Télécharger Imprimer la page
Fellowes Powershred 12C Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Powershred 12C:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para
tenerlas como referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren
Bezugnahme aufheben
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni. Conservare il manuale
per consultarlo secondo le necessità.
Lees deze instructies voor gebruik.
Gooi ze niet weg, maar bewaar ze
zodat u ze later kunt raadplegen..
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for
fremtidig henvisning.
The World's Toughest Shredders
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło
informacji na przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις
για μελλοντική αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.Ne-
zahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Powershred
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasítá-
sokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg refer-
enciaanyagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Pročitajte ove upute prije upotrebe.
Nemojte baciti: sačuvajte za buduću upotrebu.
Molimo da ova uputstva pročitate pre upotrebe.
Nemojte ih baciti: sačuvajte ih za ubuduće.
Моля, прочетете тези инструкции преди употреба.
Не изхвърляйте: пазете за справки в бъдеще.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte de
utilizare.
Nu aruncaţi: păstraţi pentru o consultare ulterioară.
®
12C
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fellowes Powershred 12C

  • Page 1 Powershred ® The World's Toughest Shredders ® Please read these instructions before use. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasítá- Do not discard: keep for future reference. Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten. sokat! Az utasításokat ne dobja ki;...
  • Page 2 ENGLISH Model 12C A. Paper/card entry G. Control switch and LEDs B. Pull-out bin 1. Reverse C. Window 2. Off 3. Auto-On D. Disconnect power switch 4. Remove paper (red) 1. OFF 6. Overheat (red) E. See safety instructions F. Safety lock button down CAPABILITIES Will shred: Paper, small paper clips, plastic credit cards, staples, and unopened...
  • Page 3 Remove Paper: When illuminated, press reverse ( LIMITED PRODUCT WARRANTY incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer.
  • Page 4 FRANÇAIS Modèle 12C LÉGENDE A. Fente papier/carte G. Commutateurs de contrôle et voyants LED B. Corbeille amovible 1. Marche arrière C. Fenêtre 2. Arrêt D. Débrancher l’interrupteur 4. Retirer le papier (rouge) d’alimentation 6. Surchauffe (rouge) 2. MARCHE E. Voir les consignes de sécurité F.
  • Page 5 Mettre en position arrêt ( ) ) pendant 2-3 seconde sur la fente. ATTENTION *N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250 DÉPANNAGE BOURRAGE PAPIER Mettre en position Effectuer en douceur un mouvement de va-et-vient Mettre en position arrêt...
  • Page 6 ESPAÑOL Modelo 12C COMPONENTES A. Entrada de papel/tarjetas G. Interruptor de control y LED B. Papelera extraíble 1. Retroceso C. Ventana 2. Apagado D. Interruptor de encendido/apagado 4. Retirar papel (rojo) 1. APAGADO 6. Sobrecalentado (roja) E. Consultar las instrucciones de seguridad F.
  • Page 7 Para evitar estos Presione Retroceso ( problemas, recomendamos engrasar la destructora la entrada *Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes No. 35250 PRECAUCIÓN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PAPEL ATASCADO...
  • Page 8 DEUTSCH Modell 12C LEGENDE G. Bedienschalter und LEDs B. Herausziehbarer Behälter 1. Rücklauf C. Sichtfenster 2. Aus 3. Auto-Ein 4. Papier entfernen (rot) 6. Überhitzen (rot) E. Siehe Sicherheitshinweise F. Sicherheitssperre unten schieben Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert (LpA) beträgt: Modellnummer im Leerlauf unter Last 70 dB(A) 75 dB(A)
  • Page 9 Aktenvernichter bei jedem Rückwärtsbetrieb ( auftragen einstellen Leeren des Abfallbehälters zu ölen. *Verwenden Sie nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in Behältern mit langer Düse, z. B. Fellowes 35250 VORSICHT FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG PAPIERSTAU 2-3 Sekunden lang Langsam zwischen der Ein-und...
