Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Codes d'article : MQZCVBG34NE2, MQZCVBG34LPE2
Sont certifiés : CSA/ANSI Z21.88:19 • CSA 2.33:19
et CSA 2.17-2017
Foyers au gaz à évacuation
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait d'entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
— QUE FAIR SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment
où vous vous trouvez.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
— L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien
qualifiée; ou par le fournisseur de gaz.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée (mobile) déjà installée à demeure si les règlements locaux
le permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être
converti à d'autres gaz, sauf si une trousse de conversion est utilisée.
ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil sans verre décoratif sur le brûleur et le plateau multimédia
FOYER AU GAZ À ÉVACUATION.
NE PAS UTILISER AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE.
- Instructions d'installation -
ENCLAVE
CONSOMMATEUR : Gardez ce manuel pour référence future.
Une division de R-CO. Inc.
2340 avenue Logan, Winnipeg, Manitoba, Canada
R2R 2V3, tél. : (204) 632-1962
Imprimé au Canada, le 29 avril 2022
No de pièce 34ZCVBG-MAN19FR
-

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Marquis Enclave MQZCVBG34NE2

  • Page 1 - Instructions d’installation - ENCLAVE Codes d’article : MQZCVBG34NE2, MQZCVBG34LPE2 Sont certifiés : CSA/ANSI Z21.88:19 • CSA 2.33:19 et CSA 2.17-2017 Foyers au gaz à évacuation ⚠ AVERTISSEMENT : RISQUE D’INDENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait d’entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
  • Page 2 IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE DE S’ASSURER QUE PERSONNE NE TOUCHE L’APPAREIL QUAND IL EST CHAUD. • «Si l’écran est endommagé, il doit être remplacé par celui fournit par le fabricant de cet appareil.» • «Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant de mettre l’appareil en...
  • Page 3: Table Des Matières

    MQZCVBG34 Table des matières Sécurité pour le verre / Sécurité de l’évent……………………………………………………………………………………… Table des matières………………………………………………………………………………………………………………… Avertissements, installation et fonctionnement…………………………………………………………………………………. Détecteur de monoxyde de carbone (CO)………………………………………………………………………………………. Questions et réponses avant l’installation……………………………………………………………………………………….. Instructions de fonctionnement et entretien……………………………………………………………………………………... Installations de foyers dans les endroits extérieurs couverts…………………………………………………………………. Installation dans les maisons mobiles et usinées……………………………………………………………………………….
  • Page 4 MQ42D Ensemble de bois flotté………………………………………………………………………………………………….. MQLOGF34BW….…………………………………………………………………………………………………………………. MQLOGF34OAK…………………………………………………………………………………………………………………... MQLOGF34BW & MQLOGF34OAK Instructions de configuration…………………………………………………………… Installation de conduite de gaz, utilisation et entretien Installation de la conduite de gaz………………………………………………………………………………………………… Liste d’inspection annuelle pour le fonctionnement sécuritaire des foyers à évacuation directe………………………….. Guide de dépannage du système de contrôle de gaz…………………………………………………………………………. Entretien du brûleur………………………………………………………………………………………………………………...
  • Page 5: Avertissements, Installation Et Fonctionnement

    Avertissements, installation et fonctionnement Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, conformément aux codes locaux du bâtiment, ou en l’absence de code local, conformément au code d’installation CAN/CSA-B149.1 (au canada) ou au «National Fuel Gas code Z223.1- NFPA 54 » en vigueur lorsque installé...
  • Page 6: Détecteur De Monoxyde De Carbone (Co)

    Normes d’installation pour le Commonwealth du Massachusetts Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installateur ou la personne qui fait l’entretien doit être un plombier ou un technicien de gaz certifié par le Commonwealth. Lorsque installé dans le Commonwealth du Massachusetts ou là où les codes s’appliquent, l’appareil doit être installé...
  • Page 7: Questions Et Réponses Avant L'installation

    Questions et réponses avant l’installation Au sujet de la cuisson de la peinture Votre foyer ou poêle a été peinturé avec une peinture à la silicone de la plus haute qualité. Cette peinture sèche rapidement en 15-20 minutes lors de la première application en usine. Toutefois, en raison de ses composantes à la silicone haute température, la peinture durcira (cuisson) lorsque l’appareil sera chauffé...
  • Page 8: Installations De Foyers Dans Les Endroits Extérieurs Couverts

