Grundig HS 7880 Mode D'emploi
Grundig HS 7880 Mode D'emploi

Grundig HS 7880 Mode D'emploi

Brosse à lisser et à friser

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

PROFI CURLS & VOLUME
HAIR STYLER
HS 7880
DE
IT
PT
ES
EN
FR
PL
EL
HU
CS
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundig HS 7880

  • Page 1 PROFI CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 7880...
  • Page 3 __________________________________________________________________ 3­...
  • Page 4: Table Des Matières

    __________________________________________________________________ DEUTSCH­ 05-11 ENGLISH­ 12-16 FRANÇAIS­ 17-21 ITALIANO­ 22-28 PORTUGUÊS­ 29-33 ESPAÑOL­ 34-38 POLSKI­ 39-43 ČESKY­ 44-48 TÜRKÇE­ 49-57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ­ 58-64 MAGYAR­ 65-70 4­...
  • Page 5: Deutsch

    SICHERHEIT ­ _ ________________________________________________ Beachten Sie bei Inbetrieb- Falls nicht vorhanden, wird █ nahme des Gerätes bitte fol- als zusätzlicher Schutz die gende Hinweise: Installation einer Fehlerstrom- Bewahren Sie die Bedie- Schutzeinrichtung (RCD) █ nungsanleitung zum späteren mit einem Bemessungsaus- Nachschlagen auf.
  • Page 6 SICHERHEIT ­ _ ________________________________________________ Das Gerät von Kindern fern- Um ein perfektes Ergebnis zu █ █ halten. erhalten, ist ein sehr warmer Luftstrom notwendig. Bitte be- Dieses Gerät kann von Kin- █ achten Sie, dass bei längerem dern ab 8 Jahren sowie von und intensivem Gebrauch Personen mit reduzierten phy- mit einer metallbeschichte-...
  • Page 7 Bedienelemente Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Styling-Aufsatz groß ø 50 mm GRUNDIG Profi Volumen & Locken Stylers Verschlusstaste zum Lösen der Aufsätze HS 7880. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen Schalter für Temperaturstufen (Kaltstufe,...
  • Page 8 BETRIEB ­__________________________________________________________________ Einstellungen Der Styling-Aufsatz ø 25 mm eignet sich für kleinere Locken und Wellen. Die einziehbaren Ihr Gerät bietet Ihnen folgende Einstellmöglich- Borsten dienen der einfachen Entfernung aus keiten: dem Haar und sorgen für ein lang anhaltendes Gebläsestufe­ Styling-Ergebnis. Zum Einziehen der Borsten drehen Sie den Knopf oben am Styling-Aufsatz.
  • Page 9 BETRIEB ­__________________________________________________________________ Hinweis Die Kaltstufe unterbricht den Heizvorgang und sorgt für einen kühlen Luftstrom. Die Frisur kann hierdurch besser fixiert werden und bleibt länger in Form. Nach Gebrauch das Gerät mit dem Schalter ausschalten und den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen. Achtung Das Netzkabel darf niemals um das Gerät gewi- ckelt werden, da dies zu Beschädigungen füh-...
  • Page 10 Hausmüll entsorgt Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich werden darf. Altgeräte müssen an offi- bitte an das GRUNDIG Service-Center unter fol- zielle Sammelstellen zum Recycling genden Kontaktdaten: elektrischer und elektronischer Geräte abgege- ben werden. Nähere Angaben zu diesen Sam- Telefon:­0911­/­590­597­29...
  • Page 11 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Page 12: English

    SAFETY ­_______________________________________________________ Please█ note█ the█ following█ in- █ F or█additional█protection,█It█is█ █ █ structions█when█using█the█appli- recommended█you█to█install█a█ ance. residual█current█device█(RCD)█ ██ K eep█ the█ instruction█ manual█ having█a█rated█residual█oper- █ █ for█future█use.█Should█a█third█ ating█ current█ not█ exceeding█ party█be█given█the█appliance,█ 30█mA█in█the█electrical█circuit█ please█ensure█the█instruction█ supplying█ the█ bathroom.█ Ask█ manual█is█included. your█installer█for█advice. ██ T his█appliance█is█intended█for█ █...
  • Page 13 SAFETY ­_______________________________________________________ ██ T his█ appliance█ can█ be█ used█ █ █ by█children█aged█from█8█years█ and█above█and█persons█with█ reduced█physical,█sensory█or█ mental█capabilities█or█lack█of█ experience█and█knowledge█if█ they█have█been█given█supervi- sion█or█instruction█concerning█ use█of█the█appliance█in█a█safe█ way█and█understand█the█haz- ards█involved.█Children█shall█ not█play█with█the█appliance.█ Cleaning█ and█ user█ mainte- nance█shall█not█be█made█by█ children█without█supervision. ██ D o█ not█ open█ the█ appliance█ █ █ under█ any█ circumstances.█ No█...
  • Page 14 OVERVIEW ­ _ _________________________________________________ Controls Dear█customer, congratulations█ on█ the█ purchase█ of█ your█ █Styling█attachment,█large█ø█50█mm GRUNDIG█ Profi█ Curls█ &█ Volume█ Hair█ Styler█ █ ██ █ C atch█for█releasing█the█attachment HS█7880.█ Read█the█following█user█notes█carefully█to█ensure█ ██ S witch█ for█ temperature█ settings█ (cold█ setting,█ you█can█enjoy█your█quality█product█from█Grundig█ two█temperature█settings) for█many█years█to█come. █Switch█for█switching█the█appliance█on█and█off█ and█selecting█the█two█speed█settings A­responsible­approach!
  • Page 15 OPERATION ­__________________________________________________________ Settings ██ T he█styling█attachment█with█ø█25█mm█is█suitable█ for█ smaller█ curls█ and█ waves.█ The█ retractable█ Your█appliance█has█the█following█setting█options: bristles█ make█ it█ easy█ to█ remove█ from█ your█ Speed­level­ hair█and█ensure█long-lasting█styling█results.█To█ retract█the█bristles,█turn█the█knob█at█the█top█on█ –█0­:██Off the█styling█attachment. –█1­:███ G entle█air█flow –█2­:███ S tronger█airflow Cold­setting­and­temperature­setting­ ­ –█ ❄ :██ I nterrupts█the█hot█air█supply█with█cool█air█for█ setting█the█style█of█the█hair –█1­­:██...
  • Page 16 OPERATION ­__________________________________________________________ Using­as­a­hairdryer 6██ A fter█use,█switch█off█the█appliance█with█the█ █ switch█ and█ pull█ out█ power█ cord█ █ from█ the█ When█ using█ as█ a█ hair█ dryer,█ attach█ the█ small█ wall█socket. concentrator█nozzle█ Caution ██ N ever█wind█the█power█cord█around█the█appli- ance,█as█this█can█result█in█damage.█Check█ the█ power█ cord█ and█ the█ appliance█ regularly█ for█ visible█damage.█...
  • Page 17: Français

