Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Waschtrockner
Lave-linge séchant | Lavasciuga
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......................6
Français .................... 37
Italiano .................... 69
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
QR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 37334

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Waschtrockner Lave-linge séchant | Lavasciuga Deutsch ......6 Français ....37 Italiano ....69 Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Anga- ben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinder- leicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafi...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht........................4 Verwendung ......................5 Geräteteile ........................ 6 Zu dieser Bedienungsanleitung ................9 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............10 Sicherheitshinweise ....................10 Lieferumfang ......................15 Installation ......................16 Pfl egehinweise .......................18 Hinweise zum Wäschetrocknen ................18 Mögliche Anzeigen ....................19 Bedienung ......................20 Hinweise zum Betrieb .....................25 Wartung und Reinigung ..................27 Gefrierschutz ......................29 Längere Nichtverwendung ..................29...
  • Page 4: Übersicht

    Übersicht · Vue d‘ensemble · Panoramica prodotto Baumwolle Baumwolle Schnell Baumwolle Eco 1400 8 /6Kg A MD 37334 Baumwolle Eco 20°C Schon- Pflegeleicht trocknen Kurz Wolle Extrakurz Gardinen Schleudern Spülen Temperatur Schleudern Trockengrad Startvorwahl Start/Pause Anti-Allergie Baumwolle Baumwolle Schnell Baumwolle Eco...
  • Page 5: Verwendung

    Verwendung · Utilisation · Utilizzo ~ 95cm ~ 140 cm ~ 95cm ~ 145 cm ~ 95 cm ~ 150 cm...
  • Page 6: Geräteteile

    Geräteteile Geräteteile Waschmittelfach Bedienfeld/Display Programmregler Waschmaschinentür Türgriff Abdeckung des Laugenpumpenfi lters Anschluss für Wasserzulaufschlauch Transportsicherung Ablaufschlauch Netzkabel mit Netzstecker Programmregler Display Betriebsanzeige Taste START/PAUSE Taste Startzeitvorwahl Taste Trocknen Taste Schleuderumdrehungen Taste Temperatur Digitalanzeige Temperatur/Umdrehung/Zeit Waschmittelfach Flüssigwaschmitteleinsatz Waschmittelfach für Hauptwäsche (Fach II) Weichspülerfach ( ) Waschmittelfach für Vorwäsche (Fach I) Kindersicherung...
  • Page 7 Inhalt Inhalt Übersicht..............................4 Verwendung ..............................5 Geräteteile ..............................6 Zu dieser Bedienungsanleitung ........................9 Zeichenerklärung ..............................9 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................10 Sicherheitshinweise ............................ 10 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........................11 Lieferumfang .............................. 15 Installation ..............................16 Transportsicherungen entfernen ........................16 Aufstellen und Ausrichten ............................ 16 Wasseranschluss ..............................
  • Page 8 Inhalt Längere Nichtverwendung ........................29 Gerät transportieren ...........................29 Fehlerbehebung ............................30 Anzeigen von Fehler-Codes ..........................31 Entsorgung ..............................32 Technische Daten ............................32 Produktdatenblatt ..............................33 EU-Konformitätsinformation ........................33 Serviceinformationen ..........................34 Datenschutzerklärung ..........................34 Impressum ..............................35...
  • Page 9: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnun- gen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Waschtrockner ist ausschließlich im haushaltsüblichen Rahmen zum Waschen und Trocknen von Textilien, die vom Hersteller im Pfl egeetikett als waschbar bzw. trocknergeeignet ausgewiesen sind, zu verwenden. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwen- det zu werden, wie beispielsweise −...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    − Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gerät oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist. − Wenn Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center. − Auf keinen Fall selbständig Veränderungen am Gerät vornehmen oder versuchen, ein Geräte- teil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren.
  • Page 12 Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennung durch heiße Oberfl ächen. − Nicht das Gehäuse berühren. − Wenn Sie mit hohen Temperaturen waschen, wird das Schauglas heiß. − Beim Waschen mit hohen Temperaturen dürfen Kinder wegen der vorkommenden Tempera- turen das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen −...
  • Page 13 Sicherheitshinweise − Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksys- tem, wie z. B. einer Funksteckdose, betrieben werden. − Textilien nicht im Gerät trocknen, die − nicht gewaschen sind, − öl fetthaltige oder sonstige Rückstände aufweisen (z. B. von Speiseöl, Öl, Fett oder Creme), −...
  • Page 14 Falls das Gerätdennoch so stark verkalkt sein sollte, dass ein Entkalken notwendig wird, ver- wenden Sie Spezial-Entkalkungsmittel mit Korrosionsschutz. Diese Spezial-Entkalkungsmittel erhalten Sie über Ihren Fachhändler oder beim Medion Kundendienst. Halten Sie die Anwen- dungshinweise des Entkalkungsmittels streng ein. − Textilien, die mit lösemittelhaltigen Reinigungsmitteln behandelt wurden, müssen vor dem Waschen in klarem Wasser gut ausgespült werden.
  • Page 15: Lieferumfang