    être jugée acceptable par l'autorité compétente avant l'installation du foyer à gaz à l'intérieur. Les foyers Kingsman et Marquis peuvent être installés à l’extérieur à condition qu’ils soient suffisamment protégés des intempéries. Cependant, tous les dégagements d’installation indiqués dans le manuel de l’appareil doivent être respectés.
  • Page 9: Installation Dans Les Maisons Mobiles Et Usinées

    Installation dans les maisons mobiles et usinées Cet appareil à évacuation directe doit être installé conformément aux instructions du manufacturier et selon les normes «Manufactured Home Construction and Safety Standards», titre 24CFR, partie 3280, ou les normes en vigueur «Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and Communities ANSI/NFPA 501A », et selon la norme pour maison mobile CAN/CSA Z240 MH au Canada.
  • Page 10: Comment Encastrer Votre Foyer

    Comment encastrer votre foyer Cette section s’adresse à des installateurs qualifiés seulement. Avant de commencer prenez note de l’emplacement des accès pour le gaz et l’électricité sur l’appareil. Ceci influencera le procédé de construction. De plus, familiarisez-vous avec les exigences pour l’évacuation et les dégagements (soir section sur l’évacuation) pour cet appareil. Spécifications Recommandation d’installation pour climat froid : Pour une installation contre un mur extérieur ou dans une enchâssure, nous recommandons que les murs extérieurs soient isolés conformément aux codes locaux.
  • Page 11: Guide Pour Les Languettes De Clouage

    MQZCVBG34 -Guide pour les languettes de clouage- Il y a 4 languettes de clouage de chaque côté de l’appareil. Languette de clouage Languette de clouage Languette de clouage Languette de clouage Ces languettes de clouage peuvent utilisées de deux façons Pour fixer aux montants verticaux avec le kit d'angle Pour attacher à...
  • Page 12: Emplacement De Votre Appareil

    MQZCV34BG Péninsule Emplacement de votre appareil LOCATION KEY: A. Coin du côté gauche B. Plat sur le mur C. Coin du côté droit D. Coin du côté gauche E. Coin du côté droit F. Coin à 45 ° G. Îlot (enchâssure) * 20’...
  • Page 13: Exigences Pour Enchâssure Ventilée

    MQZCVBG34 - Exigences pour enchâssure ventilée - • L’ENCHÂSSURE DOIT ÊTRE VENTILÉE AU HAUT DE L'ENCEINTE. Des ouvertures de ventilation plus grandes que • Ouverture d'air libre d'au moins 90 pouces carrés pour les grils (V34EG & V34EGS). les minimums requis SONT permises et •...
  • Page 14: Dimensions De La Charpente - Enchâssure Complet Avec Grilles Avant Ou Latérales

    MQZCV34BG Dimensions de la charpente - Enchâssure complet avec grilles avant ou latérales Les grilles DOIVENT être situées au sommet de l’enchâssure. Grille avant V34EG -OU- Les grilles latérales V34EGS peuvent être utilisées. Si des grilles latérales V34EGS sont utilisées, les deux côtés de l’enchâssure doivent être ventilés. N.
  • Page 15: Dimensions De L'encadrement - Enchâssure Avec Toit Ouvert

    MQZCV34BG Dimensions de l'encadrement - Enchâssure avec toit ouvert Le haut de l’enchâssure doit avoir une ouverture de 2-1/4" sur 3 côtés. 2-1/4” N. B. : Ces structures ne peu pas supporter de poids Aucun combustible en vrac (bois, câblage, etc.) n'est autorisé...
  • Page 16: Dimensions De La Charpente - Enchâssure Encastré Avec Grille Avant

    MQZCV34BG Dimensions de la charpente - Enchâssure encastré avec grille avant Le gril DOIT être situé au sommet de l’enchâssure. La grille avant V34EG doit être utilisée. Pas d'option de gril latéral car l’enchâssure est trop petite. N. B. : Ces structures ne peu pas supporter de poids Grille arrière supplémentaire en option - Doit être dans la même zone de pression (pièce / zone)
  • Page 17: Dimensions De La Charpente - Enchâssure Avant Encastré Avec Dessus Ouvert

    MQZCV34BG Dimensions de la charpente - Enchâssure avant encastré avec dessus ouvert Le haut de l’enchâssure doit avoir une ouverture de 2-1/4" sur 3 côtés. 2-1/4” N. B. : Ces structures ne peu pas supporter de poids Aucun combustible en vrac (bois, câblage, etc.) n'est autorisé...
  • Page 18: Dimensions De La Charpente - Enchâssure Encastré Avec Dessus Ouvert

