Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

VPA 4130 Pro
7 607 792 211

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Velocity VPA 4130 Pro

  • Page 1 VPA 4130 Pro 7 607 792 211...
  • Page 2: Table Des Matières

    VPA 4130 Pro DEUTSCH ..........3 POLSKI ..........28 Einbauzeichnungen ........54 Rysunki montażu ........... 54 ENGLISH ..........5 ČESKY ..........31 Installation drawings ........54 Montážní výkresy .......... 54 FRANÇAIS ..........8 SLOVENSKY .......... 34 Plans de montage ......... 54 Nákresy inštalácie .........
  • Page 3: Deutsch

    Gesamtperformance Ihres Audiosystems. Der Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-Anschluss Verstärker sollte von einem Fachmann eingebaut werden. Blaupunkt ISO-Cinch Adapter verwenden (7 607 893 093 Falls Sie ihn selbst installieren möchten, lesen Sie bitte oder 7 607 855 094).
  • Page 4 VPA 4130 Pro am Direct Aux Input Eingang anschließen. Alle Bass Boost 0 dB bis +12 dB Signalquellen sind so gleichzeitig zu hören und ihre Lautstärke wird am jeweiligen Quellengerät Subsonicfi lter 20 bis 55 Hz geregelt. Eingänge 4 x Cinch/RCA, vergoldet Hinweis: 2 x Direct Aux Inputs, 3.5 mm stereo Bei Einbau und Anschluss müssen alle NF Quellen...
  • Page 5 We provide a manufacturer guarantee for our products Schalter in der Position HP (HIGH PASS) befi ndet bought within the European Union. You can view the warranty terms at www.blaupunkt.de or request them Bei der Einstellung von 250 Hz hat der Verstärker einen directly from: Frequenzbereich von 250 Hz bis 40.000 Hz.
  • Page 6 For the connection to car sound systems with The performance of an amplifi er can only be as good ISO connection, use Blaupunkt ISO cinch adapters as its installation. A correct installation increases the (7 607 893 093 or 7 607 855 094).
  • Page 7 VPA 4130 Pro Plus / minus connection Switch position is ON (I / II): Only after an AF source has been connected. The cross section of the plus and minus cable may not be less than 10 mm (7 A.W.G.). Caution: - Route commercially available plus cables to the bat- When making the connection, always set the vol-...
  • Page 8 à l'intérieur de l'Union européenne. Vous the OFF position, the full frequency response of the pouvez consulter les conditions de garantie sous amplifi er is used. www.blaupunkt.de ou les demander directement aup- rès de : "HIGH PASS" (HP) Blaupunkt GmbH...
  • Page 9 Pour le raccordement avec un autoradio équipé d'un Raccordements des câbles plus et moins connecteur ISO, utilisez un des adaptateurs Blaupunkt - La section des câbles plus et moins ne doit pas être ISO-Cinch (7 607 893 093 ou 7 607 855 094).
  • Page 10 VPA 4130 Pro - Fixer de manière sûre un câble moins du commerce Attention : à un point de masse sans parasites (vis ou tôle de la Lors de la connexion, mettre toujours le bouton carrosserie, mais pas au pôle négatif de la batterie). de réglage du volume sur Minimum et éteindre - Grattez la surface de contact du point de masse l’amplifi...
  • Page 11 Paesi dell'Unione Europea. Le condizioni di garanzia possono essere richiamate sul Avec le réglage sur 250 Hz, l'amplifi cateur travaille dans sito www.blaupunkt.de oppure richieste direttamente la gamme de fréquences allant de 250 Hz à 40.000 Hz. al seguente indirizzo: «...
  • Page 12 - Posare i cavi positivi per la batteria comunemente Per eseguire il collegamento con autoradio con attacco reperibili in commercio e collegarli mediante un ISO, utilizzare l'adattatore Blaupunkt ISO-Cinch portafusibile. (7 607 893 093 o 7 607 855 094). - In presenza di fori con bordi taglienti, utilizzare ap- positi passanti per cavi.
  • Page 13 VPA 4130 Pro Fusibili integrati (FUSE) Regolatore di livello I fusibili integrati nell'amplifi catore (FUSE) proteggono Con l'ausilio del regolatore di livello è possibile ade- lo stadio fi nale e l'intero sistema elettrico in caso di guare la sensibilità di ingresso dello stadio fi nale alla guasto.
  • Page 14 "HIGH PASS" (HP) kocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de Questo regolatore è attivo se l'interruttore CROSSOVER garantiebepalingen oproepen op www.blaupunkt.de of si trova in posizione HP (HIGH PASS) direct opvragen bij: Impostando 250 Hz, l'amplifi catore ha un range di fre- Blaupunkt GmbH quenza compreso tra 250 Hz e 40.000 Hz.