    SÉCURITÉ ­________________________________________________________________ Veuillez█ suivre█ les█ instructions█ ██ S ’il█n’est█pas█déjà█installé,█il█ █ █ suivantes█lors█de█la█mise█en█ser- est█recommandé█de█procéder█ vice█de█l’appareil█: à█l’installation█d’un█dispositif█ ██ C onservez█ le█ manuel█ d’utili- de█protection█supplémentaire█ █ █ sation█ car█ vous█ pourriez█ en█ contre█les█courts-circuits█avec█ avoir█ besoin█ ultérieurement.█ un█courant█de█déclenchement█ Si█cet█appareil█venait█à█chan- nominal█ inférieur█ ou█ égal█ à█ ger█de█propriétaire,█veillez█à█...
  • Page 18 SÉCURITÉ ­________________________________________________________________ ██ Q uand█ le█ câble█ secteur█ est█ ██ A fin█d’obtenir█un█résultat█par- █ █ █ █ endommagé,█il█doit█être█rem- fait,█ un█ flux█ d’air█ très█ chaud█ placé█ par█ le█ fabricant,█ son█ est█ nécessaire.Veuillez█ noter█ service█ après█ vente█ ou█ une█ qu’une█ utilisation█ prolongée█ personne█ de█ qualification█ et█...
  • Page 19 ██ C ommutateur█ de█ température█ (Position█ air█ froid,█niveau█de█température█1█et█2) Approche­responsable,­durable­! ██ C ommutateur█ marche/arrêt█ de█ l’appareil█ et█ GRUNDIG█ se█ concentre█ sur█ des█ condi- niveaux█de█séchage█1█et█2 tions█de█travail█sociales█avec█des█salaires█ justes,█ sur█ l’utilisation█ efficace█ de█ maté- █Grille█d’entrée█d’air riaux█bruts█avec█une█constante█réduction█ ██ C âble█ d’alimentation█ avec█ anneau█ de█ sus- des█déchets█de█plusieurs█tonnes█de█plas-...
  • Page 20 FONCTIONNEMENT ­_____________________________________________ Réglages Remarques­: Le█diamètre█des█accessoires█de█coiffage█influence█ Votre█appareil█vous█offre█les█options█de█réglage█ la█taille█des█boucles.█ █ s uivantes█: ██ L a█ brosse█ thermique█ amovible█ ø█ 25█ mm█ Niveaux­de­séchage­ est█ adaptée█ aux█ boucles█ et█ ondulations█ plus█ –█0­:█ Arrêt█; petites.Les█poils█retractables█facilitent█le█retrait█ –█1­:█ █ S ouffle█modéré█pour█séchage█et█coiffage█ des█ cheveux█ et█ assurent█ un█ styling█ de█ longue█ doux█;...
  • Page 21 Puissance:­ 1200█W Chaque█ ménage█ joue█ un█ rôle█ important█ dans█ la█ récupération█et█le█recyclage█des█appareils█ména- Grundig█se█réserve█le█droit█de█procéder█à█des█ gers█ usagés.█ L’élimination█ appropriée█ des█ appa- modifications█techniques█ou█esthétiques█! reils█ usagés█ aide█ à█ prévenir█ les█ conséquences█ négatives█ potentielles█ pour█ l’environnement█ et█ la█...
  • Page 22: Italiano

