Page 1
You should find the following items in the packaging: FIg.1 Fig.2a Fig.2b E411 USB charger GP NiMH rechargeable batteries USB charging cable (For exact battery quantity, (input/output) please refer to “In the box” section of the pack) Fig.3...
Page 2
• This charger is designed for indoor use only. Do not expose the charger to rain, snow or direct sunlight. • Make sure the charger is used between 0–33 °C. • To reduce the risk of injury, it is recommended that GP NiMH batteries are used. • Do not use non-rechargeable, LiFePO4, NiCD or Li-ion batteries.
Page 3
• Zorg ervoor dat de oplader gebruikt wordt bij een temperatuur tussen 0 en 33 °C. • Om het risico op letsel te verkleinen, is het aanbevolen om GP NiMH-batterijen te gebruiken. • Gebruik geen niet-oplaadbare, LiFePO4-, NiCD- of Li-ion-batterijen.
Une fois la pile chargée (LED verte en permanence), enlever la pile et débrancher le chargeur de l’alimentation. * Le temps de chargement dépend des capacités de la pile. Pour de meilleures performances et une sécurité optimale, chargez toujours les piles GP NiMH avec le chargeur ReCyko GP. Caractéristiques •...
Page 5
5. Sobald der Akku vollständig geladen ist (LED konstant grün), entfernen Sie den Akku und trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung. * Die Ladezeit kann je nach Akkukapazität variieren. Für optimale Leistung und Sicherheit sollten Sie die GP NiMH-Akkus immer mit dem GP ReCyko-Ladegerät aufladen. Eigenschaften •...