    Lieferumfang WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennung durch heißes ablaufendes Wasser. − Verlegen Sie den Abfl ussschlauch so, dass heißes Wasser ablaufen kann ohne dass Personen unerwartet damit in Berührung kommen. − Füllen Sie während des Waschvorgangs niemals Wasser von Hand nach. −...
  • Page 16: Installation

    Installation Installation WARNUNG! Stromschlaggefahr und Sachschaden! Es besteht die Gefahr durch elektrischen Schlag sowie von Sachschäden durch ein unsachgemä- ßes Anschließen des Gerätes. − Der Strom- und Wasseranschluss sollte ausschließlich durch Sachkundige vorgenommen werden. In den folgenden Abschnitten werden die erforderlichen Schritte, das Gerät zu installieren, erläutert. −...
  • Page 17: Wasseranschluss

    Installation Wasseranschluss − Schrauben Sie die Manschette mit dem abgewinkelten Endes des Wasserschlauchs an den Wasseranschluss auf der Rückseite des Waschtrockners an (siehe Abb. I). − Schrauben Sie die Manschette an einen geeigneten Kaltwasserhahn mit 3/4“ Gewinde an (siehe Abb. J). HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Aufstellung.
  • Page 18: Pfl Egehinweise

    Pfl egehinweise Pfl egehinweise HINWEIS! Mögliche Materialschäden! Das Gerät und Textilien können bei unsachgemäßen Gebrauch beschädigt werden. − Entfernen Sie vor dem Trocknen Fremdgegenstände von der Bekleidung (z. B. Münzen, Me- tallteile, Nadeln). − Binden Sie Stoffgürtel oder Ähnliches zusammen oder geben Sie die Teile in einen Wäschesack.
  • Page 19: Mögliche Anzeigen

    Mögliche Anzeigen − Geben Sie keine tropfnasse Wäsche in das Gerät. Schleudern Sie die Wäsche vor dem Trocknen. − Überladen Sie das Gerät nicht, da es das Trockenergebnis beeinträchtigt und zu Knitterbildung führt. Beladen Sie das Gerät folgendermaßen: • Baumwolle, Leinen: gleichmäßig verteilte Ladung, ca. halbe Beladung •...
  • Page 20: Bedienung

    Bedienung Bedienung Der Waschtrockner ist ordnungsgemäß angeschlossen (siehe „6. Installation“ auf Seite 14.) Tür öffnen − Fassen Sie in die Griffmulde und öffnen Sie die Tür, in dem Sie sie zu sich ziehen. Klappen Sie die Tür vollstän- dig auf. Während des Waschvorgangs ist die Tür blockiert und das Symbol wird angezeigt.
  • Page 21 Bedienung...
  • Page 22 Bedienung Name des Waschprogramms Symbol Max. Temperatur [°C] Startzeitvorwahl Umdrehungs- geschwindigkeit Temperatur änderung Trocknen Trocknen Trocknen Trockendauer 30, 60 oder 120 Min. möglich Vorwäsche II Hauptwäsche I Weichspüler Zeit [min] Max. Gewicht der Wäsche Tro- cken/Nass (kg)
  • Page 23: Startzeit Des Waschvorgangs Vorwählen

