Page 2
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Środki bezpieczeństwa Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè 1324 • 1524 • 2127 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Page 3
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Page 4
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Środki bezpieczeństwa Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè 1324 • 1524 • 2127 Vorsicht bei langen Haaren! GB Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs!
Page 5
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken! GB Take care of ties and other loose pieces of clothing! Attention au port de cravates et autres vêtements flottants! Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
Page 6
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter 1324 • 1524 • 2127 D Der Betrieb des Aktenvernichters darf nur bei geschlossener Tür möglich sein! GB The door must be closed when operating the document shredder! F Le fonctionnement du destructeur ne doit...
Page 7
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter D Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 23). GB Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the...
Page 8
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter 1324 • 1524 • 2127 D ON/OFF � Schnellstop � Türe öffnen! GB ON/OFF � Quick stop � Open the door! F ON/OFF �...
Page 9
• • • • • Aufstellen Installation Montage Installatie • • • • Installazione Instalación Installation D Türe öffnen, Maschine mit Bedienfeld 1324 nach vorne aufsetzen! Auf Finger achten! 1524 Verletzungsgefahr! Beiliegenden Plastiksack entfalten und in die Führungsschienen schieben. GB Open the door and put the machine onto the cabinet so that the control panel is facing the door.
Page 10
• • • • • Aufstellen Installation Montage Installatie • • • • Installazione Instalación Installation 1324 • 1524 • 2127 D Türe öffnen, Maschine auf Schrank 2127 aufsetzen und loslassen. (Siehe Bild links) Auf Finger achten! Verletzungsgefahr! Beiliegenden Plastiksack einsetzen. GB Open the door, put the machine onto the cabinet and release.
Page 11
• • • • • Aufstellen Installation Montage Installatie • • • • Installazione Instalación Installation D Türe schließen, Stecker in Steckdose. GB Close the door. Plug into the wall socket. F Fermer la porte. Brancher le câble d´alimentation au secteur. NL Sluit de deur.
Page 12
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande 1324 • 1524 • 2127 D Schalter auf Position : grünes Licht leuchtet, Maschine betriebsbereit. Auto- matischer Anlauf bei Papierzufuhr. GB Press the rocker switch : green light is on, the machine is now ready for operation.
Page 13
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande D Autom. Stopp bei geöffneter Tür. (Symbol blinken abwechselnd). GB Stops automatically when door is opened Symbols flash alternatively. F Arrêt automatique en cas de porte ouverte.
Page 14
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande 1324 • 1524 • 2127 D Autom. Stopp bei zu viel Papier Autom. Rücklauf bei Papierstau. (Symbol "Ein/Aus" blinkt). GB Stops automatically if too much paper is inserted.
Page 15
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande D Bei Bedarf: Schalter "R" drücken, Papier entnehmen. (Maschine läuft nur kurz rückwärts, bei Bedarf mehrmals wieder- holen). GB If required: Press the rocker switch "R" and remove paper.
Page 16
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande 1324 • 1524 • 2127 D Betriebsbereitschaft wiederherstellen. Schalter drücken, weniger Papier zuführen. GB Reset by pressing the rocker switch Re-feed the paper in smaller quantities F Revenir en position .
Page 17
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande NL Automatische stop als de veiligheidsklep (A) geopend wordt (Symbolen knipperen afwisselend.) Veiligheidsklep sluiten en de wipschakelaar indrukken, het papier wordt vernietigt. Om bij een papieropstuwing de papierresten te verwijderen loopt de machine kortstondig terug bij een geopende veiligheidsklep.
Page 18
Limpieza y mantenimiento Driftstörning och rengöring 1324 • 1524 • 2127 D Bei nachlassender Schneidleistung oder Fellowes # 35250 nach jedem gefülltem Sack Schneidwerk ölen! (siehe Bild) GB If the sheet capacity reduces or after the bag is emptied we recommend that you...
Page 19
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctionns • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar D Maschine läuft nicht an GB Machine will not start F Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet La macchina non parte E La máquina no funciona...