  • Page 10 ITALIANO Modello 12C LEGENDA A. Ingresso per carta/carte di credito G. Pannello di comando e LED B. Contenitore estraibile 1. Indietro C. Finestra 2. Spegnimento 3. Accensione automatica D. Interruttore generale 4. Rimozione carta (rosso) 2. ACCESO 6. Surriscaldamento (rosso) E.
  • Page 11 * Applicare un velo d’olio lubrificare sempre l’apparecchio a ogni svuotamento ) per 2-3 secondi all’apertura di ingresso del cestino. *Utilizzare solamente olio vegetale non nebulizzato in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250 ATTENZIONE RISOLUZIONE GUASTI INCEPPAMENTO CARTA Impostare su Accensione...
  • Page 12 NEDERLANDS Model 12C LEGENDA A. Papier-/kaartinvoer G. Controleschakelaar en led's 1. Omgekeerde richting C. Venster 3. Auto-aan 4. Papier verwijderen (rood) 6. Oververhit (rood) F. Veiligheidsslot Schuif knop omlaag om slot in te stellen MOGELIJKHEDEN Versnippert: Papier, kleine paperclips, plastic creditcards, nietjes en ongeopende reclamepost Maximum: vellen per doorvoer .....................
  • Page 13 De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn dit naar goeddunken en op kosten van Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing in geval van wereldwijd geldig, behalve waar andere beperkingen, restricties of voorwaarden vereist kunnen misbruik, verkeerd gebruik, het niet naleven van de normen voor productgebruik, gebruik van zijn door de plaatselijke wetgeving.
  • Page 14 SVENSKA Modell 12C TANGENT A. Öppning för papper/kort 1. Backning C. Fönster 2. Av 3. Automatisk påslagning D. Strömbrytare 1. AV 6. Överhettning (röd) E. Se säkerhetsanvisningar F. Säkerhetslås För ner knappen för att låsa EGENSKAPER Strimlar: Papper, små gem, kreditkort i plast, häftstift och oöppnad skräppost Maximalt: Ark per körning ......................
  • Page 15 ) och ta bort papper. Minska pappersmängden till ett acceptabelt antal och mata in i pappersinmatningen igen BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI sig rätten att ta betalt av kunder för extra kostnader som Fellowes ådrar sig för att tillhandahålla materialfel eller tillverkningsfel och ger service och support i upp till fem (2) år efter försäljning till reservdelar eller tjänster utanför det land där dokumentförstöraren ursprungligen såldes av en...
  • Page 16 DANSK Model 12C OVERSIGT A. Papir/kortindførsel G. Betjeningsknap og LED'er B. Fjernelse af beholder 1. Baglæns C. Vindue 2. Slukket D. Hovedafbryder 4. Fjern papir (rød) 6. Overopvarmning (rød) E. Se sikkerhedsforskrifter F. Sikkerhedslås: Skyd knappen nedad for at stille låsen KVALIFIKATIONER Kan makulere: Papir, små...
  • Page 17 * Påfør olie hen over 2-3 sekunder indførslen anbefaler vi, at du smører makuleringsmaskinen hver gang du tømmer affaldsbeholderen. *Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en lang dysebeholder, såsom Fellowes 35250 FORSIGTIG FEJLFINDING PAPIRSTOP Stil på Auto-On ( ) og Stilles på...
  • Page 18 SUOMI Malli 12C SELITYKSET A. Paperin ja korttien syöttöaukko G. Ohjauspaneeli ja LED-merkkivalot 1. Peruutus C. Ikkuna 2. Pois 3. Automaattisesti päälle D. Virtakatkaisin 4. Paperin poisto (punainen) 1. POIS 5. Virtakytkin (valkoinen) liu’uttamalla painike alas OMINAISUUDET Silppuaa: Paperia, muovisia luottokortteja, pienet paperiliittimet, niittejä ja roskapostia, jota Enimmäismäärät: ei ole avattu Arkkia/syöttö...