    Bedienung Startzeit des Waschvorgangs vorwählen Die Funktion der Startzeitvorwahl kann genutzt werden, damit der Waschvorgang zu einem bestimmten Zeit- punkt gestartet wird. − Schließen Sie die Waschmaschinentür − Stellen Sie den Programmregler auf die gewünschte Position (Siehe „Übersicht der Wasch-/Trocken- programme“...
  • Page 24: Programm Abbrechen

    Bedienung Programm abbrechen A U S − Um ein Programm abzubrechen, drehen Sie den Programmregler − Um das verbleibende Wasser abzupumpen, stellen Sie den Programmregler auf ein beliebiges Programm. Das Wasser wird abgepumpt und das Programm beendet. − Stellen Sie anschließend das neue Waschprogramm ein. S TA R T / PA U S E −...
  • Page 25: Hinweise Zum Betrieb

    Hinweise zum Betrieb Die Trocknerfunktionen stehen nicht in allen Programmen zur Verfügung (siehe „Übersicht der Wasch-/ Trockenprogramme“ auf Seite 21). Abhängig vom Waschprogramm wird entweder das Programm Schontrocknen oder Trocknen Baumwolle ausgeführt. Trocken- und Waschzeiten können daher variieren. Hinweise zum Betrieb Empfohlen wird die Verwendung von üblichen Waschmitteln in Pulver oder in fl...
  • Page 26: Verschmutzungen

    Hinweise zum Betrieb Verschmutzungen Hartnäckige Flecken Behandeln Sie die Wäsche bei hartnäckigen Flecken vor dem Waschen zusätzlich mit einem Fleckenent ferner. Starke Verschmutzungen − Waschen Sie bei starken Verschmutzungen mehrere kleinere Ladungen. − Geben Sie ein wenig mehr Waschmittel ein, als empfohlen. −...
  • Page 27: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Mengenautomatik bei halber Beladung Die Waschmaschine ist mit einer Mengenautomatik ausgestattet. Bei Beladung mit der Hälfte des maximalen Beladegewichts schaltet das Gerät unabhängig vom gewählten Pro- gramm in den Modus „Mengenautomatik“. Im Ergebnis benötigt das gewählte Programm weniger Zeit, Wasser und Strom.
  • Page 28: Reinigung Des Wasserzulaufventils

    Wartung und Reinigung − Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung − Drehen Sie den Wasserhahn zu. − Öffnen Sie die Abdeckung des Pumpenfi lters. − Drehen Sie den Filter entgegen dem Uhrzeigersinn heraus und entnehmen Sie ihn. − Reinigen Sie den Filter unter fl ießendem Wasser. Zum Wiedereinsetzen des Filters gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
  • Page 29: Gefrierschutz

    Gefrierschutz − Reinigen Sie das Waschmittelfach mit den Einsätzen mit einem Spültuch unter fl ießendem Wasser und setzen Sie sie nach Bedarf wieder ein. − Schieben Sie das Fach anschließend wieder ein, bis es einrastet. Reinigung der Waschetrommel − Entfernen Sie umgehend metallischen Gegenstände wie Nadeln, Büroklammern, Münzen usw. aus Ihrem Gerät.
  • Page 30: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Die Wasserzufuhr ist unterbrochen. − Öffnen Sie den Wasserhahn. − Reinigen Sie das Sieb am Wasserzuleitungsschlauch. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. − Schließen Sie die Waschmaschinentür. Der Waschvorgang wurde noch S TA R T / nicht gestartet.
  • Page 31: Anzeigen Von Fehler-Codes

    Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät vibriert. Die Transportsicherungen wurden − Prüfen, ob die Transportsicherun- nicht entfernt. gen entfernt wurden. Das Gerät wurde beim Aufstellen − Das Gerät ausrichten. nicht gerade ausgerichtet. Die Standfüße sind nicht festgedreht. − Ziehen Sie die Muttern der Stand- füße am Gehäuse fest.
  • Page 32: Entsorgung

    Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung. Technische Daten Modell: MD 37334 Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz Nennleistung: 2200 W Elektrische Schutzklasse: Fassungsvermögen:...
  • Page 33: Eu-Konformitätsinformation

    Die Menge des zu verwendenden Reinigungsmittels kann je nach Wäschemenge und Verschmut- zungsgrad der Wäsche variieren. Bitte beachten Sie die Empfehlungen der Waschmittelhersteller. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Page 34: Serviceinformationen