Page 20
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar 1324 • 1524 • 2127 D Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke) (A) GB Feed the paper into the centre of the feed opening? (photo cell) (A) F Introduire les documents au milieu de I´ouverture? (cellule) (A)
Page 21
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar D Sicherheitsklappe offen? GB Safety flap open? F Le volet de sécurité est ouvert ? NL Veiligheidsklep open? La linguetta di sicurezza è...
Page 22
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar 1324 • 1524 • 2127 Maschine schaltet ab. Überlastschutz. Abkühlphase ca. 10-15 Min. •...
Page 23
Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar D Trifft keine der vorher genannten Problemlösungen zu: Kontakt: Kundendienst • www.Fellowes.com "Service" GB None of the above mentioned methods Fellowes Fellowes helped to solve the problem: "Service" "Service" Contact Service Team: •...
Page 24
GB Environmentally friendly oil F Huile spéciale biodégradable NL Milieuvriendelijke oile Olio biodegradabile E Aceite biodegradable S Miljövänlig olja Fellowes # 35250 2127 D Plastiksäcke (50 Stück) GB Plastic bags (50 pieces) F Sacs plastiques (50 pièces) NL Plastic zakken (50 stuks) Sacchetti di plastica (50 pezzi) E Bolsas de plástico (50 piezas)
Page 25
• • • Technische Information Technical information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Tecniche Información técnica • • Teknisk information D Zum Vernichten von CD/DVD sind die Modelle 1524S/1524C und 2127S/2127C geeignet. Bitte beim Vernichten von CD/DVD unbedingt ölen! GB Only models 1524S/1524C and 2127S/2127C are suitable to destroy...
Page 26
• • • Technische Information Technical information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Tecniche Información técnica • • Teknisk information 1324 • 1524 • 2127 D Diese Maschine ist GS-geprüft und ent- spricht den EG-Richtlinien 2006/95EG und 2004/108/EG.
Page 27
• • • Technische Information Technical information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Tecniche Información técnica • • Teknisk information NL Geluidsniveau informatie: Deze machine is goedgekeurd goor toon- aangevende, onafhankelijke veiligheids- instituten en voldoet aan EG-normen 2006/95/EG en 2004/108/EG.
Page 28
• • • Technische Information Technical information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Tecniche Información técnica • • Teknisk information 1324 • 1524 • 2127 S Maskinen är provad av oberoende säkerhetslaboratorier och är överensstämmande med EC-regler 2006/95/EG och 2004/108/EG.
Page 29
- Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la - Härmed förklarar vi att den av oss levererade typen av GS- IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. 1324S; 1324C; 1324M ID Nr. 11236001 ID Nr. 10236001 1524S; 1524C; 1524M ID Nr. 11240401 ID Nr.
Page 30
Authorized representative for technical documentation Représentant autorisé pour la documentation technique. Geautoriseerde vertegenwoordiging voor technische documentatie: Rappresentante autorizzato per le documentazioni tecniche Representante autorizado para documentación técnica För teknisk dokumentation kontakta: Itasca, Illinois, USA September 30, 2010 James Fellowes -30- - 30 -...
Page 32
• • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Turvallisuusohjeita • • • Środki bezpieczeństwa Normas de segurança 1324 • 1524 • 2127 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 33
• • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Turvallisuusohjeita • • • Środki bezpieczeństwa Normas de segurança Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin!
Page 34
• • • Turvallisuusohjeita Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • • • Środki bezpieczeństwa Normas de segurança 1324 • 1524 • 2127 Vorsicht bei langen Haaren! GB Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio! Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el cabezal de corte!
Page 35
• • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Turvallisuusohjeita • • • Środki bezpieczeństwa Normas de segurança Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken! GB Take care of ties and other loose pieces of clothing! Attention au port de cravates et autres vêtements flottants ! Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen! Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa! Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas...
Page 36
• • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Turvallisuusohjeita • • • Środki bezpieczeństwa Normas de segurança 1324 • 1524 • 2127 Âî âðåìÿ ðàáîòû øðåäåðà äâåðöà äîëæíà áûòü çàêðûòà! FIN Tuhoojaa käytettäessä oven on oltava kiinni! PL Drzwiczki muszą być zamknięte w trakcie pracy niszczarki dokumentów! A porta deve estar fechada quando a máquina está...
