperatuur Rooster- Tijd (min) (°C) hoogte Zoete broodjes, bakplaat of lekschaal 40 - 50 12 stuks Broodjes, 9 bakplaat of lekschaal 35 - 45 stuks Pizza, bevroren, bakrooster 45 - 55 0,35 kg Koninginnen- bakplaat of lekschaal 30 - 40 brood (opgerol- de cake met...
Page 18
Gerecht Accessoires Temperatuur Rooster- Tijd (min) (°C) hoogte Vegetarische pizzavorm op rooster 35 - 45 omelet Groenten, medi- bakplaat of lekschaal 35 - 45 terraans 0,7 kg 8.6 Drogen - Hetelucht Stop de oven voor een beter resultaat halverwege de droogtijd, open de deur Gebruik hiervoor een met en laat het één nacht afkoelen om het...
Page 19
NEDERLANDS Gerecht -functie Accessoi- Roos- Tem- Tijd (min) Opmerkingen ter- pera- hoog- tuur (°C) Kleine ca- Boven + on- Bakplaat 20 - 30 Plaats per bak- derwarmte plaat 20 kleine cakjes. Kleine ca- Hetelucht / Bakplaat 150 - 20 - 35 Plaats per bak- Warme plaat 20 kleine...
Page 21
NEDERLANDS 9.3 De afdichting van de deur 9.5 Plafond van de oven schoonmaken WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit Voer regelmatig een controle van de voordat u het deurafdichting uit. De afdichting van de verwarmingselement deur bevindt zich rondom het frame aan verwijdert.
Page 22
De ovendeur kan dichtslaan als u het interne glaspaneel probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is. LET OP! Gebruik de oven nooit zonder de interne glasplaat. 1. Open de deur volledig en houd vast aan beide scharnieren.
NEDERLANDS ervoor dat het oppervlak van de 1. Oven uitschakelen. glasplaat op de bedrukte zijde na de Wacht totdat de oven afgekoeld is. installatie niet ruw aanvoelt. 2. Trek de oven uit het stopcontact. 3. Leg een doek op de bodem van de Als de deur correct wordt geïnstalleerd, ovenruimte.
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 11. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.1 Inbouw min. 550 min. 560 min. 550 min. 560...
2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale opvolgt. kabels (blauwe en bruine kabels). 12. ENERGIEZUINIGHEID 12.1 Productkaart en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Modelidentificatie BEK230011M Energie-efficiëntie Index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.93 kWh/cyclus boven + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.81 kWh/cyclus...
Page 26
12.2 Energiebesparing de bereidingsduur voordat de kooktijd verstrijkt. De restwarmte in de oven zorgt Deze oven bevat functies die ervoor dat het gerecht wordt voltooid. u helpen energie te U kunt de restwarmte gebruiken om besparen tijdens het andere maaltijden op te warmen.
Page 27
12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................52 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 28
être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
FRANÇAIS fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou • enfourner des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, • débranchez l'appareil de la prise secteur. Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché...
Page 30
2.3 Utilisation • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT! correspondent aux données Risque de blessures, de électriques de votre réseau. brûlures, d'électrocution ou • Utilisez toujours une prise de courant d'explosion.
Page 31
FRANÇAIS – ne placez jamais de feuilles • Soyez prudent lorsque vous d'aluminium directement sur le démontez la porte de l'appareil. Elle fond de la cavité de l'appareil. est lourde ! – ne versez jamais d'eau • Nettoyez régulièrement l'appareil afin directement dans l'appareil de maintenir le revêtement en bon lorsqu'il est chaud.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant/symbole de mise sous tension Thermostat Indicateur / symbole de température Résistance Éclairage Ventilateur Support de grille amovible Position des grilles 3.2 Accessoires •...
FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Fonction du Utilisation Reportez-vous aux chapitres four concernant la sécurité. Cette fonction est conçue 5.1 Réglage d'un mode de pour économiser de cuisson l'énergie en cours de Chaleur Tour- cuisson. Pour obtenir des 1. Tournez la manette des modes de nante Humide instructions de cuisson, cuisson pour sélectionner un mode...
Fonction du Utilisation Fonction du Utilisation four four Pour rôtir de grosses piè- Pour cuire et rôtir des ali- ces de viande ou de la ments sur un seul niveau. volaille sur un seul ni- Turbo Gril Convection veau. Également pour naturelle (Voû-...
FRANÇAIS 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Ventilateur de causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un refroidissement thermostat de sécurité interrompant l'alimentation électrique. Le four se Lorsque le four fonctionne, le ventilateur remet automatiquement en de refroidissement se met fonctionnement lorsque la température automatiquement en marche pour baisse.
Page 36
8.2 Rôtissage et cuisson Gâteaux Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remarques (min) Tempéra- Positions Tempéra- Positions ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles Pâtes à gâ- 3 (2 et 4) 45 - 60 Dans un teaux moule à...
Page 37
FRANÇAIS Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remarques (min) Tempéra- Positions Tempéra- Positions ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles Petits gâ- 140 - 150 2 et 4 25 - 35 Sur un pla- teaux - sur teau de deux ni- cuisson veaux Petits gâ-...
Page 38
Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remarques (min) Tempéra- Positions Tempéra- Positions ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles Éclairs - 2 et 4 35 - 45 Sur un pla- sur deux teau de niveaux cuisson Tourtes 45 - 70 Dans un moule à...
Page 39
FRANÇAIS Préparations à base d'œufs Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remar- (min) ques Tempéra- Positions Tempéra- Positions ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles Gratin de 40 - 50 Dans un pâtes moule Gratin aux 45 - 60 Dans un légumes moule 50 - 60...
Page 43
FRANÇAIS Plat Accessoires Température Positions Durée (min) (°C) des grilles Poisson entier Plateau de cuisson ou 25 - 35 (0,2 kg) plat à rôtir Filets de pois- plaque à pizza sur la grille 30 - 40 son, 0,3 kg métallique Viande pochée, Plateau de cuisson ou 35 - 45...
Plat Fonction Accessoi- Posi- Tem- Durée (min) Remarques tions pératu- re (°C) grilles Toasts Gril Grille mé- max. 2 à 3 minutes Préchauffez le 4 - 6 piè- tallique sur la première four pendant face ; 2 à 3 mi- 3 minutes.
Page 47
FRANÇAIS 9.3 Nettoyez le joint 9.5 Voûte du four d'étanchéité de la porte AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de Vérifiez régulièrement le joint retirer l'élément chauffant. d'étanchéité de la porte. Le joint Vérifiez que l'appareil est d'étanchéité de la porte est posé sur froid.
Page 48
Si vous tentez d'extraire le panneau de verre intérieur sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement. ATTENTION! N'utilisez pas le four sans le panneau de verre intérieur. 1. Ouvrez la porte entièrement et maintenez les deux charnières.
FRANÇAIS Une fois le nettoyage terminé, remettez 1. Éteignez le four. le panneau de verre et la porte du four Attendez que le four ait refroidi. en place. 2. Débranchez le four de l'alimentation secteur. La zone imprimée doit faire face à 3.
10.2 Données de maintenance signalétique. La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement avant de la Si vous ne trouvez pas de solution au cavité du four. Ne retirez pas la plaque problème, veuillez contacter votre signalétique de la cavité du four.
Page 51
FRANÇAIS min. 550 min. 560 11.2 Fixation de l'appareil au 11.4 Câble meuble Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Pour la section du câble, consultez la puissance totale sur la plaque signalétique.
12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Fiche du produit et informations conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Identification du modèle BEK230011M Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et 0.93 kWh/cycle mode traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et...
Page 53
FRANÇAIS 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...