    SICUREZZA ­__________________________________________________ Per la messa in funzione dell’ap- Se non è disponibile, come █ parecchio, attenersi alle indica- ulteriore protezione, si consi- zioni seguenti: glia di installare nel circuito Conservare il manuale di istru- elettrico del bagno un dispo- █ zioni per uso futuro.
  • Page 23 SICUREZZA ­_________________________________________________ Se il cavo di alimentazione Per ottenere un risultato per- █ █ è danneggiato, esso deve es- fetto è necessario un getto sere sostituito dal produttore d’aria molto caldo.Osser- dell’apparecchio, dal suo vare che in seguito ad un uso servizio di assistenza clienti o lungo ed intenso con una da una persona qualificata,...
  • Page 24 La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso, affinché questo prodotto di qua- Commutatore per l’impostazione dei livelli di lità della casa Grundig possa offrirle negli anni temperatura (livello per l’aria fredda, livello di sempre ottimi risultati. temperatura 1 e 2).
  • Page 25 FUNZIONAMENTO ­______________________________________________ Impostazioni Applicare l’accessorio modellante necessa- rio a livello con l’incavo sopra la chiusura, Il vostro apparecchio vi offre le seguenti possibi- premere il tasto di chiusura e fare innestare lità di impo stazione: l’accessorio modellante Grado­di­velocità­della­ventola­ Note – 0­: Off; Il diametro degli accessori modellanti determina –...
  • Page 26 FUNZIONAMENTO ­______________________________________________ Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa. – La lunghezza professionale del cavo d’ali- mentazione di 3 metri garantisce una libertà di movimento durante l’acconciatura. 3­Accendere l’apparecchio usando il commuta- tore e impostare il grado di velocità della ventola desiderato.
  • Page 27 INFORMAZIONI ­___________________________________________________ Pulizia­e­cura Dati­tecnici Prima di pulire l’apparecchio estrarre sempre la spina d’alimentazione. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Alimentazione­di­tensione:­ Per pulire l’apparecchio servirsi di un panno 220-240 V ~ , 50 Hz morbido e asciutto.Non dimenticare di tanto in tanto di liberare la griglia di aerazione Potenza:­...
  • Page 28 Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi legati ai casi citati. 11. Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO e GRUNDIG. 12. Per ogni controversia è competente in via esclusiva il foro di Milano, salva la competenza del foro del consumatore se prevista da norme inderogabili di legge.
  • Page 29: Português

    SEGURANÇA ­ _ ______________________________________________ Durante█ a█ colocação█ em█ fun- ██ C aso█não█exista█e█para█pro- █ █ cionamento█ do█ aparelho,█ por█ porcionar█ uma█ protecção█ favor,█ respeite█ as█ seguintes█ in- adicional,█ recomendamos█ a█ dicações: instalação█de█um█dispositivo█ ██ G uarde█ o█ manual█ de█ instru- de█protecção█de█corrente█de█ █ █...
  • Page 30 SEGURANÇA ­ _ ______________________________________________ ██ S e█ o█ cabo█ de█ alimentação█ ██ P ara█obter█um█resultado█per- █ █ █ █ estiver█ danificado,█ ele█ tem█ feito█ é█ necessária█ uma█ cor- de█ser█substituído█pelo█fabri- rente█de█ar█bastante█quente. cante,█ pela█ sua█ assistência█ Por█ favor,█ lembre-se█ de█ que█ a█clientes█ou█por█um█técnico█ numa█ utilização█ duradora█ e█ com█qualificações█semelhan- intensiva█...
  • Page 31 ██ I nterruptor█ dos█ níveis█ de█ temperatura█ (nível█ aparelho█ para█ que█ possa█ desfrutar█ durante█ frio,█nível█de█temperatura█1█e█2) muito█ tempo█ do█ seu█ produto█ de█ qualidade█ da█ ██ I nterruptor█ para█ ligar/desligar█ o█ aparelho█ e█ marca█Grundig! para█seleccionar█os█níveis█de█ventilação█1█e█ A█nova█série█de█aparelhos█de█modelagem█pro- fissionais█ e█ de█ elevada█ qualidade█ cumpre█ as█ █Grelha█de█entrada█do█ar mais█altas█exigências█relativas█aos█resultados█de█...
  • Page 32 UTILIZAÇÃO ­__________________________________________________________ Regulações Notas: ██ O █ diâmetro█ dos█ apliques█ de█ modelagem█ O█seu█aparelho█possui█as█seguintes█possibilida- influencia█o█tamanho█dos█caracóis.█ des█de█regulação: ██ O █ aplique█ de█ modelagem█ com█ ø█ 25█ mm█ é█ Nível­de­ventilação­ adequado█ para█ caracóis█ pequenos█ e█ ondu- –█0­:█ desligado; lação█ligeira.As█cerdas█retrácteis█servem█para█ –█1­:█ █ s opro█suave,█temperatura█moderada█para█ a█...
  • Page 33 UTILIZAÇÃO ­__________________________________________________________ 5██ D urante█ a█ secagem,█ interrompa█ eventual- Atenção mente█o█processo█de█aquecimento,█para█isso,█ ██ O █cabo█de█alimentação█nunca█deve█ser█enrolado█ à█volta█do█aparelho,█pois█poderá█sofrer█danos.█ coloque█o█interruptor█ █na█posição█» ❄ «█(nível█ Por█ favor,█ verifique█ regularmente█ o█ cabo█ de█ frio). alimentação█e█o█aparelho█em█relação█a█danos█ Nota visíveis. ██ O █nível█frio█interrompe█o█processo█de█aqueci- mento█e█proporciona█uma█corrente█de█ar█frio.█ Funcionamento­como­secador Assim,█ o█ penteado█ fixa█ melhor█ e█ mantém█ a█ Para█...
  • Page 34: Español