Page 40
• • • • • Óñòàíîâêà Asennus Instalacja Instalação 1324 • 1524 • 2127 Çàêðîéòå äâåðöó è ïîäêëþ÷èòå ïèòàíèå. FIN Sulje silppusäiliön ovi ja kytke virtajohto pistorasiaan. PL Zamknąć drzwiczki. Włożyć wtyczkę do gniazda zasilającego. Fechar a porta. Ligar a máquina na ficha. -40- - 10 -...
Page 41
• • • • • Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa Funcionamento Íàæìèòå êíîïêó - äîëæåí çàãîðåòüñÿ çåëåíûé èíäèêàòîð. Òåïåðü àïïàðàò ãîòîâ ê ðàáîòå. Ïðè ïîäà÷å áóìàãè àïïàðàò âêëþ÷èòñÿ àâòîìàòè÷åñêè. FIN Aseta keinukytkin asentoon . Vihreä valo osoittaa, että laite on valmis käytettäväksi. Laite käynnistyy itsestään paperia syötettäessä.
Page 42
• • • • • Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa Funcionamento 1324 • 1524 • 2127 Ïðè îòêðûòèè äâåðöû àïïàðàò îñòàíîâèòñÿ àâòîìàòè÷åñêè. Èíäèêàòîðû è áóäóò çàãîðàòüñÿ ïîî÷åðåäíî. FIN Laite pysähtyy itsestään, jos silppusäiliön ovi avataan. (Merkit vilkkuvat vuorotellen). PL Automatyczne zatrzymanie jeśli drzwiczki są...
Page 43
• • • • • Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa Funcionamento Îñòàíàâëèâàåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè ïðè ïðåâûøåíèè êîëè÷åñòâà óíè÷òîæàåìîé áóìàãè. Ðåâåðñ âêëþ÷àåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè, åñëè ïðîèçîøåë çàòîð áóìàãè. (Èíäèêàòîð « » çàìèãàåò. ON/OFF FIN Laite pysähtyy itsestään liian montaa paperia syötettäessä kerralla. Laite syöttää paperit itsestään takaisin, jos silppuri tukkeutuu.
Page 44
• • • • • Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa Funcionamento 1324 • 1524 • 2127 Âíîâü âêëþ÷èòå àïïàðàò, íàæàâ êíîïêó . Çàãðóçèòå áóìàãó â ìåíüøåì êîëè÷åñòâå. FIN Aseta keinukytkin jälleen asentoon Syötä paperit uudestaan, mutta pienempi määrä kerrallaan. Przestawić przełącznik w pozycję Ponownie wprowadzić...
Page 45
• • • • • Ýêñïëóàòàöèÿ Obsługa Käyttö Funcionamento • • • • • Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa Funcionamento Àïïàðàò àâòîìàòè÷åñêè îñòàíîâèòñÿ, Àïïàðàò àâòîìàòè÷åñêè îñòàíîâèòñÿ, åñëè øòîðêà áåçîïàñíîñòè (A A A A A ) åñëè øòîðêà áåçîïàñíîñòè (A A A A A ) îòêðûòà...
Page 46
• • • Konserwacja i czyszczenie Limpeza e manutenção 1324 • 1524 • 2127  ñëó÷àå ñíèæåíèÿ Ìû Fellowes # 35250 ðåêîìåíäóåì Âàì ñìàçûâàòü ìàøèíó êàæäûé ðàç, êîãäà îïóñòîøàåòå ìåøîê èëè êîãäà êîëè÷åñòâî ëèñòîâ, óíè÷òîæàåìûõ øðåäåðîì åäèíîâðåìåííî, óìåíüøàåòñÿ. (ñì. ðèñóíîê) FIN On suositeltavaa, että...