  • Page 15 10 mm Voor de aansluiting op autoradio´s met ISO-aansluiting - Een in de handel verkrijgbare pluskabel aansluiten de Blaupunkt ISO-Cinch adapter gebruiken op de accu en via zekeringhouder aansluiten. (7 607 893 093 of 7 607 855 094).
  • Page 16 VPA 4130 Pro Luidsprekeraansluitingen ......fi g. 4/5 Luidsprekeraansluitingen INPUT/OUTPUT-SELECTOR (Wanneer de versterker in een brugschakeling wordt .....Fig. 6/6a opgenomen, hier direct verder gaan met de paragraaf Direct Aux Input..........fi g. 7 "Overbrugde luidsprekeraansluitingen"). Net als bij elk audiocomponent is de juiste polariteit +12V van versterker en luidspreker van essentieel belang voor een goede basweergave.
  • Page 17 Förstärkare VPA 4130 Pro Förstärkaren lämpar sig för anslutning till bilradio med Blaupunkt GmbH Cinchanslutning. Hotline Robert-Bosch-Str. 200 För anslutning till bilradio med ISO-anslutning, använd Blaupunkt ISO-Cinchadapter (7 607 893 093 eller DE-31139 Hildesheim 7 607 855 094). Tyskland...
  • Page 18 VPA 4130 Pro - Skruva fast en vanlig minuskabel ordentligt på en Användningsmöjligheter och högtalaranslutning: störningsfri jordningspunkt, t.ex. en skruv eller ett bleck på karossen (ej till batteriets minuspol). Läge Quadro max effekt 4 x 260 watt / 4 Ω Figur 4 - Slipa kontaktytan metalliskt ren och fetta in den med grafi...
  • Page 19 VPA 4130 Pro Nivåreglage CROSSOVER SELECTOR Med hjälp av nivåreglaget kan slutstegets ingångs- Välj CROSSOVER-brytaren till slutsteget innan monte- känslighet anpassas till utspänningen på bilradions ringen (SELECTOR) för att ställa in lågpassfi ltret (LP), förförstärkarutgång. högpassfi ltret (HP) eller Fullrange (OFF). I positionen OFF utnyttjas förstärkarens hela frekvenskurva.
  • Page 20 Cinch. Para conectarlo a una autorradio con toma ISO, utilice Por último, unos consejos para la protección de su el adaptador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 o salud: 7 607 855 094). Cuando escuche música en su automóvil, tenga en cuenta que un nivel de presión acústica que supere per-...
  • Page 21 VPA 4130 Pro Ejemplos de conexiones Potencia RMS según CEA-2006 Conexión del suministro de corriente ...Fig. 2 ( < 1% dist. / +14,4V) Conexión a autorradios con salida Cinch ..Fig. 3 Paso de frecuencia 10 Hz - 40.000 Hz Conexiones de los altavoces ......Fig. 4/5 Relación señal- >...
  • Page 22 VPA 4130 Pro Si conecta una autorradio de otro fabricante, deberá CROSSOVER SELECTOR ajustar la sensibilidad de entrada siguiendo las indica- Antes de proceder al montaje, seleccione el interruptor ciones del fabricante. CROSSOVER (SELECTOR) de la etapa fi nal para ajustar el fi...
  • Page 23 Caso pretenda instalá-lo por si mesmo, leia atentamente Para a ligação a auto-rádios com ligação ISO, utilizar estas instruções de montagem e calcule tempo sufi cien- um adaptador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 ou te para a instalação. 7 607 855 094).
  • Page 24 VPA 4130 Pro Exemplos de ligação Potência nominal segundo CEA-2006 Ligação da alimentação eléctrica ....Fig. 2 ( < 1% de distorção harmónica / +14,4V) Ligação a auto-rádios com saída Cinch ..Fig. 3 Frequência em 10 Hz - 40.000 Hz Ligações de altifalantes ........Fig. 4/5 resposta INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....Fig.
  • Page 25 VPA 4130 Pro No caso de ligação de um auto-rádio de outro fabricante, CROSSOVER SELECTOR deve adaptar-se a sensibilidade de entrada de acordo Seleccione, antes da montagem, o interruptor CROSSO- com as especifi cações do fabricante. VER (SELECTOR) do estágio fi nal, para ajustar o fi ltro passa-baixo (LP), o fi...
  • Page 26 Robert-Bosch-Str. 200 et phono-kabel. D-31139 Hildesheim Ved tilslutning til en bilradio med ISO-tilslutning skal der anvendes et Blaupunkt ISO-phono-kabel (7 607 893 093 Anbefaling: eller 7 607 855 094). En god forstærkerydelse forudsætter en god installation. En korrekt installation forbedrer den samlede ydelse Anvendelsesmuligheder og højttalertilslutning:...
  • Page 27 NF-kilder stå på ”Off”! RCA-tilslutning er foretaget. Montering af jackstik kabel Vigtigt: Tilslutning: Benyt Blaupunkt´s 5 m jackstik kabel Ved brokobling skal forstærkerbelastningen udgøre (ordre-nr. 7 607 001 525. min. 4 ohm. En lavere belastning medfører overophed- Kablet har som noget særligt en tænd/sluk kon- ning eller frakobling af forstærkeren og kan forårsage...
  • Page 28: Polski

    Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy du vælger positionen OFF, anvendes forstærkerens gwarancję producenta. Z warunkami gwarancji można frekvensområde. zapoznać się na stronie www.blaupunkt.de lub zamówić je pod wskazanym adresem: "HIGH PASS" (HP) Blaupunkt GmbH Denne knap er aktiv, hvis du har anbragt knappen...
  • Page 29 10 mm wego ze złączem ISO należy używać adaptera ISO-Cinch - Powszechnie dostępne w sprzedaży przewody do- fi rmy Blaupunkt (7 607 893 093 lub 7 607 855 094). datnie doprowadzić do akumulatora i podłączyć do podstawy bezpiecznika.
  • Page 30 VPA 4130 Pro Podłączanie głośników +12V (W przypadku mostkowania wzmacniacza należy za- Połączyć złącze Remote wzmacniacza z przełączalnym poznać się z rozdziałem „Zmostkowane podłączanie źródłem napięcia +12 V. głośników”). W ten sposób wzmacniacz można włączać i wyłączać za Tak jak w przypadku elementów audio również dla pomocą...
  • Page 31: Česky

    Pro výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme wienie żądanej częstotliwości wejściowej. záruku výrobce. Se záručními podmínkami se můžete Przy ustawieniu na 150 Hz zakres częstotliwości wzmac- seznámit na www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat niacza wynosi od 10 Hz do 150 Hz. na adrese: Blaupunkt GmbH...
  • Page 32 - Natáhněte k baterii běžně prodávané plusové kabely Pro připojení na autorádia s připojením ISO použijte a připojte je bezpečnostním držákem. adaptér Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 nebo - U otvorů s ostrými hranami použijte kabelové prů- 7 607 855 094).
  • Page 33 VPA 4130 Pro Upozornění: Upozornění: Při montáži a připojování musí být všechny NF Zesilovač může spojit pravou a levou informaci o signálu jen zdroje vypnuté! tehdy, pokud bylo provedeno pravé i levé připojení RCA. Pozor: Připojení kabelu s konektorem JACK V můstkovém zapojení...
  • Page 34: Slovensky

    Kvalita výkonu zosilňovača závisí od kvality inštalácie. Na pripojenie k autorádiam s prípojom (konektorom) Správna inštalácia zvyšuje celkovú výkonnosť vášho ISO použite adaptér Blaupunkt ISO/Cinch (7 607 893 093 audiosystému. Zosilňovač VA by mal inštalovať odborník. alebo 7 607 855 094).
  • Page 35 VPA 4130 Pro +12V Odstup od signá- > 100 dB @ RMS Power lu/šumu Vzdialený prípoj zosilňovača spojte s vypínateľným +12 V zdrojom napätia. Odstup od signá- > 80 dB @ 1 W / 1 kHz lu/šumu Týmto spôsobom možno zosilňovač zapínať a vypínať pomocou vypínača rádioprijímača.
  • Page 36 VPA 4130 Pro Prípoje reproduktorov „LOW PASS“ (LP) - regulácia frekvencie (ak má byť zosilňovač zapojený do mostíka, od tohto Tento regulátor je aktívny, keď je prepínač crosso- miesta ďalej pokračujte od odseku „Premostené prípoje veru v polohe LP (LOW PASS) a umožňuje nastavenie reproduktorov“).
  • Page 37: Ελληνικα

