_________________________________________________________ DEUTSCH 05-17 ENGLISH 18-27 TÜRKÇE 28-37 ESPAÑOL 38-48 FRANÇAIS 49-59 HRVATSKI 60-69 POLSKI 70-81...
SICHERHEIT ____________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie dieses Gerät benutzen! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden. Das Gerät nicht für Zwecke benutzen, für die es nicht bestimmt ist.
Page 6
SICHERHEIT ____________________________ Wird das Gerät im Bad verwendet, ziehen Sie nach der Verwendung den Netzstecker ab, da Wasser in der Nähe des Gerätes eine Gefah- renquelle sein kann, auch wenn das Gerät aus- geschaltet ist. Sofern nicht bereits verwendet, wird eine Reststrom-Schutzvorrichtung (RCD) für den zu- sätzlichen Schutz mit einem Nenn-Reststrom von max.
Page 7
SICHERHEIT ____________________________ Ziehen Sie nach der Verwendung des Gerätes den Netzstecker ab. Ziehen Sie dazu nicht am Netzkabel. Legen Sie das Gerät auf eine hitze- beständige Fläche und lassen Sie es abkühlen. Lassen Sie das Gerät stets auf einer ebenen, hit- zebeständigen Fläche abkühlen.
Page 8
SICHERHEIT ____________________________ wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Lassen Sie das Gerät im eingeschalteten Zu- stand niemals unbeaufsichtigt.
Page 9
SICHERHEIT ____________________________ Das Gerät nie an oder in der Nähe von brenn- baren, entzündlichen Orten oder Materialien oder Möbeln benutzen. Das Gerät darf nicht mit brennbaren Materialien, wie z. B. Vorhängen, Textilien usw., in Kontakt geraten oder von die- sen abgedeckt werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät immer in einer sicheren Entfernung von brennbaren Materialien und Möbeln aufge- stellt wird.
AUF EINEN BLICK ______________________ Bedienelemente Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Siehe Abbildung auf Seite 3. Ihres neuen GRUNDIG HS 9130 Cool-Tip-Spitze Professional Ionic Hair Stylers "Straight Styling-Platten für Locken & Curls". Styling-Platten zum Glätten Lesen Sie die folgenden Hinweise (5-fache Keramikbeschichtung) sorgfältig durch, um sicherzustellen,...
Page 11
BETRIEB _______________________________ Durch die individuell einstellbare Tem- – Zum Freigeben der Tasten halten peratur (80°C bis 210°C ± 10°C) Sie »–« 2 Sekunden lang eignet sich das Gerät für jeden Haar- gedrückt. typ. Je nach Haartyp empfehlen wir Die Temperaturfixierung merkt sich die folgenden Einstellungen: die bevorzugte Temperatur, wenn Bei feinem, sprödem, gefärbtem...
Page 12
Trennen Sie das Gerät nach Ge- klassischen Haarglätter zum Glätten, brauch von der Stromversorgung. für tolle Locken und Wellen sowie Lassen Sie das Gerät an einem zahlreiche weitere Frisuren einsetzen, sicheren Ort abkühlen. finden Sie unter: www.grundig-hair- styling.de 12 DEUTSCH...
BETRIEB _______________________________ Haare glätten Schalten Sie das Gerät nach Ge- brauch ab, indem Sie zuerst die Teilen Sie eine etwa 3 cm breite Temperaturfixierung durch Drücken Strähne, am Nacken beginnend, mit der Taste »–« aufheben und dem Kamm oder der Bürste ab. danach die Ein-/Austaste 2 Se- kunden gedrückt halten.
Page 14
BETRIEB _______________________________ Ziehen Sie das Gerät drehend lang- sam bis über die Haarspitzen. – Eine Locke entsteht, sobald Sie das Gerät bis über die Haarspit- zen hinaus gezogen haben. Hinweis Wiederholen Sie diesen Schritt Strähne für Strähne. Schalten Sie das Gerät nach Ge- brauch ab, indem Sie zuerst die Temperaturfixierung durch Drücken der Taste »–«...
INFORMATIONEN ______________________ Reinigung und Pflege Lagerung Schalten Sie das Gerät aus und zie- Wenn Sie das Gerät längere Zeit hen Sie das Netzkabel aus der nicht verwenden möchten, lagern Steckdose. Sie es sorgfältig. Lassen Sie das Gerät vor dem Stellen Sie sicher, dass das Gerät Reinigen vollständig abkühlen.
INFORMATIONEN ______________________ Umwelthinweis Technische Daten Dieses Produkt wurde aus hochwerti- Dieses Produkt entspricht den gen Teilen und Materialien hergestellt, Europäischen Richtlinien die wiederverwendet werden können 2004/108/EG, 2006/95/ und zum Recycling geeignet sind. EG, 2009/125/EG und 2011/65/EU. Deshalb dürfen Geräte am Spannungsversorgung: Ende ihrer Lebensdauer nicht 220 –...
Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin- dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de...
Page 18
SAFETY _________________________________ Please note the following instructions when using the appliance. Keep the instruction manual for future use. Should a third party be given the unit, please ensure the instruction manual is included. Never use the appliance for any other purpose than those described in these instructions.
SAFETY ________________________________ If not already in use, installing a residual current- operated protective device (RCD) is recom- mended for additional protection with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your plumber for advice. Never cover the appliance, for example with a towel.
Page 20
SAFETY ________________________________ Never use the appliance if it or the power cord is visibly damaged. If the power cord is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, a service centre or a similarly qualified person to avoid any danger of electrical shock.
Page 21
SAFETY ________________________________ Never open the appliance under any circum- stance. No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling. Check if the mains voltage on the type plate (on the handle of the appliance) corresponds to your local mains supply. The only way to discon- nect the appliance from the mains is to unplug it.
Page 22
OVERVIEW ____________________________ Controls Dear customer, Congratulations on the purchase of See the figure on page 3. your HS 9130 Professional Ionic Hair Cool Tip Styler "Straight & Curls". Curling plates Please read the following user notes Straightening plates carefully to ensure that you can enjoy...
OPERATION ___________________________ The appliance has individual tempera- The Temperature Lock Function locks ture control from 80°C to 210°C (+/- the desired temperature after setting 10°C), suitable for any type of hair. it with »+« or »–« and then press- Depending on the hair structure, we ing »–«...
If the appliance is not used for a while model for straightening and also curl- after it is heated up, it automatically ing hair, please visit: www.grundig- switches off after 60 minutes. hairstyling.de Never leave the appliance un- attended while it is plugged in.
Page 25
OPERATION ___________________________ Notes Note Repeat the procedure section by Curved stainless steel curling plates section. on top of the surface get warm for optimally support of styling curls and If you have thick hair, you might have waves. to repeat this procedure on the same section several times.
INFORMATION ________________________ Cleaning and care Storage Turn the appliance off and unplug If you do not plan to use the ap- the power cord from the wall pliance for a long period of time, socket. please store it carefully. Before cleaning, allow the appli- Make sure that it is unplugged, has ance to cool down.
INFORMATION ________________________ Environmental note Technical data This product has been manufactured This product conforms to the with high quality parts and materials European directives which can be reused and are suit- 2004/108/EC, 2006/95/ able for recycling. EC, 2009/125/EC and 2011/65/ Therefore, do not dispose of the product with normal Power supply:...
Page 28
GÜVENLİK _____________________________ Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağı- daki uyarıları dikkate alın: Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğinde, lütfen kullanma kılavuzunun da verildiğinden emin olun. Cihazı, bu kullanım talimatlarında tarif edilen amacının dışındaki herhangi bir amaçla kullan- mayın.
GÜVENLİK _____________________________ Cihaz banyoda kullanılıyorsa, kullandıktan sonra fişi çekilmelidir çünkü cihaza yakın yerde su bulunması, cihaz kapalı olsa da tehlike yara- tabilir. Halihazırda kullanılmıyorsa, 30 mA'yı aşmayan nominal artık akımla çalışan bir ek koruma sağ- lamak amacıyla banyonuzdaki elektrik devre- sine artık akımla çalışan bir koruma aygıtı...
Page 30
GÜVENLİK _____________________________ Kullandıktan sonra veya temizlemeden önce ci- hazın fişini çekin. Cihazın fişini kablosundan çe- kerek çıkarmayın. Cihazı ısıya dirençli, güvenli ve düz bir yüzeye koyarak soğumasını bekleyin. Cihaz veya elektrik kablosunda gözle görülür bir hasar varsa, cihazı asla kullanmayın. Elektrik kablosu hasar görmüşse, elektrik çarp- ması...
Page 31
GÜVENLİK _____________________________ Açıkken cihazın başından ayrılmayın. Cihazı hiçbir koşul altında sökmeyiniz. Hatalı kullanımın neden olduğu hasarlar için hiçbir ga- ranti talebi kabul edilmez. Tip etiketinde (cihazın sapındadır) yazılı olan şebeke geriliminin evinizdeki şebeke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihazın elektrik bağlantısını...
Page 32
GENEL BAKIŞ __________________________ Kumandalar Değerli müşterimiz, HS 9130 Professional Ionic Hair Styler Sayfa 3'teki şekle bakın. "Straight & Curls" ürününü satın aldığı- Uç nız için sizi kutlarız. Bukle plakaları Yüksek kaliteli GRUNDIG ürününüzü Düzleştirme plakaları yıllarca kullanabilmek için lütfen aşağı- (5 kat seramik kaplama) daki bilgileri dikkatle okuyun.
Page 33
ÇALIŞTIRMA ___________________________ Cihazda, 80°C ila 210°C (+/-10°C) – Düğmelerin kilidini açmak için, 2 arasında, her tür saça uygun bağımsız saniye süreyle »–« düğmesine sıcaklık kontrolü bulunmaktadır. Saçın basın. yapısına bağlı olarak, aşağıdaki ayar- Sıcaklık Kilidi işlevi, »+« veya »–« ları tavsiye ederiz: düğmesiyle istenen sıcaklık ince telli, gözenekli, boyalı, aklaşmış...
Page 34
özel şekillendirme videoları ve kılavuzları için lütfen şu Cihaz prize takılıyken asla başından sayfayı ziyaret edin: www.grundig- ayrılmayın. hairstyling.de Kullandıktan sonra elektrik fişini çekin. Cihazı ısıya dirençli, güvenli Saçların düzleştirilmesi ve düz bir yüzeye koyarak soğuma-...
Page 35
ÇALIŞTIRMA ___________________________ Cihazı 180° döndürerek saçın, ısıtma Düzleştirme plakalarını kapatın plakaları boyunca cihaza sarılma- ve hemen ardından düzleştiriciyi kök- sını sağlayın. lerden uçlara yavaşça hareket etti- rerek saç tutamından aşağı doğru kaydırın. Saçın bükülmemesine dik- Üst kısımdaki kıvrımlı paslanmaz çelik kat edin.
BİLGİLER ______________________________ Temizleme ve bakım Saklama Cihazı kapatıp elektrik kablosunun Cihazı uzun süre kullanmayı düşün- fişini prizden çekin. müyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayın. Temizlemeden önce cihazın tama- men soğumasını bekleyin. Cihaz Fişinin çekili olduğundan, tamamen çok ısınmış olabilir ve soğuması 45 soğuduğundan ve tamamen kuru dakika kadar sürebilir.
BİLGİLER ______________________________ Çevre ile ilgili not Teknik veriler Bu ürün, tekrar kullanılabilir ve geri dö- Bu ürün, 2004/108/EC, nüşüme uygun yüksek kaliteli parçalar- 2006/95/EC, 2009/125/ dan ve malzemelerden üretilmiştir. EC ve 2011/65/EU Avrupa direktiflerine uygundur. Bu nedenle, hizmet ömrünün sonunda ürünü normal evsel Güç...