  • Page 19 ) -painiketta ja poista paperi. Vähennä paperimäärä sallittuun ja syötä paperit uudelleen paperin syöttöaukkoon. TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU aiheutuvat siitä, että Fellowes toimittaa osia tai palveluja muuhun kuin siihen maahan, jossa valmistusviat 2 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowesin takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 5 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä...
  • Page 20 NORSK Modell 12C FORKLARING A. Papir-/kortinngang 1. Revers C. Vindu 2. Av 3. Auto-På D. Strømbryter 4. Fjern papir (rød) 1. AV 6. Overoppheting (rød) E. Se sikkerhetsinstrukser F. Sikkerhetslås For å låse, trykk knappen ned KAPASITET Makulerer: Papir, små binders, plast kredittkort, stifter og uåpnet søppelpost Maksimum: Ark per gjennomkjøring ....................
  • Page 21 Fellowes skal ikke under noen omstendighet kunne holdes ansvarlig for følgeskader eller tilfeldige utskifting av denne, etter Fellowes’ valg og for selskapets regning. Denne garantien er ikke gyldig skader som kan tilskrives dette produktet. Denne garantien gir deg visse juridiske rettigheter.
  • Page 22 POLSKI Model 12C PODZESPOŁY A. Szczelina wejściowa na papier/karty G. Przełącznik sterowania i diody LED B. Wysuwany kosz 1. Do tyłu C. Okienko 2. Wył. D. Przełącznik odcinający zasilanie 3. Automatyczny start 1. WYŁ. 4. Wyjmij papier (czerwona) 2. WŁ. 5. WŁ./WYŁ. (biała) E.
  • Page 23 Wyłączenie ( ) szczeliny wejściowej. opróżnianiu kosza na ścinki. 2-3 sekundy *Stosować tylko olej roślinny w pojemniku z długą końcówką (nie w aerozolu), np. Fellowes 35250 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW BLOKADA PAPIERU Ustawić włącznik w Na przemian wykonywać ruchy do przodu i do tyłu Ustawić...
  • Page 24 РУССКИЙ Модель 12C ПОЯСНЕНИЯ А. Проем для загрузки бумаги/карточек G. Переключатель управления и В. Выдвижной ящик светодиодные индикаторы С. Окошко 1. Реверс D. Размыкающий переключатель питания 2. Выкл. 1. ВЫКЛ. 3. Автоматическое включение 2. ВКЛ. 4. Удалить бумагу (красный) E. См. инструкции по технике безопасности 5.
  • Page 25 масла по всему в положение Выкл. ( ). раз, когда вы опустошаете контейнер для отходов. загрузочному проему. * Используйте только неаэрозольное растительное масло в масленке с длинным носиком, например Fellowes 35250. ВНИМАНИЕ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЗАСТРЕВАНИЕ БУМАГИ Включите режим...
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο 12C ΠΛΗΚΤΡΟ A. Είσοδος για χαρτί/κάρτες G. Διακόπτης ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες B. Αφαιρούμενο δοχείο 1. Αναστροφή C. Παράθυρο 2. Κλειστό (Off) D. Αποσύνδεση του διακόπτη ισχύος 3. Αυτόματη ενεργοποίηση 1. ΚΛΕΙΣΤΟ 4. Αφαιρέστε το χαρτί (κόκκινο) 2. ΑΝΟΙΚΤΟ 5.
  • Page 27 στην είσοδο καταστροφέα κάθε φορά που αδειάζετε τον κάδο 2-3 δευτερόλεπτα απορριμμάτων. *Να χρησιμοποιείτε μόνο λιπαντικό φυτικής βάσης, όχι σε μορφή αεροζόλ, σε δοχείο με μακρύ ακροφύσιο, όπως το Fellowes 35250 ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΕΜΠΛΟΚΗ ΧΑΡΤΙΟΥ Πιέστε το κουμπί Αυτόματο...