    SEGURIDAD ­________________________________________________ Tenga█en█cuenta█las█siguientes█ ██ S i█no█dispone█de█protección,█ █ █ indicaciones█ al█ poner█ en█ fun­ se█recomienda█instalar█como█ cionamiento█el█aparato█por█pri­ protección█ adicional█ un█ in­ mera█vez: terruptor█ diferencial█ (RCD)█ ██ G uarde█el█manual█de█instruc­ con█ una█ corriente█ conven­ █ █ ciones█para█su█uso█futuro.█En█ cional█ de█ disparo█ no█ supe­ caso█de█entregar█el█aparato█ rior█ a█ 30█mA█ en█ el█ circuito█ a█...
  • Page 35 SEGURIDAD ­________________________________________________ ██ E l█ fabricante,█ el█ servicio█ de█ ██ P ara█ obtener█ un█ resultado█ █ █ █ █ atención█ al█ cliente█ o█ una█ perfecto█se█necesita█una█co­ persona█con█la█cualificación█ rriente█de█aire█muy█caliente.█ █ adecuada█ deberá█ sustituir█ Tenga█ en█ cuenta█ que█ si█ se█ el█cable█de█red█cuando█pre­ utiliza█prolongadamente█con█ sente█ daños█ para█ así█ evitar█ un█cepillo█provisto█de█reves­...
  • Page 36 Rogamos█lea█con█atención█las█siguientes█indica­ ██ B otón█de█bloqueo█para█soltar█los█accesorios ciones█ para█ así█ disfrutar█ durante█ muchos█ años█ de█ este█ producto█ de█ calidad█ fabricado█ por█ ██ B otones█para█regular█la█temperatura█(aire█frío,█ Grundig. niveles█de█temperatura█1█y█2) La█nueva█serie█de█productos█profesionales,█de█la█ ██ █ I nterruptor█para█encender█y█apagar█el█apara­ mejor█calidad,█para█moldear█el█cabello█respon­ to█y█para█seleccionar█las█velocidades█1█y█2 de█ a█ las█ más█ altas█ exigencias█ para█ obtener█ en█...
  • Page 37 FUNCIONAMIENTO ­_____________________________________________ Ajustes Notas: Según█el█diámetro█de█los█accesorios█de█peinado,█ Su█aparato█le█ofrece█las█siguientes█posibilidades█ varía█el█tamaño█de█los█rizos.█ de█ajuste: ██ E l█accesorio█de█peinado█de█25█mm█de█diámetro█ Velocidades­ resulta█adecuado█para█pequeños█rizos█y█ondas.█ –█0­:█ Apagado. Gracias█ a█ las█ cerdas█ retráctiles,█ el█ accesorio█ –█1­:█ █ C orriente█ de█ aire█ suave,█ temperatura█ se█ puede█ separar█ fácilmente█ del█ pelo█ permi­ moderada█ para█ secar█ y█ dar█ forma█ tiendo█así█que█el█peinado█se█conserve█durante█...
  • Page 38 FUNCIONAMIENTO ­_____________________________________________ 3­Encienda█el█aparato█con█el█botón█ █y█selec­ 6██ D espués█ del█ uso,█ apague█ el█ aparato█ con█ el█ cione█la█velocidad█que█desee. interruptor█ █y█desenchufe█el█cable█de█red█ 4­Ajuste█el█nivel█de█temperatura█que█desee█con█ Atención el█interruptor█ ██ N o█ está█ permitido█ enrollar█ el█ cable█ de█ red█ alrededor█del█aparato,█ya█que█podrían█resultar█ 5██ S i█durante█el█secado█es█necesario█interrumpir█ daños█de█ello.Controle█con█regularidad█si█el█ el█calentamiento,█coloque█el█interruptor█ █en█ cable█de█red█o█el█aparato█presentan█daños. el█nivel█» «█(aire█frío). ❄...
  • Page 39: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO ­_______________________________________________ Podczas█ uruchamiania█ urzą- ██ W █przypadku█braku█dodatko- █ █ dzenia█ należy█ przestrzegać█ wego█zabezpie█ c zenia█zaleca█ następujących█wskazówek: się█ zamotowanie█ w█ obwo- ██ P rosimy█zachować█tę█instruk- dzie█ elektrycznym█ łazienki█ █ █ cję█do█wglądu█w█przyszłości.█ wyłącznika█ochronnego█prą- W█ przypadku█ przekazania█ dowego█(RCD)█o█znamiono- urządzenia█innej█osobie,█na- wym█prądzie█wyłączającym█ leży█ koniecznie█ dołączyć█ tę█ nieprzekraczającym█30█mA.█...
  • Page 40 BEZPIECZEŃSTWO ­_______________________________________________ ██ U szkodzony█przewód█zasila- ██ A by█ uzyskać█ perfekcyjną█ █ █ █ █ jący█ może█ wymieniać█ tylko█ fryzurę,█ konieczny█ jest█ stru- producent,█ personel█ serwi- mień█ bardzo█ ciepłego█ po- sowy█lub█osoby█wykwalifiko- wietrza.█ Należy█ pamiętać,█ wane█w█podobnym█zakresie,█ że█po█długim█i█intensywnym█ ponieważ█tylko█w█ten█sposób█ stosowaniu█szczotki█pokrytej█ można█ uniknąć█ ewentual- powłoką█metalową█może█się█...
  • Page 41 ██ P rzełącznik█ do█ włączania/wyłączania█ urządzeń█do█stylizacji█spełnia█najwyższe█wyma- urządzenia█oraz█do█wyboru█stopni█nawiewu█ gania█użytkowników█i█pozwala█uzyskać█w█domu█ 1█i█2 efekty█na█miarę█salonów█fryzjerskich.█ █Kratka█wlotu█powietrza Odpowiedzialność­i­ekologia! ██ O brotowy█ przewód█ zasilający█ z█ zaczepem█ GRUNDIG█ kładzie█ duży█ nacisk█ na█ do█zawieszania█urządzenia warunki█ pracy█ za█ sparwiedliwe█ wynagrodzenie,█na█efektywne█wyko- █Rączka rzystywanie█surowców█przy█ciągłym█ zmniejszaniu█ilości█odpadów█z█kilku█ Akcesoria ton█ tworzyw█ sztucznych█ każdego█ roku█ –█ oraz█...
  • Page 42 OBSŁUGA ­ _ _____________________________________________________________ Ustawienia Wskazówka: Średnica█ nasadek█ modelujących█ wpływa█ na█ Zakupiony█przez█Państwa█model█lokówko-suszar- wielkość█loków.█ ki█oferuje█następujące█możliwości█ustawień: ██ N asadka█ modelująca█ o█ średnicy█ ø█ 25█ mm█ Stopnie­nawiewu­ doskonale█ nadaje█ się█ do█ układania█ mniej- –█0­:█ wył. szych█ loków█ i█ fal.Chowane█ włosie█ umożli- –█1­:█ █ ł agodny█ strumień█ powietrza,█ umiarkowa- wia█...
  • Page 43 OBSŁUGA ­ _ _____________________________________________________________ 4­Przyciskiem█ █ustawić█żądaną█temperaturę. Uwaga ██ N igdy█nie█owijać█przewodu█zasilającego█wokół█ 5██ P odczas█ suszenia█ można█ przerwać█ proces█ urządzenia,█gdyż█może█to█prowadzić█do█jego█ nagrzewania█ powietrza,█ przełączając█ przy- uszkodzenia.Regularnie█sprawdzać,█czy█urzą- cisk█ █ w█ pozycję█ » «█ (nawiew█ zimnego█ ❄ dzenie█i█przewód█zasilający█nie█noszą█oznak█ powietrza). uszkodzenia. Wskazówka Tryb­suszarki ██ N awiew█zimnego█powietrza█przerywa█proces█ nagrzewania█powietrza█i█dostarcza█strumień█...
  • Page 44: Česky