Page 38
SEGURIDAD ___________________________ Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al poner en funcionamiento el aparato por primera vez: Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro. En caso de entregar el aparato a un ter- cero, asegúrese de incluir también el manual de instrucciones.
SEGURIDAD ___________________________ aparato puede implicar un riesgo de seguridad, incluso con el aparato apagado. Como medida de seguridad adicional, le reco- mendamos la instalación en el circuito eléctrico de su cuarto de baño de un dispositivo de pro- tección accionado por corriente residual (RCD) cuya corriente residual nominal de disparo no supere los 30 mA, si aún no dispone de uno.
Page 40
SEGURIDAD ___________________________ sobre una superficie segura, lisa y resistente al calor y deje que se enfríe. No use el aparato si observa daños visibles en él o en el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, soli- cite su sustitución al fabricante o a un centro de servicio técnico o personal cualificado similar para evitar cualquier riesgo de descarga eléc-...
Page 41
SEGURIDAD ___________________________ No deje el aparato desatendido mientras esté encendido. Nunca abra el aparato bajo ninguna circuns- tancia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo in- adecuado. Compruebe si el voltaje que se indica en la placa de datos (ubicada en el mango del aparato) se corresponde con el de la red de alimentación eléctrica de su hogar.
Page 42
Cable de alimentación con rótula varias toneladas de plástico al año, procurando la disponibilidad de todos los accesorios durante un mín- imo de 5 años. Para un futuro mejor. Por una buena razón. Grundig. 42 ESPAÑOL...
Page 43
FUNCIONAMIENTO ____________________ El aparato dispone de un control indi- Función de bloqueo automático, vidual de la temperatura entre 80 °C bloquea todos los botones au- y 210 °C (+/-10 °C), apto para todo tomáticamente una vez transcurri- tipo de cabello. En función de la estruc- dos 5 segundos desde la puesta en tura del cabello, le recomendamos los marcha del aparato.
60 plancha de cabello clásica para alisar segundos. y rizar el cabello, visite: Nunca deje el aparato desatendido www.grundig-hairstyling.de mientras esté enchufado. Desenchufe el cable de aliment- ación tras cada uso. Deposite el aparato sobre una superficie se- gura, lisa y resistente al calor y deje que se enfríe.
Page 45
FUNCIONAMIENTO ____________________ Alisado de cabello – La pantalla LCD se apaga. Desenchufe el cable de aliment- Con la ayuda de un cepillo o peine, ación de la toma de corriente separe un mechón de cabello de de pared. unos 3 cm de anchura, empezando por el cuello.
Page 46
FUNCIONAMIENTO ____________________ Nota Repita el procedimiento mechón por mechón. Tras el uso, apague el aparato desbloqueando la función de blo- queo de temperatura manteniendo pulsado el botón »–« durante 2 segundos y a continuación manteniendo pulsado el botón durante otros 2 segundos. –...
INFORMACIÓN ________________________ Limpieza y cuidados Almacenaje Apague el aparato y desenchufe Si no va a utilizar el aparato durante el cable de alimentación de la un periodo prolongado de tiempo, toma de la pared. guárdelo cuidadosamente. Antes de la limpieza, deje enfriar Asegúrese de que esté...
INFORMACIÓN ________________________ Nota sobre el medio Datos técnicos ambiente Este producto cumple las di- - rectivas europeas En la fabricación de este producto se 2004/108/EC, 2006/95/ han empleado piezas y materiales de EC, 2009/125/EC y 2011/65/EU. alta calidad, que pueden reutilizarse y reciclarse.
SÉCURITÉ ______________________________ Veuillez respecter les consignes suivantes pendant l'uti- lisation de l'appareil. Conservez le manuel d'utilisation car vous pour- riez en avoir besoin ultérieurement. Si l'élément est donné à un tiers, veillez à joindre le manuel d'utilisation. Ne jamais utiliser l'appareil pour un autre usage que celui décrit dans ce manuel.