    Beim Auskunfts- und beim Löschungsrecht gelten jedoch Einschränkungen nach den §§ 34 und 35 BDSG ( Art. 23 DS-GVO), Darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zuständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landesbeauftragte für Datenschutz und Informations- freiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Page 35: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zuerst immer...
  • Page 37 Sommaire Sommaire Vue d‘ensemble ............................4 Utilisation ..............................5 Codes QR ..............................39 Pièces de l’appareil ............................ 40 Concernant la présente notice d’utilisation ....................41 Explication des symboles ............................41 Utilisation conforme ...........................42 Consignes de sécurité ..........................42 Consignes de sécurité générales ........................43 Contenu de l’emballage ..........................47 Installation ..............................
  • Page 38 Sommaire Protection contre le gel ..........................61 Non-utilisation prolongée .......................... 61 Transport de l’appareil ..........................61 Dépannage ..............................62 Affi chage de codes d’erreur ..........................63 Recyclage ..............................64 Caractéristiques techniques ........................65 Fiche produit ................................65 Information relative à la conformité UE ....................66 Informations relatives au service après-vente ..................
  • Page 39: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 40: Pièces De L'appareil

    Pièces de l’appareil Pièces de l’appareil Tiroir à lessive Panneau de commande/écran Sélecteur de programme Porte du lave-linge Poignée de porte Cache du fi ltre de la pompe Raccord du tuyau d’arrivée d’eau Sécurité de transport Tuyau de vidange Câble d’alimentation avec fi che Sélecteur de programme Écran voyant de fonctionnement Bouton DÉMARRAGE/PAUSE...
  • Page 41: Concernant La Présente Notice D'utilisation

    Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
  • Page 42: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Ce combiné lave-linge/sèche-linge est exclusivement réservé à un usage ménager pour laver et sécher des textiles étiquetés par le fabricant comme convenant au lavage et au séchage en machine. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, par exemple −...
  • Page 43: Consignes De Sécurité Générales

    − Si l’appareil ou le câble d’alimentation présente des dommages visibles, ne mettez pas l’appa- reil en service. − Si vous constatez une avarie de transport, adressez-vous immédiatement au SAV Medion. − Ne modifi ez en aucun cas vous-même l’appareil et n’essayez pas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque pièce de l’appareil.
  • Page 44 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les surfaces brûlantes présentent un risque de blessure par brûlure. − Ne touchez pas le carter. − Lorsque vous lavez votre linge à des températures élevées, le hublot devient chaud. − En cas de lavage à haute température, les enfants ne sont autorisés à utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un adulte en raison des températures très élevées possibles −...
  • Page 45 Consignes de sécurité − Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de télécom- mande séparé tel qu’une prise sans fi l. − Dans l’appareil, ne pas sécher de textiles non lavés, − Tachés d’huile, de graisse ou d’autres résidus (p. ex. huile alimentaire, graisse ou crème), −...
  • Page 46 Si malgré tout votre appareil est entartré de sorte qu’un détartrage est nécessaire, utilisez un détartrant spécial avec protection anticorrosion. Ces détartrants sont disponibles auprès de votre revendeur spécialisé ou du SAV Medion. Respectez scrupuleuse- ment les consignes d’utilisation du détartrant.
  • Page 47: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage − Avant le séchage, enlevez les objets étrangers des vêtements (p. ex. pièces de monnaie, pièces métalliques, aiguilles). Ne séchez pas de soutien-gorge muni de baleines métalliques dans l’appareil. Celles-ci pourraient se détacher et endommager l’appareil. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! L’eau chaude qui s'écoule présente un risque de blessure par brûlure.
  • Page 48: Installation

    Installation Installation AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution et de dommage matériel ! Tout raccordement incorrect de l’appareil présente un risque d’électrocution et de dommages matériels. − Seul un professionnel qualifi é doit effectuer le raccordement en eau et en électricité. Les étapes nécessaires à l’installation de l’appareil sont expliquées dans les sections suivantes. −...
  • Page 49: Raccordement En Eau