    MQZCV34BG Dimensions de la charpente - Enchâssure encastré avec dessus ouvert Le haut de l’enchâssure doit avoir une ouverture de 2-1/4" sur 3 côtés. N'utilisez pas de matériaux combustibles (c'est-à-dire une charpente en bois) à l'intérieur de l'enceinte. Utilisez des supports de montage en métal comme indiqué ci-dessous pour fixer le boîtier. 2-1/4”...
  • Page 19 MQZCV34BG Dimensions de la charpente d'angle - Enchâssé complet avec dessus ouvert Kit de coin requis. Peut être utilisé sur le côté gauche ou droit de l'unité. Le haut de l’enchâssure doit avoir une ouverture de 3”. N. B. : Ces structures ne peu pas supporter de poids. Aucun combustible en vrac (bois, câblage, etc.) n'est autorisé...
  • Page 20: Dimensions De L'encadrement D'angle - Enchâssure Avant Encastré Avec Dessus Ouvert

    MQZCV34BG Dimensions de l'encadrement d'angle - Enchâssure avant encastré avec dessus ouvert Kit de coin requis. Peut être utilisé sur le côté gauche ou droit de l'unité. Le haut de de l’enchâssure doit avoir une ouverture de 3”. N. B. : Ces structures ne peu pas supporter de poids. Aucun combustible en vrac (bois, câblage, etc.) n'est autorisé...
  • Page 21: Dimensions De L'encadrement D'angle - Enchâssure Encastré Avec Dessus Ouvert

    MQZCV34BG Dimensions de l'encadrement d'angle - Enchâssure encastré avec dessus ouvert Kit de coin requis. Peut être utilisé sur le côté gauche ou droit de l'unité. Le haut de l’enchâssure doit avoir une ouverture de 3". Ne pas utiliser de matériaux combustibles (c.-à-d. ossature en bois) à l'intérieur de l'enceinte. Utilisez des supports de montage en métal comme indiqué...
  • Page 22: Dégagements Du Manteau Et Du Mur Adjacent

    MQZCVBG34 - Dégagements du manteau et du mur adjacent Un manteau combustible Vue du côté droit peut être placé Ouverture de 2-1/4" immédiatement au-dessus de l’ouverture du foyer. Un manteau combustible peut être placé immédiatement sous l’ouverture du foyer. 72” Un mur de côté...
  • Page 23: Dégagements Aux Combustibles

    MQZCVBG34 Dégagements aux combustibles ⚠ 36” [92cm] Façade (meubles, etc. distance du verre) N. B. : Si vous utilisez de l’isolation dans 8-1/2” [21.6cm] Côté (meubles, distance du verre) l’enchâssure (i.e. pour un mur 0” [0cm] Côté (à partir des entretoises de l'unité ou du kit d'angle) extérieur), un panneau mural/gypse est nécessaire pour retenir l’isolant.
  • Page 24: V34Eg Installation De La Grille

    V34EG -Option Installation de la grille pour MQZCVBG34 ⚠ Les ouvertures du gril doivent affleurer le dessus du boîtier. Il s'agit d'éviter que l'excès de chaleur ne soit piégé dans le haut de l'enceinte. Enchâssure minimale de 72 po requise. Voir la section Cadrage du manuel. Ce grille répond aux exigences minimales d'air libre d'ouverture.
  • Page 25: V34Egs Installation De La Grilles

    V34EGS -Option Installation de la grilles pour MQZCVBG34 ⚠ Les ouvertures du gril doivent affleurer le dessus du boîtier. Il s'agit d'éviter que l'excès de chaleur ne soit piégé dans le haut de l'enceinte. Enchâssure minimale de 72 po requise. Voir la section Cadrage du manuel. Les grilles doivent être installées des deux côtés de l’enchâssure.
  • Page 26: Exigences Pour La Façade