Page 50
SÉCURITÉ ______________________________ S'il n'est pas déjà en cours d'utilisation, pour une protection complémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif de protection à courant résiduel avec un courant de fonctionnement ré- siduel nominal inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de votre salle de bains. Demandez conseil à...
Page 51
SÉCURITÉ ______________________________ Ne jamais utiliser l'appareil si le câble d'ali- mentation ou l'appareil lui-même est visiblement endommagé. Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, un centre de service agréé ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger de choc électrique. Assurez-vous qu'il n'y a aucun danger de ten- sion accidentelle sur le câble d'alimentation ou que quelqu'un puisse se prendre les pieds de-...
Page 52
SÉCURITÉ ______________________________ Ne laissez pas l'appareil sans attention quand il est allumé. N'ouvrez en aucun cas l'appareil. Aucune récla- mation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultats d'une manipulation incorrecte. Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur la plaque signalétique (sur le manche de l'appareil) correspond à...
Page 53
APERÇU _______________________________ Commandes Cher client, chère cliente, Félicitations pour l’achat de votre Voir l'image en page 3. HS 9130 Professional Ionic Hair Styler Extrémité «Straight & Curls». Plaques de frisage Veuillez lire les informations suivantes Plaques de lissage attentivement pour assurer une utilisa- (5 couches de céramique)
FONCTIONNEMENT ____________________ L'appareil est doté d'un système indivi- – Pour déverrouiller les boutons, duel qui contrôle la température entre appuyez sur »–« pendant 2 80°C et 210°C (+/-10°C), ce qui secondes. convient à tous les types de cheveux. La fonction de verrouillage de En fonction de la structure des cheveux, la température verrouille la tem- nous vous recommandons de procéder...
Installez l'appa- de lisser ou de boucler vos cheveux, reil sur une surface résistante à la veuillez visiter le site : www.grundig- chaleur, plane et sûre, et laissez-le hairstyling.de refroidir. Lissage de cheveux Peignez ou brossez une mèche de...
Page 56
FONCTIONNEMENT ____________________ Coiffure en vagues ou Disposez la mèche de cheveux entre les plaques de lissage, le plus en boucles proche possible de la racine. Peignez ou brossez une mèche de Attention vos cheveux sur 3 cm de largeur Évitez de toucher aux plaques en environ.
Page 57
FONCTIONNEMENT ____________________ Après utilisation, mettez l’appareil hors tension en déverrouillant au préa- lable la Fonction de verrouillage de la température en appuyant sur »–« pendant 2 secondes et en appuyant ensuite sur le bouton Marche/Arrêt pendant 2 secondes. – L'affichage LCD s'éteint.
INFORMATIONS _______________________ Nettoyage et entretien Rangement Éteignez l'appareil et débranchez le Veuillez conserver soigneusement câble d'alimentation de la prise votre appareil si vous ne comptez murale. pas l'utiliser pendant une période prolongée. Avant de procéder au nettoyage, laissez l'appareil refroidir complè- Veillez également à...
INFORMATIONS _______________________ Remarque à caractère Données techniques environnemental Ce produit est conforme aux Directives européennes Le présent appareil a été fabriqué 2004/108/EC, 2006/95/ avec des pièces et du matériel de EC, 2009/125/EC et 2011/65/EU. qualité supérieure susceptibles d'être réutilisés aux fins de recyclage. Alimentation électrique : 220 –...
Page 60
SIGURNOST _____________________________ Kad koristite uređaj, imajte na umu sljedeće upute. Sačuvajte korisnički priručnik za buduću uporabu. Ukoliko vam treća strana da uređaj, pazite da je dostavljen i korisnički priručnik. Nikada nemojte koristiti uređaj za bilo koju svrhu osim one koja je opisana u ovim uputama. Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućanstvu.