    BEZPEČNOST ­ _ ______________________________________________ Při█používání█výrobku█dodržujte█ ██ P okud█ jím█ již█ nejste█ vyba- █ █ následující█pokyny: veni,█ doporučujeme█ jako█ ██ N ávod█ uchovejte█ k█ budou- další█ ochranu█ instalovat█ █ █ címu█ použití.█ V█ případě,█ že█ v█ koupelnovém█ okruhu█ přístroj█ předáte█ třetí█ straně,█ chrániče█...
  • Page 45 BEZPEČNOST ­ _ ______________________________________________ ██ C hraňte█výrobek█před█dětmi. █ █ ██ T ento█ spotřebič█ mohou█ pou- █ █ žívat█děti█starší█8█let█a█osoby█ se█ sníženými█ fyzickými,█ sen- zorickými█ nebo█ mentálními█ schopnostmi█ nebo█ bez█ do- statku█zkušeností█a█znalostí█v█ případě,█že█mají█dozor█nebo█ jsou█instruovány█ohledně█bez- pečného█ použití█ zařízení█ a█ budou█obeznámeny█se█souvi- sejícími█nebezpečími.█Děti█si█ se█zařízením█nesmí█hrát.█Čiš- tění█a█údržba█nesmí█být█pro- váděny█...
  • Page 46 ██ O točný█ přívodní█ kabel█ s█ očkem█ k█ zavěšení█ cích█podmínkách.█ přístroje Zodpovědný,­dlouhodobě­­ █Rukojeť udržitelný­přístup! GRUNDIG█ se█ zaměřuje█ na█ sociální█ Příslušenství pracovní█ podmínky█ s█ uspokojivými█ mzdami,█na█efektivní█využívání█suro- ██ S tylingový█nástavec█malý█ø█25█mm,█ vých█ materiálů█ s█ průběžnou█ redukcí█ s█vysouvacími█kartáči mnoha█ tun█ plastových█ odpadů█...
  • Page 47 POUŽITÍ ­_________________________________________________________________ Nastavení Upozornění: Průměr█stylingového█nástavce█má█vliv█na█velikost█ Výrobek█umožňuje█následující█možnosti█ kadeří.█ █ n astavení: ██ S tylingový█ nástavec█ ø█ 25█ mm█ je█ vhodný█ na█ Intenzita­foukání­ menší█ kadeře█ a█ vlny.Výsuvné█ kartáče█ pomá- –█0­:██vyp; hají█ke█snadnému█uvolnění█nástavce█z█vlasů█a█ –█1­:███ m írný█ proud█ vzduchu,█ mírná█ teplota█ pro█ zajistí█dlouhotrvající█úpravu█účesu.█K█vysouvá- pozvolné█sušení█a█tvarování; ní█kartáčů█stiskněte█tlačítko█nahoře█na█stylingo- vém█nástavci.
  • Page 48 POUŽITÍ ­_________________________________________________________________ Upozornění Pozor ██ S tudený█vzduch█přeruší█zahřívání█a█zahájí█fou- ██ N ikdy█ neomotávejte█ přívodní█ kabel█ kolem█ kání█ proudu█ studeného█ vzduchu.█ Účes█ je█ tak█ přístroje,█ může█ dojít█ k█ jeho█ poškození.█ lépe█fixovaný█a█dlouho█si█udrží█tvar. Pravidelně█kontrolujte,█zda█není█přívodní█kabel█ a█přístroj█viditelně█poškozený. 6██ P o█ použití█ přístroj█ vypněte█ vypínačem█ █ a█ Použití­jako­vysoušeč­vlasů vytáhněte█...
  • Page 49: Türkçe