    Επιτρέψτε μας τέλος να τονίσουμε ακόμη κάτι όσον αφορά νήτου με σύνδεση ISO τον προσαρμογέα ISO-RCA της το θέμα υγεία: Blaupunkt (7 607 893 093 ή 7 607 855 094). Λάβετε υπόψιν σας κατά την αναπαραγωγή της μουσικής στο όχημά σας, ότι η σταθερή στάθμη ηχητικής πίεσης...
  • Page 38 VPA 4130 Pro Συνδέσεις μεγαφώνων ........Εικ. 4/5 Αρμονική INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....Fig. 6/6a παραμόρφωση < 0,02% (RMS) Direct Aux Input..........Εικ. 7 Σταθερότητα 2 Ω (4 Ω σε γεφυρωμένη λειτουργία) +12V Ευαισθησία 0,3 - 8 V Σύνδεση για την ενεργοποίηση του ενισχυτή με τάση εισόδου...
  • Page 39 VPA 4130 Pro Στη θέση OFF θα χρησιμοποιηθεί η πλήρης απόκριση Επ' αυτού μερικές ακόμη σημαντικές επεξηγήσεις: συχνότητας του ενισχυτή. Με την περιστροφή του ρυθμιστή δεξιόστροφα αυξά- νεται η ευαισθησία εισόδου του ενισχυτή και συνεπώς και η ένταση. Δεν πρόκειται ωστόσο για ρύθμιση της "HIGH PASS"...
  • Page 40: Türkçe

    Bir amplifi katörün performansı ancak kurulumu kadar için uygundur. iyi olabilir. Doğru bir kurulum, Audio sisteminizin genel Araç radyosuna bağlantı için ISO bağlantılı Blaupunkt performansını yükseltir. VA amplifi katör uzman bir kişi ISO-Cinch adaptör kullanınız (7 607 893 093 veya tarafından monte edilmelidir.
  • Page 41 VPA 4130 Pro Not: Bass Boost 0 dB ile +12 dB Bütün AF kaynakları kurulum sırasında “OFF/ Inputs 4x RCA, gold-plated Kapalı” konumuna getirilmelidir! 2x Direct Aux Inputs, 3.5 mm Jack fi şinin kablosunun kurulumu (0,15") stereo Lütfen bağlantıyı yapabilmek için 5m (16.4 ft.)’lik Outputs 4x Loudspeakers, gold-plated jack-fi...
  • Page 42: Suomi

    OFF pozisyonunda amplifi katörün frekans Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteillemme özelliği kullanılır. myönnämme valmistajan takuun. Takuuehdot saat Inter- net-osoitteestamme www.blaupunkt.de tai voit tilata ne suoraan valmistajalta: "HIGH PASS" (HP) Eğer CROSSOVER şalteri HP (HIGH PASS) pozisyonunda Blaupunkt GmbH bulunursa, bu regülatör aktiftir...
  • Page 43 VPA 4130 Pro - Plus- ja miinuskaapelin poikkipinta ei saa alittaa 10 Vakavuus 2 Ω (4 Ω siltakäytössä) vahvuutta. Tuloherkkyys 0,3 - 8 V - Käytä teräväreunaisissa rei´issä läpivientikumeja. - Virheellinen asennus voi aiheuttaa auton elektronis- Tuloherkkyys ten järjestelmien tai autoradion häiriöitä. Direct AUX IN 0,3 V Alipäästösuodatin...
  • Page 44 VPA 4130 Pro huolehtia siitä, että vahvistimen positiivinen liitäntä Direct Aux Input -liitäntä (+) yhdistetään kaiuttimen positiiviseen liitäntään (+); Liitäntämahdollisuus, kun autoradiossa ei ole sama periaate pätee vastaavasti negatiivisiin liitäntöihin AUX-tuloa tai AUX-tulo on varattu (-). Lisäksi vasen vahvistinkanava täytyy yhdistää va- sempaan kaiuttimeen ja oikea vahvistinkanava oikeaan Tässä...
  • Page 45: Русский

    задних полках, задних сиденьях или других открытых распространяется заводская гарантия. Условия вперед местах. гарантии Вы можете посмотреть по адресу в Интернет Монтажная площадка должна подходить для крепле- www.blaupunkt.de или запросить напрямую: ния прилагаемых винтов и обеспечивать надежную Blaupunkt GmbH опору. Hotline Силовой...
  • Page 46 Ш x В x Г (") 24.3 x 2.2 x 10.2 Для подключения к автомагнитолам с разъемом ISO использовать адаптер ISO-"тюльпан" фирмы Blaupunkt Подключение плюса и минуса (7 607 893 093 или 7 607 855 094). - Сечение плюсового/минусового кабелей должно...
  • Page 47 Подключение кабеля со стереоразъемом 3,5 или одного динамика средних частот. В этой конфи- мм гурации усилитель правый и левый каналы в один Пожалуйста, используйте кабель Blaupunkt одноканальный выход (моновыход). длиной 5 м (Артикул 7 607 001 525). Примечание: Этот кабель имеет встроенный выключатель...
  • Page 48: Hrvatski