    Installation Raccordement en eau − Vissez le manchon avec l'extrémité coudée du tuyau d’eau sur le raccord d’eau à l’arrière du combiné lave-linge/sèche-linge (voir Fig. I). − Vissez le manchon sur un robinet d’eau froide adapté avec un fi letage de 3/4“ (voir Fig. J). AVIS ! Risque de dommage ! Toute installation incorrecte de l’appareil présente un risque d’endommagement.
  • Page 50: Conseils D'entretien

    Conseils d’entretien Conseils d’entretien AVIS ! Dommages matériels possibles ! Toute utilisation incorrecte peut endommager l’appareil ou les textiles. − Avant le séchage, enlevez les objets étrangers des vêtements (p. ex. pièces de monnaie, pièces métalliques, aiguilles). − Attachez les ceintures en tissu et objets similaires ensemble ou mettez les pièces dans un sac à linge.
  • Page 51: Signifi Cation Des Voyants

    Signifi cation des voyants − Ne placez pas de linge trempé dans l’appareil. Essorez le linge avant le séchage. − Ne surchargez pas l’appareil au risque de compromettre le résultat de séchage et de froisser les textiles. Res- pectez les consignes de chargement suivantes : •...
  • Page 52: Utilisation

    Utilisation Utilisation Le combiné lave-linge/sèche-linge est correctement raccordé (voir « 6. Installation » à la page 14) Ouvrir la porte − Saisissez la poignée encastrée et ouvrez la porte en la tirant vers vous. Ouvrez complètement la porte. Pendant le lavage, la porte est bloquée et le symbole est affi...
  • Page 53 Utilisation...
  • Page 54 Utilisation Nom du programme de lavage Symbole Température max. [°C] Départ différé Vitesse d’essorage Modifi cation de la température Séchage Séchage Séchage Temps de séchage 30, 60 ou 120 minutes possibles Prélavage II Lessive principale I Adoucissant Durée [min] Poids max. de linge sec/hu- mide (kg)
  • Page 55: Sélection De L'heure De Début Du Programme De Lavage

    Utilisation Sélection de l’heure de début du programme de lavage La fonction de départ différé peut être utilisée pour que le programme de lavage commence à une heure donnée. − Fermez la porte du lave-linge − Placez le bouton sélecteur de programme sur la position souhaitée (voir « Vue d’ensemble des pro- grammes de lavage/séchage »...
  • Page 56: Interruption Du Programme

    Utilisation Interruption du programme − Pour interrompre un programme, tournez le bouton sélecteur de programme − Pour vider l’eau restante, placez le bouton sélecteur de programme sur le programme de votre choix. L’eau est vidée et le programme se termine. −...
  • Page 57: Remarques Relatives Au Fonctionnement

    Remarques relatives au fonctionnement Toutes les fonctions de séchage ne sont pas disponibles pour tous les programmes de lavage (voir « Vue d’ensemble des programmes de lavage/séchage » à la page 53). Selon le programme de lavage sélectionné, le programme de séchage délicat ou séchage coton effectué.
  • Page 58: Taches

    Remarques relatives au fonctionnement Taches Taches tenaces En cas de taches tenaces, traitez le linge avec un détachant avant de le laver en machine. Linge très sale − En cas de linge très sale, effectuez plusieurs lavages avec de petites charges de linge. −...
  • Page 59: Réglage Automatique De La Quantité À Demi-Charge

    Entretien et nettoyage Réglage automatique de la quantité à demi-charge Le lave-linge est équipé d’un réglage automatique de la quantité. Lorsqu’il est chargé à la moitié de sa capacité maximale, l’appareil passe automatiquement en mode de réglage automatique indépendamment du programme sélectionné. Le programme est alors plus rapide et consomme moins d’eau et de courant.
  • Page 60: Nettoyage De La Vanne D'arrivée D'eau

    Entretien et nettoyage − Débranchez l’appareil de la prise de courant − Fermez le robinet d’eau. − Ouvrez le cache du fi ltre de la pompe. − Tournez le fi ltre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le. −...
  • Page 61: Nettoyage Du Tambour

    Protection contre le gel Nettoyage du tambour − Retirez immédiatement les objets métalliques, tels que les aiguilles, les trombones, les pièces de monnaie, etc. de l’appareil. Ces objets conduisent à la formation de taches de rouille dans le tambour. − Pour éliminer les taches de rouille, utilisez un produit de nettoyage sans chlore et suivez les instructions du fabricant du produit de nettoyage.
  • Page 62: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’arrivée d’eau est interrompue. − Ouvrez le robinet d’eau. − Nettoyez le tamis du tuyau d’arri- vée d’eau. La porte n’est pas fermée correcte- ment. − Fermez la porte du lave-linge. START/ −...
  • Page 63: Affi Chage De Codes D'erreur

    Problème Cause possible Solution L’appareil vibre. La sécurité de transport n’a pas été − Vérifi ez que la sécurité de transport retirée. a bien été retirée. L’appareil n’a pas été mis à niveau − Aligner l’appareil. lors de l’installation. Les pieds ne sont pas serrés. −...
  • Page 64: Recyclage

    Affi chage Cause Solution L’eau ne s’écoule pas correctement − Vérifi ez la pompe, la continuité du tuyau de vidange et le fi ltre L’appareil prend trop d’eau. − La machine se vide automatiquement. − Dans le cas contraire, coupez l’alimentation en eau, éteignez la machine, débranchez la fi...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    60 x 85 x 63 cm inclus Poids (net) 78 kg Fiche produit Marque Medion Modèle MD 37334 Classe d’effi cacité énergétique Consommation énergétique moyenne (lavage, essorage, séchage) par cycle [kWh] 5,44 Consommation énergétique moyenne (lavage, essorage, séchage) par an*** [kWh] 1088 Consommation énergétique moyenne (lavage, essorage) par cycle [kWh] 1,22 Consommation énergétique moyenne (lavage, essorage) par an** [kWh]...
  • Page 66: Information Relative À La Conformité Ue

    Information relative à la conformité UE Medion AG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences de base et autres régle- mentations en vigueur : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE •...
  • Page 67: Mentions Légales

    § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Page 69 Sommario Sommario Panoramica prodotto ........................... 4 Utilizzo ................................5 Codici QR ..............................71 Componenti dell’apparecchio ........................72 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ..................73 Spiegazione dei simboli ............................73 Uso conforme ..............................74 Indicazioni di sicurezza ..........................74 Indicazioni generali di sicurezza ..........................75 Contenuto della confezione ........................79 Installazione ...............................
  • Page 70 Sommario Manutenzione e pulizia..........................91 Pulizia del fi ltro della pompa ..........................91 Pulizia della valvola di affl usso dell’acqua ......................92 Pulizia della vaschetta del detersivo ........................92 Pulizia del cestello ..............................93 Protezione dal congelamento ........................93 Inutilizzo prolungato ..........................93 Trasporto dell’apparecchio .........................93 Risoluzione dei problemi ...........................
  • Page 71: Codici Qr

    Sommario Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate ga- ranzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Page 72: Componenti Dell'apparecchio

    Componenti dell’apparecchio Componenti dell’apparecchio Vaschetta per il detersivo Pannello di comando/display Selettore dei programmi Sportello della lavatrice Maniglia dello sportello Copertura del fi ltro della pompa del detersivo Raccordo per il tubo di affl usso dell’acqua Protezione per il trasporto Tubo di scarico Cavo di alimentazione con spina Selettore dei programmi...
  • Page 73: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni Per L'uso

    Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto dell’apparecchio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano.
  • Page 74: Uso Conforme