    MQZCVBG34 - Exigences pour la façade L’appareil peut être recouvert de matériaux combustibles (i.e. gypse) jusqu’à l’ouverture du foyer. L’ENCHÂSSURE DU FOYER DOIT ÊTRE VENTILÉE AU HAUT DE L'ENCEINTE. • Ouverture d'air libre d'au moins 90 pouces carrés pour les grils (V34EG et V34EGS). •...
  • Page 27 ZCV34BGCK Option Ensemble d’installation en coin - DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVANT QUE ⚠ Avertissement : Le fait de ne pas positionner les pièces selon L’APPAREIL SOIT PLACÉ DANS LA ces diagrammes ou le fait de ne pas utiliser uniquement des CHARPENTE.
  • Page 28 ÉTAPE DEUX : INSTALLATION DU COUVERCLE DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION Scellez ce D. Appliquez un ruban de 3/8” joint avec de Mill-Pac sur le joint 3/8” de d’étanchéité de la chambre Mill-Pac de combustion. Ne pas mettre de Mill-Pac sur le joint de la vitre avant.
  • Page 29 ÉTAPE TROIS : INSTALLATION DU PANNEAU INTÉRIEUR DE DOUBLURE N.B. : N’installez pas cette Utilisez 12 vis DT composante si vous utilisez les pour fixer le haut, le doublures optionnelles de brique bas et l’arrière du ou de verre. couvercle extérieur de foyer H.
  • Page 30: Installation De La Vitre Avant

    MQZCVBG34 - Installation de la vitre avant - SILICONE SILICONE LANGUETTE D’ALIGNEMENT ⚠ IMPORTANT : Il faut mettre une bille de silicone haute-température à chaque coin entre le joint d’étanchéité et le coin de la vitre. Ceci scellera complètement les coins de la chambre de combustion.
  • Page 31: Installation Et Retrait De La Porte De Verre Latérale

    MQZCVBG34 Installation et retrait de la porte de verre latérale Enlevez d'abord la vitre avant de la chambre de combustion. Si le panneau de vitre latéral ou un autre composant doit être nettoyé ou remplacé, retirez les écrous à ailettes de la porte en verre latérale et retirez les dispositifs de retenue, le cadre de la porte en verre et la vitre.
  • Page 32: Information Sur Les Porte Et Verre

    MQZCVBG34 - Information sur les porte et verre - Nettoyage de la vitre Il est nécessaire de nettoyer la vitre de temps à autre. Durant le démarrage, il se forme de la condensation sur l’intérieur de la vitre, ce qui est normal. À cause de cela de la poussière, des fibres ou autres se collent à la surface du verre. Aussi, la cuisson de la peinture, lors de la première utilisation, peut laisser un mince film sur le verre.
  • Page 33: Installation / Retrait De La Vitre De Sécurité

    MQZCVBG34 – Installation / retrait de la vitre de sécurité HAUT HAUT VITRE LATÉRALE VITRE AVANT [QTÉ 1] [QTÉ 2] Installez d'abord la vitre latérale. Répétez la procédure pour la vitre avant. Insérez le dessus du verre dans les clips du dessus du foyer. •...
  • Page 34: Emplacements Des Composants

    MQZCVBG34 Emplacements des composants Proflame 2 Module Batterie de secours La boîte de composants peut être insérée et retirée du dessous du foyer par l'ouverture du panneau d'accès (retirez d'abord la porte vitrée). Transformateur de Boîte de Réceptacle Valve lampe composant Accès au réglage de l'air primaire...
  • Page 35: 34Zcvbg-Tlk Ensemble De Rebord Pour Tuile

    34ZCVBG-TLK Ensemble de rebord pour tuile Option L’ensemble de rebord pour tuile 48VL-TLK peut être utilisé comme bordure autour de l’ouverture du foyer. Fixez-le avec les vis autotaraudeuses fournies. QUANTITÉ NO DE PIÈCE DESCRIPTION D’ITEM Kit Consists of items 1-4 34ZCV-TLK1 Bordure avant inférieure 34-7/16”...
  • Page 36 MQZCVBG34 Proflame 2 unités Lampes halogènes - Installé en usine Veuillez suivre le code électrique national ANSI/NFPA 70 aux États-Unis et le Code électrique national canadien CAN/CSA C22.1 au Canada. Contenu de l’ensemble : • 2 lampes halogènes 12V • Plaque de lampes avec plot de connexion et filage isolés •...
  • Page 37 ÉTAPE 4: Installez les lampes INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION EN HAUT dans le haut de la chambre de combustion, tel qu’illustré. NOTE: Installez une Lampe Lampe lampe à la fois pour éviter toute confusion lors du branchement des fils à la plaque à l’étape 5.
  • Page 38: Mqzcv34Rgb Installation De La Doublure De Verre Arrière

    MQZCV34RGB Installation de la doublure de verre arrière Option ÉTAPE UN : Retirez le Liste des pieces: crochet de doublure et les vis [3] Doublures de l’intérieur de la chambre de arrière en verre CROCHET ARRIÈRE combustion avec un tourne- (JETEZ) écrou hexagonal 1/4”.
  • Page 39: Mqzcv34Rge Installation Des Panneaux De Verre Latéraux