    Pružamo proizvođačko jamstvo za svoje proizvode kupljene unutar Europske unije. Uvjete jamstva možete Pojačalo VPA 4130 Pro pogledati na adresi www.blaupunkt.de ili ih izravno Pojačalo je namijenjeno za priključivanje na autoradio zatražiti: sustav preko »cinch« priključaka.
  • Page 49 VPA 4130 Pro INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....Fig. 6/6a Quadro mod Direct Aux ulaz..........Sl. 7 RMS snaga 4 x 200 W / 2 Ω Sl. 4 RMS snaga u skladu s CEA-2006 +12V (< 1% dist. / +14,4 V) 10 Hz - 40.000 Hz Daljinsko povezivanje pojačala s promjenjivim izvorom Frekvencija napona od +12V.
  • Page 50: Srpski

    Obezbeđujemo garanciju proizvođača za naše proizvode U položaju OFF koristi se frekvencijski odziv pojačala kupljene u zemljama Evropske Unije. Uslove garancije u cijelosti. možete pogledati na adresi www.blaupunkt.de ili ih zatražiti direktno od: „HIGH PASS“ (HP) Blaupunkt GmbH Ovaj regulator je aktivan, ako je CROSSOVER-prekidač...
  • Page 51 Za povezivanje zvučnog sistema u vozilu pre- ko ISO veze, koristite Blaupunkt ISO činč adaptere - Kod otvora sa oštrim ivicama koristite obujmice za (7 607 893 093 ili 7 607 855 094).
  • Page 52 VPA 4130 Pro - Pričvrstite minus kablove dostupne na tržištu sa Oprez: bešumnim uzemljenjem (vijkom za šasiju, metal Kada povezujete pojačalo, uvek podesite jačinu šasije) (ne sa minus polom na akumulatoru). zvuka na minimum i isključite pojačalo. - Očistite dodirne površine tačke za uzemljenje dok ne postanu sjane a zatim nanesite grafi...
  • Page 53 VPA 4130 Pro Podešavanje tipa i raspona frekvencijskog Recikliranje i odlaganje skakanja Sa VPA 4130 Pro, mogu se podesiti tip frekvencijskog Molimo koristite sisteme za vraćanje i skakanja (tj. „Niska propusnost“ ili „Visoka propusnost“) sakupljanje koji su vam na raspolaganju za i željena ulazna frekvencija.
  • Page 54: Montiranje

    VPA 4130 Pro Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Ugradnja, Montiranje Fig. 1 Fig. 2 BRIDGE MODE GROUND SUPPLY REMOTE FUSE FUSE FUSE FRONT REAR + 12V + 12V ( FUSE ) Fig.
  • Page 55 VPA 4130 Pro Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Ugradnja, Montiranje Fig. 4 BRIDGE MODE GROUND SUPPLY REMOTE FUSE FUSE FUSE FRONT REAR FRONT – REAR – min. 4 x 2 Ω Fig.
  • Page 56 VPA 4130 Pro Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Ugradnja, Montiranje Fig. 5 BRIDGE MODE GROUND SUPPLY REMOTE FUSE FUSE FUSE FRONT REAR – – min. 4 x 2 Ω Fig.
  • Page 57 VPA 4130 Pro Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Ugradnja, Montiranje Fig. 6a OUTPUT SELECTOR OUTPUT OUTPUT SELECTOR INPUT CH 1+3 CH 1 CH 3 CH 1 1+2CH 3+4CH CH 2 CH 2+4 CH 4 CH 2...
  • Page 58 VPA 4130 Pro Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Ugradnja, Montiranje Fig. 7 AUX-IN FRONT REAR 7 607 001 525 7 607 001 524 Fig. 7a TravelPilot Lucca AUX-IN FRONT 7 607 001 525 AUX-IN REAR...
  • Page 59 VPA 4130 Pro Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Servicenummer, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα σέρβις, Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса, Brojevi servisa, Servisni brojevi Country: Phone: Fax:...
  • Page 60 Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim www.blaupunkt.com...

Ce manuel est également adapté pour:

7 607 792 211

Table des Matières