    Uso conforme Uso conforme Questa lavasciuga è destinata esclusivamente al lavaggio e all’asciugatura in ambito domesti- co di tessuti dichiarati idonei a essere lavati in lavatrice e asciugati in asciugatrice sulla relativa etichetta. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o in ambienti simili, come ad esempio −...
  • Page 75: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    − Affi dare le riparazioni del cavo di alimentazione esclusivamente a un centro specializzato op- pure rivolgersi al servizio di assistenza Medion, al fi ne di escludere eventuali pericoli. − Non aprire mai l’involucro dell’apparecchio e non introdurre oggetti attraverso le fessure di aerazione.
  • Page 76 Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni da scottature a causa di superfi ci molto calde. − Non toccare l’involucro dell’apparecchio. − Durante i lavaggi ad alta temperatura l’oblò diventa molto caldo. − Durante i lavaggi ad alta temperatura l’apparecchio può raggiungere temperature elevate: in questo caso, l’utilizzo dell’apparecchio da parte dei bambini è...
  • Page 77 Indicazioni di sicurezza − Non interrompere i programmi di asciugatura senza eseguire la fase di raffreddamento. La biancheria potrebbe incendiarsi. Qualora sia necessario interrompere il programma di asciu- gatura, prelevare immediatamente la biancheria dal cestello e separare i capi l’uno dall’altro per permettere loro di raffreddarsi.
  • Page 78 I decalcifi canti specifi ci sono reperibili presso i rivenditori specializzati o il Ser- vizio clienti Medion. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni d’uso riportate sul prodotto decalcifi cante.
  • Page 79: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di scottature a causa della temperatura molto elevata dell’acqua di scarico. − Posizionare il tubo di scarico in modo tale che l’acqua calda possa defl uire senza entrare in contatto con le persone. −...
  • Page 80: Installazione

    Installazione Installazione AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica e danni materiali! Pericolo di scossa elettrica e di danni materiali in caso di collegamento improprio dell’apparecchio. − Gli allacciamenti alla rete elettrica e idrica devono essere eseguiti esclusivamente da persona- le esperto. Nei paragrafi...
  • Page 81: Raccordo Di Affl Usso Dell'acqua

    Installazione Raccordo di affl usso dell’acqua − Avvitare il manicotto con l’estremità a gomito del tubo dell’acqua al raccordo dell’acqua sul retro della lavasciuga (vedere Fig. I). − Avvitare il manicotto a un rubinetto dell’acqua fredda adeguato con fi lettatura da 3/4” (vedere Fig. J). AVVISO! Pericolo di danni! Un posizionamento scorretto può...
  • Page 82: Istruzioni Di Manutenzione

    Istruzioni di manutenzione Istruzioni di manutenzione AVVISO! Possibili danni materiali! L’uso improprio dell’apparecchio potrebbe danneggiare i tessuti e l’apparecchio stesso. − Prima di procedere all’asciugatura rimuovere eventuali corpi estranei (ad es. monete, oggetti metallici, aghi o spilli) dalle tasche degli indumenti. −...
  • Page 83: Possibili Indicazioni

    Possibili indicazioni − Non sovraccaricare l’apparecchio per non pregiudicare il risultato di asciugatura e causare la formazione di pieghe. Caricare l’apparecchio come segue: • Cotone, lino: distribuire i capi in modo uniforme, circa mezzo carico • Fibre sintetiche: mezzo carico •...
  • Page 84: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento La lavasciuga è collegata correttamente (vedere “6. Installation” a pagina 14.) Apertura dello sportello − Aprire lo sportello tirando la maniglia verso di sé. Aprire completamente lo sportello. Durante il ciclo di lavaggio lo sportello è bloccato e sul display è visualizzato il simbolo Chiusura dello sportello −...
  • Page 85 Funzionamento...
  • Page 86 Funzionamento Nome del programma di lavaggio Simbolo Temperatura max. [°C] Posticipo avvio Velocità della centrifuga Modifi ca della temperatura Asciugatura Asciugatura Asciugatura Durata dell’asciugatu- ra 30, 60 o 120 min. Prelavaggio II Lavaggio principale I Ammorbidente Durata [min] Peso max. dei capi asciutti/ bagnati (kg)
  • Page 87: Posticipo Dell'avvio Del Ciclo Di Lavaggio

    Funzionamento Posticipo dell’avvio del ciclo di lavaggio La funzione di posticipo dell’avvio può essere utilizzata per avviare il ciclo di lavaggio a un orario defi nito. − Chiudere lo sportello della lavatrice − Portare il selettore dei programmi nella posizione desiderata (vedere “Panoramica dei programmi di lavaggio/asciugatura”...
  • Page 88: Interruzione Del Programma

    Funzionamento Interruzione del programma − Per interrompere un programma, portare il selettore dei programmi − Per far scaricare l’acqua residua, portare il selettore dei programmi sul programma desiderato. L’acqua viene scaricata e il programma si conclude. − Impostare poi il nuovo programma di lavaggio. START/PAUSE −...
  • Page 89: Indicazioni Di Funzionamento