Page 47
• • • Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè Mahdolliset viat • • • Możliwe usterki Possíveis falhas Àïïàðàò íå âêëþ÷àåòñÿ Àïïàðàò íå âêëþ÷àåòñÿ Àïïàðàò íå âêëþ÷àåòñÿ Àïïàðàò íå âêëþ÷àåòñÿ Àïïàðàò íå âêëþ÷àåòñÿ Àïïàðàò íå âêëþ÷àåòñÿ FIN Laite ei käynnisty FIN Laite ei käynnisty PL Urządzenie nie działa PL Urz¹dzenie nie dzia³a A máquina não funciona.
Page 48
• • • Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè Mahdolliset viat • • • Możliwe usterki Possíveis falhas 1324 • 1524 • 2127 Áóìàãà óñòàíîâëåíà ïî öåíòðó ïðèåìíîãî óñòðîéñòâà? (ôîòîäàò÷èê) (A A A A A ) FIN Syötä paperi keskeltä syöttöaukkoa (Sähkösilmä) (A) Czy papier jest wprowadzony do środka otworu? (fotokomórka) (A) Inserir o papel no meio da abertura da alimentação? photo cell (A).
Page 49
• • • Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè Mahdolliset viat • • • Możliwe usterki Possíveis falhas Øòîðêà áåçîïàñíîñòè îòêðûòà? FIN Tarkista, että turvakansi ei ole auki Czy klapka bezpieczeństwa jest otwarta? Porta de segurança está aberta? -49- - 19 -...
Page 50
• • • Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè Mahdolliset viat • • • Możliwe usterki Possíveis falhas 1324 • 1524 • 2127 Àïïàðàò íå îñòàíàâëèâàåòñÿ. Àïïàðàò íå îñòàíàâëèâàåòñÿ. Àïïàðàò íå îñòàíàâëèâàåòñÿ. Àïïàðàò íå îñòàíàâëèâàåòñÿ. Àïïàðàò íå îñòàíàâëèâàåòñÿ. Îòêëþ÷èòå îò ñåòè. Î÷èñòèòå ôîòîäàò÷èê ìàëåíüêîé (A A A A A ) êèñòî÷êîé.
Page 51
ñåðâèñíóþ ñëóæáó ñåðâèñíóþ ñëóæáó ñåðâèñíóþ ñëóæáó ñåðâèñíóþ ñëóæáó ñåðâèñíóþ ñëóæáó ñåðâèñíóþ ñëóæáó ñåðâèñíóþ ñëóæáó ñåðâèñíóþ ñëóæáó Service Service • www.Fellowes.com • www.Fellowes.com " " " " FIN Jos vika laitteessa ei korjaannu FIN Jos vika laitteessa ei korjaannu Fellowes Fellowes edellä...
Page 52
FIN Suositeltavat lisälaitteet Zalecane akcesoria Acessórios recomendados: Ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòîå ìàñëî FIN Luontoystävällinen öljy Przyjazny środkowisku olej Óleo biodegradável Fellowes # 35250 2127 Ïëàñòèêîâûå ïàêåòû (50 øòóê) FIN Muovisäkkejä (50 kpl) PL Wymienne worki plastikowe na ścinki (50 szt.) Saco de plástico permanente...
Page 55
• • • Òåõíè÷åñêàÿ èíôîðìàöèÿ Teknistä tietoa • • • Dane techniczne Informações téchicas Urządzenie zostało sprawdzone przez niezależne laboratoria i spełnia przepisy EC zawarte w 2006/95/EG i 2004/108/EG. Poziom ha³asu : Poziom hałasu w miejscu roboczym jest mniejszy niż dopuszczalny maksymalny poziom hałasu określony normą...
Page 56
ÄÀÍÍÛÌ ÏÎÄÒÂÅÐÆÄÀÅÌ, ×ÒÎ ÄÀÍÍÛÌ ÏÎÄÒÂÅÐÆÄÀÅÌ, ×ÒÎ - Täten vahvistamme, että - Niniejszym oświadczamy, że - Pela presente declaramos que GS- IDENT. Nr. 1324S; 1324C; 1324M ID Nr. 11236001 1524S; 1524C; 1524M ID Nr. 11240401 2127S; 2127C; 2127M ID Nr. 11250203 ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÓÅÒ...