Commande electrique avec thermostat electronique (4 pages)
Sommaire des Matières pour Sabiana TMV-AU
Page 1
COMANDO AUTOMATICO CON TERMOSTATO ELETTRONICO MANUALE D’USO AUTOMATIC CONTROL WITH ELECTRONIC THERMOSTAT INSTRUCTION MANUAL STEUERUNG AUTOMATIKBETRIEB MIT ELEKTRONISCHEM THERMOSTATBEIDENUNGSLEITUNG COMMANDE AUTOMATIQUE AVEC THERMOSTAT ELECTRONIQUE MANUAL D’ENTRETIEN MANDO AUTOMATICO CON TERMOSTATO ELECTRÓNICO MANUAL DE USO AUTOMATISCHE BEDIENING MET ELEKTRONISCHE THERMOSTAAT GEBRUIKSHANDLEIDING E 11/11 C 11/11 Cod.
Page 2
Italiano CONFIGURAZIONE DI DEFAULT DIP-SWITCH: TMV - AU 1 2 3 4 COMANDO ELETTRONICO AUTOMATICO Cod. 9060134 • PRESENTAZIONE Grazie ad una progettazione d’avanguardia è stato realizzato per il ventilconvettore un comando elettronico automatico con elevato grado di sensi- DIP 1 DIP 2 DIP 3 escrizione Delle funzioni escrizione Delle funzioni...
Page 3
• CARATTERISTICHE TECNICHE DEL CONTROLLO English 1) alimentazione: 230V~ 2) campo di regolazione del termostato da 12 a 32°C con differenziale 0.7 °C 3) n° 2 ingressi optoisolati per cambio stagionale remoto (IN2) e riduzione set o spegnimento comando (IN1) TMV - AU AUTOMATIC ELECTRONIC CONTROL Code 9060134...
Page 4
• TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE CONTROL UNIT 1) Power supply: 230V~ DEFAULT CONFIGURATION OF DIP SWITCHES: 2) Thermostat control range from 12 to 32°C with differential 0.7°C 3) 2 x optoinsulated inputs for remote seasonal changeover (IN2); reducing set point reduction or turning off the control unit (IN1) 1 2 3 4 4) Probe status control: if the air probe is disconnected or short-circuited, the control unit switches to continuous operation (valve outputs energised and fan on) and the red LED on the front of the control unit starts flashing;...
Page 5
Deutsch DEFAULT-KONFIGURATION DIP-SWITCH: TMV - AU 1 2 3 4 AUTOMATISCHES ELEKTRONIKSTEUERGERÄT Art. Nr. 9060134 • PRÄSENTATION Dank einer avantgardistischen Projektierung wurde für den Lüftungskonvektor ein programmierbares und hochsensibles elektronisches Automatik- DIP 1 DIP 2 DIP 3 unktionsbeschreibung unktionsbeschreibung Steuergerät realisiert. Mit dieser Mikroprozessorsteuerung kann der Lüftungskonvektor über die zahlreichen Funktionen und Optionen kontrolliert (-3°c w , +3°c s emperaTurregelung am...
Page 6
• TECHNISCHE MERKMALE DES STEUERGERÄTES Français 1) Spannungsversorgung: 230V~ 2) Einstellbereich des Thermostats von 12 bis 32°C mit Differential 0.7°C 3) 2 optoisolierte Eingänge für Fern- Saisonumschaltung (IN2) und Verminderung des Einstellwerts oder Ausschalten des Steuergerätes (IN1) TMV - AU COMMANDE ÉLECTRONIQUE AUTOMATIQUE Code 9060134 4) Kontrolle des Sondenstatus: falls die Luftsonde unterbrochen oder kurzgeschlossen ist, stellt sich das Steuergerät auf (Ausgang Ventile erregt und...
Page 7
• CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CONTRÔLE 1) alimentation : 230V~ CONFIGURATION PAR DÉFAUT DIP-SWITCH: 2) champ de réglage du thermostat de 12 à 32°C avec différentiel 0.7°C 3) 2 entrées avec isolant optoélectrique pour changement saisonnier à distance (IN2) et réduction set ou arrêt commande (IN1) 1 2 3 4 4) contrôle état sonde: si la sonde de l’air est interrompue ou en court-circuit, la commande est activée pour un fonctionnement continu (sortie vannes excitées et ventilation activée) et la led rouge placée sur le bandeau de la commande commence à...
Page 8
Español CONFIGURACIÓN POR DEFECTO DIP-SWITCH: TMV - AU 1 2 3 4 MANDO ELECTRÓNICO AUTOMÁTICO Cód. 9060134 • PRESENTACIÓN Gracias a un proyecto de vanguardia se ha realizado para el ventilador convector un mando electrónico automático, fácilmente programable y con DIP 1 DIP 2 DIP 3 escripción De lA función...
Page 9
• CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL CONTROL Nederlands 1) alimentación: 230V~ 2) campo de regulación del termostato de 12 a 32ºC con diferencial de 0.7ºC 3) n° 2 entradas optoaisladas para cambio estacional remoto (IN2) y reducción set o corte mando (IN1) TMV - AU AUTOMATISCHE ELEKTRONISCHE BEDIENIN Code 9060134...
Page 10
• TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN BEDIENING 1) voeding: 230V~ STANDAARDCONFIGURATIE DIMSCHAKELAAR: 2) Regelbereik thermostaat van 12 tot 32°C met differentiaal 0.7°C 3) 2 optisch geïsoleerde ingangen voor seizoensomschakeling (IN2) van op afstand en reductie afstelling of uitschakeling bediening (IN1) 1 2 3 4 4) Controle toestand sonde: in gevallen waarin de luchtsonde onderbroken is of een kortsluiting ondergaat, gaat de bediening over op de continue werking (uitgangskleppen bekrachtigd en ventilatie actief) en begint het rood controlelampje vooraan op de bediening te knipperen;...
Page 11
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DELLA SONDA ARIA Posizionare N° 3 supporti adesivi sulla struttura interna come indicato nelle posizioni 1, 2 e 3. Successivamente tendere il cavo della sonda fino alla posizione 1 e fissare con il primo supporto. Tendere leggermente il cavo e fissarlo al secondo supporto nella posizione 2. Infine fissare la sonda nel terzo supporto rappresentato in posizione 3 dopo aver arrotolato e bloccato la parte eccedente di filo.
Page 12
LEGENDA LÉGENDE - Morsettiera del cablaggio - Bornier du câblage MFC2 - Morsettiera del FAN COIL MFC2 - Bornier du FAN COIL - Sonda aria - Sonde air - Sonda di minima TME - Sonde de température minimu TME - Messa a Terra (Giallo/Verde) - Mise à...