    GÜVENLİK ­ _ ____________________________________________________________ Cihazı█ilk█defa█kullanmaya█baş­ ██ E ğer█ mevcut█ değilse,█ banyo█ █ █ lamadan█önce█aşağıdaki█uyarı­ elektrik█ devresinde█ ek█ ko­ ları█dikkate█alın: ruma█ olarak█ nominal█ tetik­ ██ K ullanma█ kılavuzunu█ daha█ leme█akımı█30█mA’dan█düşük█ █ █ sonra█ başvurmak█ üzere█ sak­ olan█ bir█ kaçak█ akım█ ko­ layın.█...
  • Page 50 GÜVENLİK ­ _ ____________________________________________________________ ██ B u█ cihaz,█ denetim█ sağlan­ █ █ ması█veya█cihazın█güvenli█bir█ şekilde█kullanılması█ve█karşıla­ şılan█ tehlikelerin█ anlaşılması█ ile█ ilgili█ bilgi█ verilmesi█ duru­ munda,█yaşları█8█ile█üzerinde█ olan█ çocuklar█ ve█ fiziksel,█ işitsel█ veya█ akli█ yetenekleri█ azalmış█veya█tecrübe█ve█bilgi█ eksikliği█ olan█ kişiler█ tarafın­ dan█ kullanılabilir.█ Çocuklar█ cihaz█ile█oynamamalıdır.█Te­ mizleme█...
  • Page 51 ­ ______________________________________________ Kullanma­elemanları Sayın█Müşterimiz, Profesyonel█Hair█Styler█HS█7880’i█satın█aldığınız█ █Şekillendirme█başlığı█büyük█ø█50█mm için█sizi█tebrik█ederiz.█ ██ B aşlıkları█çözmek█için█kilit█düğmesi Grundig█ ürünü█ cihazınızı█ uzun█ yıllar█ kullanabil­ mek█ için,█ lütfen█ aşağıdaki█ kullanıcı█ uyarılarını█ ██ I sı█kademeleri█için█(Soğuk█hava█kademesi,█Isı█ dikkatle█okuyun! kademesi█1█ve█2)█düğme█anahtar Üstün█ kalitede█ yüksek█ değerli█ ve█ profesyonel█ ██ C ihazı█açıp█kapatmak█ve█fan█kademesi█1█ile█ şekillendirme█ aletleri█ ürün█ serisi█ evde█ berber█...
  • Page 52 ÇALIŞTIRMA ­__________________________________________________________ Ayarlar Uyarılar: ██ Ş ekillendirme█ başlıklarının█ çapları█ buklelerin█ Cihazınızda█aşağıdaki█ayar█olanakları█mevcuttur: büyüklüğünü█etkiler.█ Vantilatör­kademesi­ ██ ø █ 25█ mm█ şekillendirme█ başlığı█ bukle█ ve█ █ –█0­:█ Kapalı: dalgalar█içindir.█İçeriye█çekilebilen█fırça█kılları█ –█1­:█ █ z ayıf█ hava█ akımı,█ yumuşak█ kurutma█ ve█ saçtan█kolayca█çıkartmak█içindir█ve█uzun█süre█ şekillendirme█için█orta█dereceli█sıcaklık; bozulmayan█bir█saç█şekli█oluşmasını█sağlarlar.█ Fırça█ kıllarını█ içeriye█ doğru█ çekilmeleri█ için,█ –█2­:█...
  • Page 53 ÇALIŞTIRMA ­__________________________________________________________ 5██ G erektiğinde,█kurutma█sırasında█ısıtma█işlemini█ Dikkat ██ Ş ebeke█ kablosunu█ hiçbir█ zaman█ cihazın█ etra­ yarıda█kesiniz;█bunun█için█ █düğme█anahtarı█ n ı█ fına█ dolamayın,█ çünkü█ böyle█ yapıldığında█ » ❄ «█konumuna█(soğuk█kava█kademesi)█alın. cihazda█hasar█oluşabilir.Lütfen,█düzenli█olarak,█ Uyarı şebeke█kablosunda█ve█cihazda█gözle█görülür█ ██ S oğuk█ hava█ kademesi,█ ısıtma█ işlemini█ yarıda█ hasar█olup█olmadığını█kontrol█edin. keser█ve█soğuk█bir█hava█akımı█sağlar.█Saç█biçi­ mi,█bu█sayede█daha█iyi█şekilde█sabitleştirilebilir█ Saç­kurutma­makinesi­olarak­...
  • Page 54 Bu­kılavuzu­okumadan­ürününüzü­çalıştırmayınız. █ Ürününüz█ile█ilgili█garanti█şartları,█kullanımı█ve█sorun█giderme█yöntemleri█ kılavuzda█yer█almaktadır. █ Uygun█Kullanım█ve█Garanti█ile█İlgili█Dikkat█Edilmesi█Gereken█Hususlar; █ Aşağıda█belirtilen█sorunların█giderilmesi█ücret█karşılığında█yapılır.█Bu█durumlar█ için█garanti█şartları█uygulanmaz; 1)█Kullanım█hatalarından█kaynaklanan█hasar█ve█arızalar, 2)█Malın█tüketiciye█tesliminden█sonraki█yükleme,█boşaltma,█taşıma█vb.█sırasında█ oluşan█hasar█ve█arızalar, 3)█Malın█kullanıldığı█yerin█elektrik█(priz,█gerilim,█topraklama█vb.),█su█(su█basıncı,█ musluk█vb.),█doğalgaz,█telefon,█internet█vb.█şebekesi█ve/veya█altyapısı█(gider,█ zemin,█ortam█vb.)█kaynaklı█meydana█gelen█hasar█ve█arızalar, 4)█Doğa█olayları█ve█yangın,█su█baskını█vb.█kaynaklı█meydana█gelen█hasar█ve█ arızalar, 5)█Malın█tanıtma█ve█kullanma█kılavuzlarında█yer█alan█hususlara█aykırı█ kullanılmasından█kaynaklanan█hasar█ve█arızalar, 6)█Malın,█6502█sayılı█Tüketicinin█Korunması█Hakkındaki█Kanununda█tarif█edilen█ şekli█ile█ticari█veya█mesleki█amaçlarla█kullanımı█durumunda█ortaya█çıkan█hasar█ ve█arızalar, 7)█Mala█yetkisiz█kişiler█tarafından█bakım,█onarım█veya█başka█bir█nedenle█ müdahale█edilmesi█ Durumlarında█mala█verilmiş█garanti█sona█erecektir. Garanti█uygulaması█sırasında█değiştirilen█malın█garanti█süresi,█satın█alınan█malın█ kalan█garanti█süresi█ile█sınırlıdır. Bu█ürün█Arçelik█A.Ş.█adına█Yueli,█No.█999█Kaifa█East█Rd.,█Zhouxiang,█Cixi,█ Ningbo,█P.R.C.█tarafından█üretilmiştir. Menşei:█P.R.C...
  • Page 55 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 56 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 57 Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Saç Adresi: Cinsi: 34445, Sütlüce / İSTANBUL Şekillendirici HS 7880 Modeli: (0-216) 585 8 888 Telefonu: Seri No: (0-216) 423 23 53 2 YIL Faks: Garanti Süresi: www.grundig.com.tr 20 İş günü...
  • Page 58: Ελληνικα