    MQZCV34RGE Installation des panneaux de verre latéraux Option ⚠ ATTENTION – CECI N’EST PAS EN VERRE TREMPÉ- Liste des pieces : EXTRÊMEMENT FRAGILE – MANIPULER AVEC SOIN [1] Doublure latérale en verre N.B. : la doublure de verre arrière doit être installé en premier. Si vous utilisez l’ENS.
  • Page 40: Installation Du Revêtement Arrière Réfractaire

    MQZCVBG34 Installation du revêtement arrière réfractaire Option Clips N.B. : installez la doublure Liste des pièces: ÉTAPE UN: arrière avant d'installer la brique [1] Doublure arrière doublure latérale. Retirez les clips de revêtement de brique et les vis de Crochet arrière l'intérieur de la chambre de combustion à...
  • Page 41: Pose D'un Revêtement Latéral Réfractaire

    MQZCVBG34 Pose d'un revêtement latéral réfractaire Option N. B. : La doublure arrière doit être installée en premier. N. B. : Si vous utilisez le KIT DE COIN et que vous n'installez PAS une Liste des pièces: doublure latérale, installez le panneau de doublure intérieure du kit de coin [1] Doublure latérale avant la doublure arrière.
  • Page 42: Verre Décortif

    MQZCVBG34 Verre décortif Dépositaire MQ seulement MQZCVBG34 nécessite [Qté 1] sac de 5 LB de verre concassé. Verre est vendu dans des sacs de 5 LB. (Maximum 5LB de verre) DESCRIPTION VERRE (MQG5W, MQG5C, MQG5A, MQG5B, MQG5ZG, MQG5C) Verre décortif – Blanc ½” MQG5W Si vous utilisez ce média répandez la braise de verre uniformément Verre décortif –Bleu Azuria ½”...
  • Page 43: Mqrock2, Mqrock3

    MQZCVBG34 Collection Marquis - options MQROCK2, MQROCK3 • Roche volcanique (fournie avec l’appareil de base). Ne pas placer sur le brûleur. • Placez les roches au hasard sur le faux-plancher et le brûleur. Ne pas en mettre directement sur les ports du brûleur.
  • Page 44 MQZCVBG34 RBCB1 Boulets de canon Instructions d’installation Option Formats et couleurs variés. Placez au hasard ou comme désiré dans le foyer. Les boulets de canon peuvent être utilisés avec le verre MQ Glass, la braise MQ Ember, et / ou la roche volcanique.
  • Page 45: Mqlogf453 - Ensemble Bois Flotté

    MQZCV34BG MQLOGF453 - Ensemble Bois flotté Option MQ ⚠ AVERTISSEMENT: Le fait de ne pas positionner les pièces selon ces diagrammes ou le fait d’utiliser des pièces non approuvées spécifiquement pour cet appareil, peuvent causer des dommages à la propriété ou des blessures. NB: Pierre volcanique, 350 Braise, Vermiculite sont fournis avec l'appareil.
  • Page 46 MQZCV34BG MQRBD3 -Ensemble de bois flotté (5pc)- Option MQ Peut être utilisé avec le verre MQ, la roche MQ, la pierre MQ ou la braise MQ. Suivre les instructions pour ces accessoires. ⚠ ATTENTION • Pour obtenir un meilleur Bûche 1 Bûche 3 motif de flamme, il est essentiel de répandre la...
  • Page 47: Mqrbrw

    MQZCVBG34 MQRBRW Option MQ ⚠ ATTENTION • La zone de la veilleuse ne doit pas être recouverte, ceci retarderait l’allumage • Pour obtenir un meilleur motif de flamme, il est essentiel de répandre la Verre Pilé ou MQEMBER directement sur le tube du brûleur. •...
  • Page 48: Mq42D Ensemble De Bois Flotté

    MQZCVBG34 MQ42D Ensemble de bois flotté Option MQ *N.B. : CES ITEMS SONT FOURNIS AVEC LE FOYER : BÛCHE1 *Laine isolante BÛCHE 4 *Braise BÛCHE 5 *Roche volcanique BÛCHE 2 BÛCHE 3 BÛCHE 6 LOG 6 can be replaced with LOG 2 if desired. However, one of these logs must be omitted from the setup.
  • Page 49: Mqlogf34Bw

    MQLOGF34BW Ensemble de bûches Option MQ ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ : Le fait de ne pas installer les pièces ATTENTION : Pour obtenir un meilleur selon ces diagrammes ou le fait d’utiliser des pièces autre que motif de flamme, il est essentiel de celles spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer répandre la Verre Pilé...
  • Page 50: Mqlogf34Oak