    Indicazioni di funzionamento Le funzioni di asciugatura non sono disponibili in tutti i programmi (vedere “Panoramica dei programmi di lavaggio/asciugatura” a pagina 85). A seconda del programma di lavaggio, viene eseguito il programma di asciugatura delicata o di asciugatura cotone .
  • Page 90: Gradi Di Sporcizia Dei Capi

    Indicazioni di funzionamento Gradi di sporcizia dei capi Macchie ostinate I capi con macchie ostinate devono essere trattati con uno smacchiatore prima del lavaggio. Biancheria molto sporca − In caso di biancheria molto sporca, effettuare diversi lavaggi con carichi più piccoli. −...
  • Page 91: Dosaggio Automatico Per Mezzo Carico

    Manutenzione e pulizia Dosaggio automatico per mezzo carico La lavatrice è dotata di un sistema di dosaggio automatico. Se viene caricato per metà, l’apparecchio passa in modalità “Dosaggio automatico” indipendentemente dal pro- gramma selezionato. In tal modo il programma selezionato richiederà meno tempo, acqua ed energia elettrica. Controllo della distribuzione del carico Il sistema di controllo elettronico della lavatrice è...
  • Page 92: Pulizia Della Valvola Di Affl Usso Dell'acqua

    Manutenzione e pulizia − Staccare la spina dell’apparecchio dalla presa elettrica − Chiudere il rubinetto dell’acqua. − Rimuovere la copertura del fi ltro della pompa. − Ruotare il fi ltro in senso antiorario per estrarlo. − Pulire il fi ltro sotto l’acqua corrente. Per rimontare il fi...
  • Page 93: Pulizia Del Cestello

    Protezione dal congelamento − Rimontare la vaschetta spingendola in sede fi no a che non scatta in posizione. Pulizia del cestello − Rimuovere immediatamente dall’apparecchio oggetti metallici come aghi, graffette, monete, ecc. Questi oggetti provocano la formazione di macchie di ruggine nel cestello. −...
  • Page 94: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Rimedio L’apparecchio non funziona. L’alimentazione dell’acqua è − Aprire il rubinetto dell’acqua. interrotta. − Pulire il fi ltro del tubo fl essibile di affl usso dell’acqua. Lo sportello non è chiuso corretta- −...
  • Page 95: Visualizzazione Dei Codici Di Errore

    Problema Possibile causa Rimedio L’apparecchio vibra. Le sicurezze per il trasporto non − Controllare che le protezioni per il sono state rimosse. trasporto siano state rimosse. Durante il posizionamento l’appa- − Livellare l’apparecchio. recchio non è stato livellato. I piedini non sono ben avvitati. −...
  • Page 96: Smaltimento

    Indicazione Causa Rimedio Bassa pressione dell’acqua, non c’è acqua − Aprire il rubinetto dell’acqua, controllare il nella lavatrice tubo dell’acqua e il fi ltro, nonché la pressione dell’acqua L’acqua non viene scaricata − Controllare la pompa, le condizioni del tubo di correttamente scarico e il fi...
  • Page 97: Dati Tecnici

    Dimensioni (La x A x P) incl. selettore dei programmi e sportello della lavatrice 60 x 85 x 63 cm Peso (netto) 78 kg Scheda tecnica del prodotto Nome del marchio Medion Modello MD 37334 Classe di effi cienza energetica Consumo energetico medio (lavaggio, centrifuga, asciugatura) per ciascun ciclo [kWh] 5,44 Consumo energetico medio (lavaggio, centrifuga, asciugatura) all’anno*** [kWh]...
  • Page 98: Informazioni Sulla Conformità Ue

    Informazioni sulla conformità UE Medion AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva CEM 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva Ecodesign 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. Informazioni relative al servizio di assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contattare il nostro ser- vizio clienti.
  • Page 99: Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali

    19 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.
  • Page 101 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN GERMANY KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE 701819 ASSISTENZA POST-VENDITA 0848 - 24 24 26 0,08 CHF/Min. www.medion.ch JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/TYPE/MODELLO: ANNI GARANZIA 37334 01/2020...

Table des Matières