Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Everyday Universal Charger (USB)
6-slot NiMH
Instruction Manual
Unpacking and checking
You should find the following items in the packaging*. Please make sure they are undamaged and
in good working order.
Everyday Universal Charger (USB)
*For exact items in the pack, please refer to "In the box" section of the packaging.
Charging instructions
Fig. 1a
Fig. 2a
Channel 1 and 3: AAA, AA ,C, D
B631
6-slot NiMH
USB charging cable (input/output)
Fig. 1b
Fig. 2b
Channel 2 and 4: 9V
B631
Go to gpbatteries.com for
product information
Fig. 3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GP ReCyko B631

  • Page 1 B631 Everyday Universal Charger (USB) 6-slot NiMH Go to gpbatteries.com for product information Instruction Manual Unpacking and checking You should find the following items in the packaging*. Please make sure they are undamaged and in good working order. B631 Everyday Universal Charger (USB) USB charging cable (input/output) 6-slot NiMH *For exact items in the pack, please refer to “In the box”...
  • Page 2 Charging conditions (Table 1) Do Not LED indication (Table 2) Charging conditions LED indicator Charging in progress Green (Flashing) Bad or single-use batteries Green (Rapid flashing) Charging completed Green Charging time** Output voltage and current (Table 3) (Table 4) Size Capacity (mAh) Charging time Size...
  • Page 3 4. Once the batteries are fully charged (LED constant green), remove the batteries and disconnect the battery charger from the power supply. For best performance and safety, always use GP NiMH batteries. Usage tips • It is normal for batteries to become hot during charging and they will gradually cool down to room tempera- ture after charging is complete.
  • Page 4 4. Zodra de batterijen volledig zijn opgeladen (ledlampjes branden continu groen), verwijdert u de batterijen en koppelt u de batterijlader los van de voeding. Gebruik voor de beste prestaties en veiligheid altijd NiMH-batterijen van GP. Tips voor het gebruik • Het is normaal dat batterijen warm worden tijdens het laden. Als ze eenmaal opgeladen zijn, koelen ze geleidelijk af tot kamertemperatuur.
  • Page 5 4. Une fois que les accumulateurs sont complètement chargés (LED verte constante), retirez les accumulateurs et débranchez le chargeur de batteries de l’alimentation électrique. Pour une performance et une sécurité optimales, utilisez toujours des accumulateurs GP NiMH. Conseils d’utilisation • Il est normal que les accumulateurs deviennent chauds pendant la charge. Ils se refroidissent progressivement jusqu’à la température ambiante une fois complètement chargés.
  • Page 6 4. Entfernen Sie die Akkus und trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung, sobald die Akkus vollständig aufgeladen sind (LED-Anzeige ist durchgehend grün). Verwenden Sie für optimale Leistung und Sicherheit stets GP NiMH-Akkus. Tipps zum Gebrauch • Es ist normal, dass Akkus während des Ladevorgangs heiß werden und sich nach dem vollständigen Laden allmählich auf Raumtemperatur abkühlen.