  • Page 28 TÜRKÇE Model 12C ANAHTAR A. Kağıt/kart girişi G. Kumanda anahtarı ve LED'ler B. Çıkarılabilir kutu 1. Geri C. Pencere 2. Kapalı D. Güç kesme anahtarı 3. Otomatik Açma 1. KAPALI 4. Kağıdı çıkart (kırmızı) 2. AÇIK 5. AÇIK/KAPALI (beyaz) E. Güvenlik talimatlarına bakın 6.
  • Page 29 Kapalı ( ) konuma getirin * Giriş ağzı boyunca yağ her boşalttığınızda makinenizi yağlamanız ) konuma getirin uygulayın önerilir. *Sadece, Fellowes 35250 gibi uzun ağızlıklı kutularda gelen, aerosol olmayan bitkisel yağ kullanın DİKKAT ARIZA GİDERME KAĞIT SIKIŞMASI Otomatik-Açık ( 2-3 saniye süreyle Geri Yavaş...
  • Page 30 ČESKY Model 12C TLAČÍTKO A. Vstup pro papír/karty G. Ovládací panel a LED kontrolky B. Vytahovací koš 1. Zpětný chod C. Okénko 2. Vypnuto D. Vypněte hlavní vypínač 3. Automatické zapnutí 1. VYPNUTO 4. Vyjmout papír (červená) 2. ZAPNUTO 5. ZAPNUTO/VYPNUTO (bílá) E.
  • Page 31 OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes, PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, JE Inc. („Fellowes“) zaručuje, že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V žádném případě není společnost dobu 5 let od data nákupu původním spotřebitelem.
  • Page 32 SLOVENČINA Model 12C LEGENDA A. Vstup na papier/karty G. Kontrolný vypínač a LED svetlá B. Vyťahovací kôš 1. Obrátiť C. Okno 2. Vypnuté D. Hlavný vypínač napájania 3. Automatické zapnutie 1. VYPNUTÉ 4. Vybrať papier (červená farba) 2. ZAPNUTÉ 5. Zap./Vyp. (biely) E.
  • Page 33 * Namažte vstup olejom chod ( ) na 2 –3 Vypnuté ( ) sekundy *Používajte iba rastlinný olej v neaerosólovom balení v nádobke s dlhým krčkom, napr. Fellowes, obj. kód 35250 UPOZORNENIE ODSTRAŇOVANIE PORÚCH ZASEKNUTIE PAPIERA Nastavte tlačidlo do Striedavo tlačte a ťahajte Skartátor vypnite ( ) a...
  • Page 34 MAGYAR 12C modell JELMAGYARÁZAT A. Papír-/kártyaadagoló nyílás G. Vezérlőkapcsoló és LED-ek B. Kihúzható tartály 1. Hátramenet C. Ablak 2. Ki D. Megszakító kapcsoló 3. Automatikus bekapcsolás 1. KI 4. A papírt ki kell venni (vörös) 2. BE 5. BE/KI (fehér) E.
  • Page 35 Visszamenet ( olajozza* meg az helyzetbe adagolónyílást *Csak nem aeroszolos formátumú növényi olajat használjon hosszú csőrű tartályban, mint például a Fellowes 35250! HIBAELHÁRÍTÁS PAPÍRELAKADÁS A gépet 2-3 másodpercre Lassan váltogassa az előre és vissza funkciót Állítsa Ki ( ) helyzetbe...
  • Page 36 PORTUGUÊS Modelo 12C TECLA G. Interruptor de controle e B. Cesto amovível indicadores luminosos 2. Desligado D. Interruptor de corte de energia 1. Desligado 4. Retirar papel (vermelho) 2. LIGADO 5. LIGADO/DESLIGADO (branco) CAPACIDADES Destrói: Máximo: aberto Folhas por passagem ....................12* ....................
  • Page 37 SIGA O PROCEDIMENTO DE LUBRIFICAÇÃO ABAIXO E REPITA-O DUAS VEZES DE PAPEL ) e deixe funcionar desligada ( ) durante 2-3 segundos *Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no recipiente de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. CUIDADO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PAPEL ENCRAVADO Retire cuidadosamente o...