Page 61
SIGURNOST ___________________________ Ako se već ne koristi, preporučuje se instalacija zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD uređaja) za zaštitu diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA u električnom krugu vaše kupaonice. Tražite savjet od vašeg vodoinstalatera. Nikada ne pokrivajte uređaj, na primjer ručnikom.
Page 62
SIGURNOST ___________________________ Nikada nemojte koristiti uređaj ako je kabel napajanja vidljivo oštećen. Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, servis ili jednako kvalificirana osoba da bi se izbjegla svaka opasnost od strujnog udara. Pazite da nema opasnosti da se kabel napajanja može slučajno povući ili da se netko može saplesti preko njega kad se uređaj koristi.
SIGURNOST ___________________________ Provjerite da li napon na tipskoj pločici (na ručki uređaja) odgovara naponu vaše lokalne mreže. Jedini način na koji možete isključiti uređaj je da ga isključite s napajanja. Nikada nemojte namatati kabel napajanja oko uređaja. Nikada nemojte koristiti uređaj na zapaljivim mjestima ili blizu zapaljivih mjesta, materijala i namještaja.
Page 64
PREGLED ______________________________ Kontrolne tipke Poštovani kupci, Hvala Vam na kupnji vašeg uređaja Pogledajte sliku na stranici br. 3. HS 9130 profesionalni ionski uređaj Hladni vrh za oblikovanje kose "Ravno i kovrče". Ploče za kovrčanje Pažljivo pročitajte sljedeće napomene Ploče za ravnanje...
Page 65
RAD __________________________________ Uređaj ima pojedinačnu kontrolu Funkcija za zaključavanje zaklju- temperature od 80°C do 210°C (+/- čava željenu temperaturu nakon 10°C), odgovara bilo kojem tipu kose. postavljanja pomoću »+« ili »–« Ovisno o strukturi kose, preporučujemo i zatim pritiska na »–« na 2 se- sljedeće postavke: kunde.
Page 66
Nakon uporabe, isključite uređaj iz Oblikovanje blago slojevitih valova struje. i kovrča. Ostavite da se uređaj ohladi na si- Za poseban vodič za oblikovanje kose gurnom mjestu. pomoću klasičnog uređaja za ravna- nje te kovrčanje kose, molimo posjetite: www.grundig-hairstyling.de 66 HRVATSKI...
Page 67
RAD __________________________________ Ravnanje kose Oblikovanje valova ili kovrča Iščešljajte ili iščetkajte dio kose, širok oko 3 cm, počevši na vratu. Češljem ili četkom izvucite pramen kose širok oko 3 cm. Stavite dio kose između ploča za ravnanje što bliže mjestu gdje Stavite dio kose između ploča za počinje kosa i zatvorite ih.
RAD __________________________________ Sada su vaše definirane kovrče Isključite kabel napajanja spremne – fantastično elastične i zidne utičnice. ostaju u savršenom, trajnom obliku. Za nježne valove, samo jednom očešljajte kosu ili je oblikujte dok ne dobijete rezultat kakav želite. INFORMACIJE _________________________ Čišćenje i održavanje Čuvanje Isključite uređaj s napajanja i isklju-...
INFORMACIJE _________________________ Napomena o zaštiti Tehnički podaci okoliša Ovaj proizvod je usklađen s europskim direktivama Ovaj proizvod je proizveden s kva- 2004/108/EC, 2006/95/ litetnim dijelovima i materijalima koji EC, 2009/125/EC i 2011/65/EU. se mogu ponovno koristiti i podesni su za reciklažu. Napajanje: 220 –...
Page 70
BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Przy używaniu tego urządzenia prosimy przestrze- gać następujących instrukcji. Prosimy zachować tę instrukcję do wglądu w przyszłości. W przypadku przekazania urzą- dzenia innej osobie, należy koniecznie dołą- czyć tę instrukcję. Nie należy uzywać tego urządzenia w żadnym celu innym, niż opisany w tej instrukcji. Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Gdy urządzenia tego używa się w łazience, należy pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ za- wsze, gdy znajduje się w pobliżu wody, po- wstaje niebezpieczeństwo, nawet gdy się je wy- łączy. Jeśli urządzenie to nie jest już używane, w celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się...