    MQLOGF34OAK Ensemble de bûches Option MQ ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ : Le fait de ne pas installer les pièces ATTENTION : Pour obtenir un meilleur selon ces diagrammes ou le fait d’utiliser des pièces autre que motif de flamme, il est essentiel de celles spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer répandre la Verre Pilé...
  • Page 51: Mqlogf34Bw & Mqlogf34Oak Instructions De Configuration

    MQLOGF34BW & MQLOGF34OAK Instructions de configuration Tirez vers le haut les onglets du journal pour le journal 3 Placez la bûche 3 sur les onglets du brûleur Placer les braises et la laine Placer la pierre de isolante sur le brûleur lave à...
  • Page 52: Installation De La Conduite De Gaz

    MQZCVBG34 Installation de la conduite de gaz Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié, en respectant les codes locaux du bâtiment et la norme CAN/CGA-B149.1 ou .2 du code des appareils et équipements à gaz au Canada, et selon le «Natural Fuel Gas code ANSI Z223» aux États-Unis. 1.
  • Page 53: Liste D'inspection Annuelle Pour Le Fonctionnement Sécuritaire Des Foyers À Évacuation Directe

    Liste d’inspection annuelle pour le fonctionnement sécuritaire des foyers à évacuation directe Référez-vous à cette liste de contrôle pour l’entretien approprié, l’utilisation sécuritaire et le fonctionnement. Voir chaque section pour des informations plus détaillées. Inspectez et actionnez tous les mécanismes fonctionnant à pression (i.e., registres, loquets de porte à ressort) qui se trouvent sur votre appareil pour vous assurer qu’ils ne sont pas entravés et fonctionnent librement.
  • Page 54: Guide De Dépannage Du Système De Contrôle De Gaz

    Guide de dépannage du système de contrôle de gaz AVERTISSEMENT : AVANT DE PROCÉDER À TOUT TRAVAIL OU ENTRETEIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE GAZ, ENLEVER LA PORTE VITRÉE. N.B. : Avant de procéder au dépannage du système de contrôle de gaz assurez-vous que l’interrupteur de gaz est en position "On" Problème Causes possibles Solutions...
  • Page 55: Entretien Du Brûleur

    MQZCVBG34 Entretien du brûleur Inspectez le système de brûleur annuellement. Dans le but d’assurer un bon fonctionnement et d’éviter la formation de suie, il est recommandé d’effectuer le nettoyage et la vérification du système de brûleur. Ce travail doit être fait par un technicien qualifié ou par votre dépositaire ⚠...
  • Page 56: Conversion De Gaz Partie A - Brûleur

    MQZCVBG34 Conversion de gaz : Brûleur Partie A Modèles : MQZCVBG34NE2, MQZCVBG34LPE2 Orifice de Orifice de Régulateur Obturateur d’air Numéro Description veilleuse Brûleur (1000-255) Duse Hi/Lo Conversion 1001-P168SI 1002-P012SI 1000-253 Close Entièrement ouvert 34ZCVBG-CKLP2 Propane -IPI- #35 (977.168) (907.012) Conversion 1001-P166SI 1002-P013SI 1000-253 Close...
  • Page 57 Conversion de gaz pour veilleuse à dessus convertible – Partie B (série 0190XYZ) Instructions pour la conversion du brûleur de veilleuse SIT série 190 de gaz naturel à propane et de gaz propane à gaz naturel seulement. Ces informations doivent être considérées comme un ajout au manuel d’instruction du manufacturier de l’appareil.
  • Page 58 Conversion pour Régulateur – partie C...
  • Page 59: Installer Et Enlever Le Système De Brûleur

    MQZCVBG34 Enlever le brûleur Pour retirer le graveur, retirez le plateau Plateau multimédia. Retirez les [4] vis DT du brûleur. Multimédia Faites glisser le brûleur légèrement vers la droite pour le déloger de l'orifice et retirez-le du foyer. Écran de veilleuse -⚠...
  • Page 60 - Instructions de l’allumage électronique (IPI) - POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort. •...
  • Page 61: Liste De Pièces

    Proflame 2 IPI –NE2 / LPE2 - Liste de pièces - IPI PROFLAME 2 - Composants IPI - PF1 / PF2 Parties communes Numéro d'article DESCRIPTION Numéro d'article DESCRIPTION 1005-P001SI Valve IPI Proflame PF2 885.001 NG - Stepper 13. 1002-P033SI TC - Pilot Burner IPI (Assembled) NG 199.033 1005-P002SI Valve IPI Proflame PF2 885.002 LP - Stepper...
  • Page 62: Proflame 2 Module Ifc Et Télécommande