  • Page 38 HRVATSKI Model 12C KLJUČ A. Ulaz za papir/kartice G. Kontrolna sklopka i LED svjetla B. Ladica na izvlačenje 1. Unatrag C. Prozor 2. Isključivanje D. Sklopka za isključivanje 3. Automatsko uključivanje 1. OFF (isključeno) 4. Uklonite papir (crveno) 2. ON (uključeno) 5.
  • Page 39 širom otvora Unatrag ( praznite ladicu za otpatke. 2 – 3 sekunde *Koristite se samo biljnim uljem bez aerosola u spremnicima s dugačkim raspršivačem kao što je Fellowes 35250 RJEŠAVANJE PROBLEMA ZAGLAVLJEN PAPIR Postavite na Polako izmjenjujte natrag i naprijed...
  • Page 40 SRPSKI Model 12C KLJUČ A. Ulaz za papir/kartice G. Kontrolni prekidač i LED svetla B. Izlazna fioka 1. Izbacivanje C. Prozor 2. Isključeno (Off) D. Prekidač za isključivanje napajanja 3. Auto uključivanje 1. ISKLJUČENO (OFF) 4. Uklonite papir (crveno) 2. UKLJUČENO (ON) 5.
  • Page 41 ( kada ispraznite fioku za otpadni materijal. (Off) ( ) na 2 do 3 sekunde. *Koristite samo biljno ulje bez aerosola u kontejneru sa dugačkom mlaznicom, kao što je Fellowes 35250. REŠAVANJE PROBLEMA GUŽVANJE PAPIRA Podesite na Primenite naizmenično polako ubacivanje i izbacivanje.
  • Page 42 БЪЛГАРСКИ Модел 12C БУТОН A. Вход за хартия/карти G. Контролен превключвател и B. Издърпване на коша светодиоди (LED) C. Прозорец 1. Обратен ход D. Изключете от тока 2. Изключване 1. Изключване 3. Авто вкл 2. Включване 4. Изваждане на хартията (червен) E.
  • Page 43 и изключително обезщетение ще бъде ремонт или замяна на дефектната част по продукт. Настоящата гаранция ви дава определени законови права. Продължителността, избор и за сметка на Fellowes. Настоящата гаранция не важи за случаи на злоупотреба, правилата и условията на настоящата гаранция са валидни в целия свят, с изключение...
  • Page 44 ROMÂNĂ Modelul 12C SIMBOLURI A. Punct de intrare pentru hârtie/card G. Comutator de control și LED-uri B. Extragere coș resturi 1. Inversare C. Fereastră 2. Oprit D. Întrerupător de deconectare a alimentării 3. Pornire automată 1. OPRIT 4. Îndepărtare hârtie (culoare roşie) 2.
  • Page 45 2 – 3 secunde când goliţi coșul de gunoi. de intrare *Utilizaţi doar ulei vegetal fără aerosol la recipientele cu duze lungi cum ar fi Fellowes 35250 DEPANARE BLOCARE HÂRTIE Comutaţi în modul Mișcaţi încet înainte și înapoi Comutaţi în...
  • Page 46 *12 ......................... *1 ..........................224........................50/60 70) A4 4 ..............40 ×...
  • Page 47 ( I ) ‫ﺗﻨﺒﻴـﻪ‬ Fellowes 35250 Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes .Fellowes Fellowes...
  • Page 48 12* ......................,DVD- CD 1* ......................224 ..................... 50/60 , 220-240 - 70) A4 * 40 x 4 ....................500 : . ( )
  • Page 49 ( I ) Fellowes 35250 " " ) .Fellowes, Inc 03-5761600 08:00-16:30 - : -...
  • Page 50 W.E.E.E. English treatment, recovery and recycling, please take this product to a designated collection point. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. French davantage d’informations concernant votre point de collecte désigné le plus proche. Spanish German mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt wird.
  • Page 51 Greek Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για περαιτέρω...
  • Page 52 EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 19 Itasca, Illinois, USA John Fellowes President & CEO January 1, 2019 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s © 2019 Fellowes, Inc. | Part #411337...