    ΑΣΦΑΛΕΙΑ ­_________________________________________________ Κατά█ την█ έναρξη█ λειτουργίας█ ██ Α ν█δεν█υπάρχει,█ως█πρόσθετη█ █ █ της█ συσκευής█ ακολουθήστε█ τις█ προστασία█ στο█ ηλεκτρικό█ παρακάτω█υποδείξεις: κύκλωµα█ του█ λουτρού█ συνι- ██ Φ υλάξτε█ το█ εγχειρίδιο█ οδη- στάται█ η█ εγκατάσταση█ ενός█ █ █ γιών█ για█ μελλοντική█ χρήση.█ προστατευτικού█ συστήµατος█ Σε█περίπτωση█που█η█συσκευή█...
  • Page 59 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ­_________________________________________________ ██ Α ν█το█καλώδιο█ρεύµατος█είναι█ ██ Γ ια█να█έχετε█ένα█τέλειο█αποτέ- █ █ █ █ χαλασµένο,█θα█πρέπει█να█αντι- λεσµα,█ χρειάζεται█ ένα█ πολύ█ κατασταθεί█από█τον█κατασκευ- ζεστό█ ρεύµα█ αέρα.Λάβετε█ αστή,█το█τµήµα█εξυπηρέτησης█ υπόψη█ πως█ κατά█ την█ έντονη█ πελατών█ή█ από█ ένα█ εξουσιο- χρήση█ για█ µεγάλο█ χρονικό█ δοτηµένο█άτοµο█ώστε█να█απο- διάστηµα█µε█µία█βούρτσα█µε█ φευχθούν█οι█κίνδυνοι. µεταλλική█ επίστρωση,█ αυτή█ µπορεί█...
  • Page 60 τις█ παρακάτω█ οδηγίες█ χρήσης,█ ώστε█ να█ µείνετε█ ██ α ιακόπτης█ για█ βαθµίδες█ θερµοκρασίας█ ευχαριστηµένοι█ για█ µεγάλο█ διάστηµα█ από█ αυτό█ (ψυχρό,█θερµό█1█και█2) το█ προϊόν█ της█ εταιρίας█ Grundig!█ Η█ νέα█ σειρά█ ██ α ιακόπτης█ για█ ενεργοποίηση/απενεργοποίη- επαγγελµατικών█συσκευών█κοµµωτικής█πολύ█υψη- ση█ της█ συσκευής█ και█ για█ επιλογή█ των█ βαθµί- λής█ποιότητας█ανταποκρίνεται█στις█πολύ█υψηλές█...
  • Page 61 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ­ _ __________________________________________________________ Ρυθµίσεις Υποδείξεις: ██ Η █διάµετρος█των█κεφαλών█επηρεάζει█το█µέγεθος█ Η█ συσκευή█ παρέχει█ τις█ παρακάτω█ δυνατότητες█ στις█µπούκλες.█ ρύθµισης: ██ Η █ κεφαλή█ ø█ 25█ mm█ ενδείκνυται█ ιδιαίτερα█ για█ Βαθµίδα­αέρα­ ­ µικρές█ µπούκλες.Οι█ συµπτυσσόµενες█ τρίχες█ –█0­:█ απενεργοποίηση. διευκολύνουν█την█αφαίρεση█της█συσκευής█από█ –█1­:█ █ α παλό█ ρεύµα█ αέρα,█ µέτρια█ θερµοκρασία█ τα█µαλλιά█και█παρέχουν█αποτέλεσµα█που█κρα- για█απαλό█στέγνωµα█και█φορµάρισµα.
  • Page 62 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ­ _ __________________________________________________________ 5██ Α ν█ κατά█ το█ στέγνωµα█ θέλετε█ να█ διακόψετε█ το█ θερµό█αέρα█επιλέξτε█µε█το█διακόπη█ █το█» ❄ «█ (ψυχρός█αέρας). Υπόδειξη ██ Η █ βαθµίδα█ ψυχρού█ αέρα█ διακόπτει█ το█ θερµό█ αέρα█ και█ παρέχει█ ένα█ ψυχρό█ ρεύµα█ αέρα.█ Με█ τον█τρόπο█αυτό█το█χτένισµα█στερεώνεται█καλύ- τερα█ και█ κρατάει█ το█ σχήµα█ του█ περισσότερο█ χρόνο.
  • Page 63 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ­ ___________________________________________________ Καθαρισµός­και­φροντίδα Πληροφορίες­σχετικά­με­τη­ συσκευασία Πριν█από█τον█καθαρισµό█της█συσκευής█να█απο- συνδέετε█πάντα█το█καλώδιο█ρεύµατος.█ Τα█υλικά█συσκευασίας█του█προϊόντος█ είναι█ κατασκευασμένα█ από█ ανακυκλώ- Μην█βάζετε█τη█συσκευή█ποτέ█µέσα█σε█νερό.█ σιμα█υλικά█σύμφωνα█με█τους█εθνικούς█ Να█καθαρίζετε█το█περίβληµα█µόνο█µε█ένα█υγρό,█ μας█ κανονισμούς█ προστασίας█ του█ µαλακό█ πανί.Κάθε█ τόσο█ µε█ ένα█ µαλακό█ πινέλο█ περιβάλλοντος.█ Μην█ απορρίψετε█ τα█ υλικά█ να█αφαιρείτε█από█το█πλέγµα█εισόδου█αέρα█ █ τη█ συσκευασίας█μαζί█με█τα█οικιακά█ή█άλλα█απορρίμ- σκόνη█και█τις█τρίχες. ματα.█Παραδώστε█τα█στα█σημεία█συλλογής█υλικών█ συσκευασίας█που█έχουν█καθοριστεί█από█τις█τοπι- Συμμόρφωση­με­την­Οδηγία­περί­ κές█αρχές.
  • Page 64 ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Η DIXONS SOUTH – EAST EUROPE A.E.B.E. (14ο χλμ της Εθνικής Οδού Αθηνών Λαμίας και Σπηλιάς 2) σας ευχαριστεί για την εμπιστοσύνη που δείξατε αγοράζοντας το προϊόν και σας παρέχει εγγύηση καλής λειτουργίας διαρκείας δύο (2) ετών η οποία αρχίζει...
  • Page 65: Magyar