    Proflame 2 IPI - Module IFC et Télécommande Piles Piles Module IFC Bouton • Le module PF2 peut maintenant être contrôlé Associer la télécommande : manuellement “on/off” (connecteur x4) par un interrupteur • Installez les 3 piles AAA dans le compartiment à piles, (non fourni) la veilleuse restera en mode CPI (veilleuse continue).
  • Page 63 Proflame 2 IPI - Climats froids – Réglages du CPI – Télécommande Utilisez le réglage CPI lors de températures froides, sinon le foyer pourrait avoir de la difficulté à démarrer et à établir une flamme. Le réglage CPI (veilleuse continue) gardera un peu de chaleur dans la chambre de combustion et l’évacuation par temps froid.
  • Page 64: Proflame 2 Télécommande

    Proflame 2 Télécommande...
  • Page 65 Remarque: Lorsque le thermostat Smart est activé, le réglage manuel de la hauteur de la flamme est désactivé. OPTION VENTILATEUR NON DISPONIBLE (Lumières halogènes uniquement) Remarque: Cette fonction est uniquement disponible dans Thermostat d'ambiance ou mode de contrôle du thermostat Smart.
  • Page 66 OPTION VENTILATEUR DISPONIBLE...
  • Page 67: Wmbh - Support De Batterie Mural

    WMBH – Support de batterie mural – Modèles IPI Proflame 1 et 2 - Option Le WMBH offre la possibilité d'un emplacement plus pratique et accessible pour les batteries de secours. N.B. : Le WMBH n'est PAS un récepteur de télécommande. Il fonctionne UNIQUEMENT comme un support de batterie et un sélecteur de mode. - PAS POUR UNE UTILISATION AVEC DES ÉVENTS ÉLECTRIQUES - Liste des pièces: [1] Support de batterie...
  • Page 68: Dégagement Des Terminaux D'évacuation

    Dégagement des terminaux d'évacuation N.B. : DES CAGES DE SÉCURITÉ SONT DISPONIBLES POUR TOUS LES Les dégagements sont à ÉVENTS D’ÉVACUATION HORIZONTALE. CONSULTEZ LES CODES LOCAUX. partir de la plaque de l’évent. Ajoutez 6-3/4po à partir du centre de l’évent. Les codes ou règlements locaux peuvent des dégagements différents.
  • Page 69: Information Générale Sur L'installation Des Conduits D'évacuations

    Information générale sur l’installation des conduits d’évacuations Cet appareil à gaz est approuvé pour une évacuation horizontale par Placez les ressorts d’espacement environ tout les 2pi pour stabiliser un mur ou verticale par le toit. Seul des ensembles d’évacuation le conduit flexible de 5po à l’intérieur du conduit flexible de 8po. flexibles Kingsman (Z-Flex) et des composantes spécifiquement Pour les courbes, placez les ressorts dans la courbe ou avant et approuvés et certifiés pour cet appareil peuvent être utilisés.
  • Page 70: Évacuation À Travers Un Mur

    MQZCVBG34 Évacuation à travers un mur Pour déterminer la distance minimale entre le plancher du foyer et le centre de l’évent voir la page Comment encastrer votre foyer. Percez le mur en prévoyant un espace pour un manchon de 12po px12po (diamètre intérieur) pour les murs combustibles et un manchon de 9po de diamètre pour les murs non combustibles.
  • Page 71: Conduits D'évacuation Et Composantes

    MQZCVBG34 Conduits d’évacuation et composantes Comme il est très important que le système d’évacuation Comment utiliser le tableau de conduits horizontaux maintienne un équilibre entre l’entrée d’air de combustion et la 1. Déterminez la hauteur du système et le nombre de coudes sortie de fumée, certaines restrictions de configuration de nécessaires.
  • Page 72: Réducteur De Carneau

    MQZCVBG34 Réducteur de carneau Le réducteur de carneau est situé sur le dessus de la chambre de combustion devant le carneau. Pour les installations à évacuation verticale plus longues et l’évent mécanisé, il est nécessaire d’utiliser le réducteur de carneau. Le réducteur est réglé en usine, en position complètement ouvert, pour les installations avec conduit horizontal court.
  • Page 73: Conduits D'évacuation Sans Déviation À Travers Le Toit