Page 72
BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Nie wolno dopuścić do kontaktu gorących pły- tek z twarzą, szyją, ani głową. Nie wolno ich dotykać gołymi dłońmi. Po użyciu i przed czyszczeniem wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka. Nie wolno wypinać z gniazda ciągnąc za przewód zasilający. Urządzenie należy kłaść...
Page 73
BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci. Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub poz- bawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytkowania tego urządze nia w bezpieczny sposób i rozumieją...
Page 74
BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Nie owijaj przewodu zasilającego wokół tego urządzenia. Nie używaj tego urządzenia w miejscach za- grożonych zapłonem ani w pobliżu łatwopal- nych mebli i materiałów. Nie wolno dopuszczać do kontaktu tego urządzenia z materiałami ła- twopalnymi, np. zasłonami, tkaninami, itp. ani do przykrycia nimi.
Page 75
OPIS OGÓLNY _________________________ Regulacja Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu HS 9130 Pro- Patrz rysunek na str. 3. fessional Ionic Hair Styler "Straight & Czubek Curls. Płytki karbujące Prosimy uważnie przeczytać następu- Płytki prostujące jącą informację, aby przez wiele lat z (5 warstw powłoki ceramicznej) przyjemnością...
Page 76
OBSŁUGA _____________________________ Przyrząd wyposażony jest w indy- – Aby odblokować przyciski, naci- widualną regulacje temperatury od śnij »–« na 2 sekundy. 80°C do 210°C (+/-10°C), odpo- Funkcja Temperature Lock blokuje wiednio do każdego rodzaju włosów. wybraną temperaturę po jej nasta- Zależnie od struktury włosów, zale- wieniu przyciskiem »+«...
Urządzenie należy dania włosów oraz dowiedzieć, jak kłaść na odpornej na wysoką tem- przy użyciu klasycznego modelu pro- peraturze, bezpiecznej i płaskiej stownicy prostować włosy i układać powierzchni i pozostawić do osty- je w loki, prosimy odwiedzić: www. gnięcia. grundig-hairstyling.de POLSKI...
OBSŁUGA _____________________________ Prostowanie włosów Wyjmij wtyczkę przewodu zasilają- cego z gniazdka ściennego. Grzebieniem lub szczotką wyczesz część włosów ok. 3 cm szerokości, Układanie włosów w zaczynając od szyi. fale i loki Włóż tę część włosów pomiędzy płytki prostujące , tak blisko na- Grzebieniem lub szczotką...
Page 79
OBSŁUGA _____________________________ Schakel het apparaat na gebruik uit door eerst de temperatuurver- grendelingsfunctie te ontgrendelen door middel van de »–« knop 2 seconden in te drukken en daarna de Aan/Uit-knop 2 seconden in te drukken. – Wyświetlacz LCD zgaśnie. Wyjmij wtyczkę przewodu zasilają- cego z gniazdka ściennego.
Page 80
INFORMACJE __________________________ Czyszczenie i Przechowywanie konserwacja Jeśli jest planowane nieużywanie tego urządzenia przez dłuższy czas, Wyłączyć urządzenie i wypiąć należy starannie je przechować. wtyczkę przewodu zasilającego Upewnij się, że wtyczka jest wyjęta z gniazdka ściennego. z gniazdka, a urządzenie zupełnie Przed czyszczeniem pozostawić...
INFORMACJE __________________________ Uwaga dot. ochrony Dane techniczne środowiska Wyrób ten jest zgodny z Dy- rektywami Europejskimi Wyrób ten wykonano z części i ma- 2004/108/WE, 2006/95/ teriałów wysokiej jakości, które mogą WE, 2009/125/WE oraz 2011/65/ być odzyskane i użyte jako surowce wtórne.