    BIZTONSÁG ­__________________________________________________________ A█ készülék█ üzembe█ helyezése█ ██ A mennyiben█ nem█áll█rendel- █ █ során█ vegye█ figyelembe█ a█ kö- kezésre,█ajánlott█a█további█vé- vetkezőket: delem█érdekében█egy█külön,█ ██ A █ kezelési█ útmutatót█ tartsa█ 30█mA-nál█ nem█ nagyobb█ █ █ meg,█ mert█ még█ szüksége█ kioldóárammal█ rendelkező█ lehet█ rá.█ Amennyiben█ a█ ké- hibaáram-védőkapcsolót█be- szüléket█...
  • Page 66 BIZTONSÁG ­__________________________________________________________ ██ T artsa█távol█a█készüléket█gyer- ██ T ökéletes█ eredmény█ elérésé- █ █ █ █ mekektől. hez█ nagyon█ meleg█ légáram█ szükséges.Ügyeljen█ arra,█ ██ E zt█a█készüléket█nem█használ- █ █ hogy█egy█fémbevonatú█kefé- hatják█8█év█alatti█gyerekek█és█ vel█ történő█ hosszabb█ és█ in- olyan█ személyek,█ akik█ csök- tenzív█használat█során█a█kefe█ kent█fizikai,█érzékszervi█vagy█ nagyon█ felforrósodhat.Sérü- mentális█...
  • Page 67 Tisztelt█Vásárlónk! Gratulálunk█a█HS█7880█típusú,█profi█hajformázó█ █Formázó█feltét█–█nagy█(ø█50█mm) készülék█megvásárlásához. ██ R ögzítőgomb█a█feltétek█kioldásához Kérjük,█olvassa█el█figyelmesen█az█alábbi█haszná- lati█tudnivalókat,█hogy█éveken█át█örömét█lelhesse█ ██ H őmérsékletfokozat█kapcsolója█(hideg█foko- a█Grundig█minőségi█termékének█használatában. zat,█1-es█és█2-es█hőmérsékletfokozat) A█ kiváló█ minőségű█ és█ professzionális█ hajformá- ██ K észülék█ be-/kikapcsoló█ gombja█ és█ az█ 1-es█ zó█ készülékek█ legújabb█ kiemelkedő█ minőségű█ és█2-es█fújási█fokozat█választógombja termékszériája█ a█ legmagasabb█ elvárásoknak█ is█ █Légbeömlőrács megfelel,█fodrászszalonokban█megszokott█minő-...
  • Page 68 ÜZEMELTETÉS ­________________________________________________________ Beállítások A█készülék█a█következő█beállítási█lehetőségekkel█ rendelkezik: Fújási­fokozat­ –█0­:█ kikapcsolva; –█1­:█ █ g yenge█légáram,█mérsékelten█meleg█leve- gő█a█lágy█szárításhoz█és█formázáshoz; –█2­:█ █ e rős█légáram,█magas█hőmérséklet█a█gyors█ szárításhoz█és█formázáshoz. Megjegyzések: Hideg­fokozat­és­­ A█formázó█feltét█átmérője█határozza█meg█a█fürtök█ hőmérsékletfokozat­ méretét.█ –██ ❄ :██ M egszakítja█a█melegítést,█és█hűvös█légára- ██ A █ 25█ mm-es█ átmérővel█ rendelkező█ formázó█ mot█biztosít█–█a█frizura█rögzítéséhez; feltét█ kis█ hullámokhoz█ és█ fürtökhöz█ ideális.█ –█1­­:██...
  • Page 69 ÜZEMELTETÉS ­________________________________________________________ 5██ A dott█ esetben█ szakítsa█ meg█ szárítás█ közben█ Figyelem! ██ A █ hálózati█ kábelt█ nem█ szabad█ a█ készülék█ a█melegítést,█ehhez█kapcsolja█a█ █kapcsolót█ köré█ tekerni,█ mivel█ ilyenkor█ megsérülhet. » ❄ «█(hideg█fokozat)█állásba. Rendszeresen█ellenőrizze█a█hálózati█kábel█és█ Megjegyzés a█készülék█sérülésmentességét. ██ A █ hideg█ fokozat█ megszakítja█ a█ melegítést,█ és█ hideg█...
  • Page 71 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 01M-GMN0110-5019-02...

Ce manuel est également adapté pour:

Gmn0110

Table des Matières