    Conduits d’évacuation sans déviation à travers le toit Un écran d’isolation pour grenier doit être installé lorsque le conduit d’évacuation passe d’un espace habitable plus bas à un grenier où la cheminée n’est pas dans une gaine isolante. Cet écran est conçu pour empêcher l’isolation de toucher à la cheminée. Lorsque vous installez l’écran d’isolation pour grenier à...
  • Page 74 1-1/2po au-dessus du conduit horizontal 4po min au dessus du coude à 90 - restricteur- Dégagement de 1’’aux combustibles pour tous Retirer pour les les autres conduits essais Moins de Courroies de soutien requises pour maintenir la pente du conduit. 15 pieds Z58VT Dégagement à...
  • Page 75: Évacuation - Plafond Cathédrale

    MQZCVBG34 Évacuation – Plafond cathédrale Tout comme pour un plafond normal, un écran d’isolation pour grenier AVERTISSEMENT : LA CHALEUR NE PEUT PAS doit être installé là où l’évacuation du foyer passe d’un espace de vie à un ÊTRE DIRIGÉE DANS LES MURS, PLANCHERS OU grenier, quand un foyer est installé...
  • Page 76: Installations De Foyers Avec Systèmes D'évacuation Colinéaires

    MQZCVBG34 - Installations de foyers avec systèmes d’évacuation colinéaires ATTENTION LES CONFIGURATIONS DE VENTILATION CO-AXIALE À CO-LINÉAIRE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES UNIQUEMENT DANS UNE CHEMINÉE OU UNE ENCEINTE NON COMBUSTIBLE. L'INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE. LA HAUTEUR MINIMALE DE L'ÉVENT EST DE 12 PIEDS. LA HAUTEUR MAXIMALE DE L'ÉVENT EST DE 43 PIEDS. IDVVT43 SORTIE D’ÉVENT SORTIE D’ÉVENT STANDARD...
  • Page 77: Approuvé L'évent Mécanisé Horizontal

    Approuvé l’Évent Mécanisé Horizontal Modèle PVH58 / PVH58FM Cet appareil est approuvé pour une utilisation avec l’Évent Mécanisé Horizontal L’évent mécanisé horizontal est conçus pour être utilisé lorsqu’une configuration régulière de l’évacuation n’est pas possible. Reportez-vous au manuel. • N.B. : MODÈLES EQUIPÉS D’UN SYSTÈME D’ALLUMAGE À VEILLEUSE MILLIVOLT/ CONSTANTE : Les évacuations verticales descendantes ne sont pas permises.
  • Page 78 PVH58 Liste de pièces - Évacuation 5/8 NUMÉRO DESCRIPTION PVH58 Évent mécanisé horizontal - Enregistré pour le Canada et les États-Unis PVH58FM Évent mécanisé horizontal - Enregistré pour le Canada et les États-Unis N.B. : Une section de 1 pied de conduit rigide 5/8 DV (non inclus) est nécessaire pour raccorder l’évent motorisé. Choisir le Module de contrôle ou faisceau de câblage PVC58MV Module de contrôle de l’évent mécanisé...
  • Page 79: Liste De Pièces

    MQZCVBG34 - Liste des pièces - Numéro d'article Description Options de média Foyers ATTENTION : NE PAS UTILISER CET APPAREIL SANS VERRE DÉCORATIF SUR LE BRÛLEUR ET LE MQZCVBG34NE2 Foyer /appareil de chauffage, PLATEAU MULTIMÉDIA GN, verre céramique, écran de MQG5W Verre décoratif 1/2po blanc sécurité...
  • Page 80 Z58AAF Solin 8po avec collier anti- Ensembles de Valves intempéries (1/12 à 7/12) 1005-P002SI SIT Proflame 2 Valve Nova LP Z58AF2 Solin 8po avec collier anti- 1005-P001SI SIT Proflame 2 Valve Nova NG intempéries (8/12 à 12/12) Ensembles de Veilleuse Z58AF3 Solin 8po avec collier anti- 1002-P047SI...
  • Page 81: Garantie À Vie Limitée

    GARANTIE À VIE LIMITÉE Cette garantie à vie limitée s’applique seulement lorsque l’appareil reste à l’endroit où il a été initialement installé et seulement s’il a été installé aux États-Unis ou au Canada. Cette garantie est applicable uniquement si l’appareil est utilisé et installé selon les instructions écrites et conformément aux codes d’installation et du bâtiment et selon les bonnes pratiques du métier.

Ce manuel est également adapté pour:

Enclave mqzcvbg34lpe2

Table des Matières